The Eye of the World_2 Flashcards
Reluctantly the [gunshū] parted to let them to the fore, everyone closing in quickly behind and never stopping their calling to the [gyōshō jin].
Reluctantly the crowd parted to let them to the fore, everyone closing in quickly behind and never stopping their calling to the peddler.
Most of all, the [murabito] called for [nyūsu].
Most of all, the villagers called for news.
In the [me] of the [murabito], [hari] and [ocha] and the like were no more than [hanbun] the [kamotsu] in a [gyōshō jin]’s [wagon].
In the eyes of the villagers, needles and tea and the like were no more than half the freight in a peddler’s wagon.
Every [sukoshi] as important was [kotoba] of [soto ni], [nyūsu] of the [sekai] beyond the Two [kawa].
Every bit as important was word of outside, news of the world beyond the Two Rivers.
Some [gyōshō jin] simply told what they knew, throwing it out in a [hīpu], a [yama] of [gomi] with which they could not be bothered.
Some peddlers simply told what they knew, throwing it out in a heap, a pile of rubbish with which they could not be bothered.
[tanin] had to have every [kotoba] dragged out of them, speaking grudgingly, with a bad [megumi].
Others had to have every word dragged out of them, speaking grudgingly, with a bad grace.
Fain, however, spoke freely [baai] often teasingly, and spun out the [uranai], [tsukuri] a [shō] to [raibaru] a [ginyūshijin].
Fain, however, spoke freely if often teasingly, and spun out the telling, making a show to rival a gleeman.
He enjoyed [kōfuku] the [sentā] of [chūi], strutting around like an under-sized [rū sutā], with every [me] on him.
He enjoyed being the center of attention, strutting around like an under-sized rooster, with every eye on him.
It occurred to Rand that Fain might not be best pleased to find a real [ginyūshijin] in Emond’s [ryōiki].
It occurred to Rand that Fain might not be best pleased to find a real gleeman in Emond’s Field.
The [gyōshō jin] gave the [kyōgi-kai] and [murabito] alike exactly the same [chūi] as he fussed with tying his [tazuna] off just so, which was to say hardly any [chūi] at all.
The peddler gave the Council and villagers alike exactly the same attention as he fussed with tying his reins off just so, which was to say hardly any attention at all.
He nodded casually at no one in [tokuni].
He nodded casually at no one in particular.
He smiled without speaking, and waved absently to [hitobito] with whom he was particularly friendly, though his [shitashimi yasusa] had always been of a peculiarly distant [shinsetsu], backslapping without ever getting [tojiru].
He smiled without speaking, and waved absently to people with whom he was particularly friendly, though his friendliness had always been of a peculiarly distant kind, backslapping without ever getting close.
The [motomerare te imasu] for him to speak grew louder, [shikashi] Fain waited, fiddling with small [tasuku] about the [doraibā]’s [shīto], for the [gunshū] and the [mikoshi] to [rīchi] the [saizu] he wanted.
The demands for him to speak grew louder, but Fain waited, fiddling with small tasks about the driver’s seat, for the crowd and the anticipation to reach the size he wanted.
The [kyōgi-kai] alone kept silent.
The Council alone kept silent.
They maintained the [songen] befitting their [ichi], [shikashi] increasing [kumo] of pipesmoke rising above their [heddo] showed the [doryoku] of it.
They maintained the dignity befitting their position, but increasing clouds of pipesmoke rising above their heads showed the effort of it.
Rand and Mat edged into the [gunshū], getting as [tojiru] to the [wagon] as they could.
Rand and Mat edged into the crowd, getting as close to the wagon as they could.
Rand would have stopped halfway, [shikashi] Mat wriggled through the [o-oshimasu], pulling Rand behind him, until they were [migi] behind the [kyōgi-kai].
Rand would have stopped halfway, but Mat wriggled through the press, pulling Rand behind him, until they were right behind the Council.
“I had been thinking you were going to [taizai] out on the [nōjō] through the whole [matsuri],”
“I had been thinking you were going to stay out on the farm through the whole Festival,”
Perrin Aybara shouted at Rand over the [sakebi].
Perrin Aybara shouted at Rand over the clamor.
[hanbun] a [atama] shorter than Rand, the curly-haired [tanya ya]’s [minarai] was so stocky as to seem a [otoko] and a [hanbun] wide, with [ude] and [kata] thick enough to [raibaru] those of [shujin] Luhhan himself.
Half a head shorter than Rand, the curly-haired blacksmith’s apprentice was so stocky as to seem a man and a half wide, with arms and shoulders thick enough to rival those of Master Luhhan himself.
He could easily have pushed through the [gunshū], [shikashi] that was not his [michi].
He could easily have pushed through the throng, but that was not his way.
He picked his [michisuji] carefully, offering [shazai] to [hitobito] who had only [hanbun] a [kokoro] to [chūi shite kudasai] anything [shikashi] the [gyōshō jin].
He picked his path carefully, offering apologies to people who had only half a mind to notice anything but the peddler.
He made the [shazai] anyway, and tried not to [mōtābō] anyone as he worked through the [gunshū] to Rand and Mat.
He made the apologies anyway, and tried not to jostle anyone as he worked through the crowd to Rand and Mat.
“Imagine it,”
“Imagine it,”