Eisenbahn Wörter und Ausdrücke Flashcards
verb
فایده ای داشتن - به کار آمدن - به دردی خوردن
zu etwas dienen
- wozu dient dieses Gerät?
[گذشته: diente] [گذشته کامل: gedient] [فعل کمکی: haben ]
nomen
سوزن
die Weiche (n)
- Der Zug passierte die Weiche und wechselte auf das Nebengleis.
⁜ Langsam über die Weiche fahren == به آرامی از سوزن عبور کردن
⁜ die Zunge (n) == سر متحرک سوزن
⁜ die Zungenspitze (n) == نوک سوزن
⁜ die Backenschiene (n) == ریل ثابت پست سر ریل متحرک
⁜ das Herzstück (e) == قلب سوزن
⁜ der Radlenker ()== ریل هادی - ریلی که چرخ قطار را هدایت میکند
nomen
محل تغییر مسیر در راه آهن
(نقطه جدا شدن خطوط که قطارها میتوانند از مسیر اصلی به مسیر فرعی تغییر کنند)
die Abzweigstelle (n)
nomen
تغییر مسیر از یک خط به خط مجاور
die Überleitstelle (n)
nomen
اگر سفر در مسیر باز از طریق سوئیچ به مسیر دیگری که به منطقه یا ساختمانی که خود بخشی از زیرساخت راه آهن نیست منتهی می شود، به آن …. می گویند
die Anschlussstelle (n)
nomen
ایستگاه مبدا قار / ایستگاه شروع قطار
der Zuganfangsbahnhof (..e)
- Auf dem Zuganfangsbahnhof oder Unterwegsbahhöfe, auf denen sich die Zusammensetzung des Zuges ändert.
⁜ unterwegsbahnhof (..e) == ایستگاههای میانی
nomen
ترکیب
die Zusammensetzug (en)
- auf den Zuganfangsbahnhof oder Unterwegsbahnhöfe, auf denen sich die Zusammensetzung des Zuges ändert.
verb
از قبل آماده کردن - حاضر کردن
vorbereiten
- Zugfährer muss den Zug vorbereiten
etwas (Akk.) vorbereiten
[گذشته: bereitete vor] [گذشته کامل: vorbereitet] [فعل کمکی: haben ]
adj.
لازم - ضروری
erforderlich
- Ein Zug ist vorbereitet, wenn soweit erforderlich die Bremsprobe ausgeföhrt ust.
nomen
- درمان (در پزشکی)
- بررسی (در زمینههای علمی یا فنی)
- رفتار (در زمینههای اجتماعی یا روانشناسی)
die Behandlung (en)
1- Die Behandlung des Patienten verlief erfolgreich.
درمان بیمار موفقیتآمیز بود.
2 - Die Behandlung des Themas war sehr detailliert.
بررسی موضوع بسیار دقیق بود.
3 - Die freundliche Behandlung der Kunden ist sehr wichtig.
رفتار دوستانه با مشتریان بسیار مهم است.
präposition
بر طبق - طبق
gemäß
- Ein Zug ist vorbereitet, wenn die Fahrzeuge ordnungsgemäß gekuppelt sind.
⁜ ordnungsgemäß == طبق ترتیب
⁜Ihrem Befehl gemäß ==طبق دستور شما
⁜Ihre Meinung gemäß = طبق نظر شما
verb
برطرف کردن - از سر گزراندن - چاره کردن
überbrücken
- Ein Zug ist vorbereitet, wenn soweit erforderlich- die Notbremsüberbrückung im Zug geprüft sind.
⁜ die Notbremsüberbrückung (en) == لغو ترمز اضطراری
[گذشته: überbrückte] [گذشته کامل: überbrückt] [فعل کمکی: haben ]
verb
بررسی کردن - چک کردن
prüfen
- alle Bremsen im Zug müssen geprüft werden
[گذشته: prüfte] [گذشته کامل: geprüft] [فعل کمکی: haben ]
verb
ایجاد کردن یا تهیه کردن یک چیز مشخص، مانند یک سند، گزارش، برنامه یا طرح
erstellen
- Ein Zug ist vorbereitet, wenn soweit ein Bremszettel zu führen ist, dieser erstellt ist und sich beim Triebfahrzeugführer auf dem Fahrzeug an der Spitze des Zuges befindet. (یک قطار آماده است، زمانی که یک برگه ترمز باید تهیه شود، این (برگه ترمز) تهیه شده است و در اختیار راننده لوکومتیو در خودروی پیشرو قطار قرار دارد.)
[گذشته: erstellte] [گذشته کامل: erstellt] [فعل کمکی: haben ]
nomen
جواز ترمز - برگه ترمز
der Bremszettel ()
- Ich muss einen Bremszettel füren.
nomen
- نام
- اصطلاح
die Bezeichnung (en)
1 - In Fahrplänen findet man häufig die Bezeichnungen “IC” für Intercity-Züge und “IR” für Interregio-Züge
verb
مشخص کردن - ذکر کردن
seine Adresse …
angeben
- bei Kleinwagenfahrten im Fahrplan nach FV-DB die Bezeichnung ‘‘Sperrfahrt Kl’’ angegeben ist.
- seine Adresse angeben
[گذشته: gab an] [گذشته کامل: angegeben] [فعل کمکی: haben ]
nomen
وسیله - ابزار
das Mittel ()
- die Festlegemittel entfernt und die Feststellbremsen gelöst sind.
⁜ die Festlegemittel == وسایل ثابت نگه داشتن واگنها
⁜ die Bremsmittel () == وسایل ترمز گیری
⁜ Hilfsmittel () == ابزارهای /وسایل کمکی
verb
برداشتن - رفع کردن - از بین بردن
entfernen
- Ein Zug ist vorbereitet, wenn die Festlegemittel entfernt
⁜ die Entfernung (en) == فاصله - مسافت
⁜ entfernt (adj.) == فاصله داشتن (با) - دور بودن (از)
[گذشته: entfernte] [گذشته کامل: entfernt] [فعل کمکی: haben ]
nomen
هدایت - کنترل - دستگاه هدایت کننده
die Steuerung (en)
- Die Steuerung der Weichen und Signale erfolgt computergestützt aus der Leitstelle.
⁜ die Türsteuerung (en) == هدایت درب
nomen
کارکرد - عملکرد
die Funktion (en)
- Hat dieser Knopf an der Maschine eine bestimmte Funktion?
آیا این کلید در ماشین دارای کارکردی مشخصی است؟
⁜ außer Funktion sein == از کار افتادن - کار نکردن
- mein Auto war plötzlich außer Funktion
⁜ in Funktion setzen == به کار افتادن
reflexverb
وجود داشتن - قرارداشتن
sich befinden
- Ein Zug ist vorbereitet, wenn soweit sich im Zug Wagen mit gefährlichen Gütern befinden
[گذشته: befand] [گذشته کامل: befunden] [فعل کمکی: haben ]
nomen
حمل - جابجایی
die Beförderung (en)
- Die beförderung des Hausrats von einem Ort zum anderen kann eine Herausforderung sein,
⁜ befördern (v.) == حمل و نقل کردن - جابجا کردن
adj.
موجود
vorhanden
- davon ist nichts mehr vorhanden
⁜ vorhanden sein == موجود بودن
adj.
خارق العاده - شگفت آور - استثنایی
außergewöhnlich
- es war außergewöhnlich heiß
nomen
مرسوله - محموله
die Sendung (en)
- Die Eisenbahn transportiert nicht nur gewöhnliche Fracht, sondern auch außergewöhnliche Sendungen wie schwere Maschinen oder empfindliche Kunstwerke.
⁜ der Sender () == فرستنده
⁜ senden (v.) == فرستادن
Syn :: die Fracht (en)
مخفف BRW
Betriebsregelwerk
مقررات عملیاتی
مخفف FV
Fahrdienstvorschrift
مقررات حمل و نقل
verb
1.نگهداری کردن - حفظ کردن
2.لغو کردن - خنثی کردن
3. برداشتن از زمین
aufheben
1- Die Dokumente aufheben
- Die Quittung gut aufheben
2 - Der Fahrdienstleiter hat das Signal aufgehoben, sodass der Zug nun weiterfahren kann
Syn. :: bewahren
[گذشته: hob auf] [گذشته کامل: aufgehoben] [فعل کمکی: haben ]
verb
به جا گذاشتن - به کسی سپردن - پیش کسی گذاشتن
hinterlassen
- Der Zug hat eine tiefe Spur hinterlassen, als er über die Gleise fuhr
[گذشته: hinterließ] [گذشته کامل: hinterlassen] [فعل کمکی: haben ]
nomen
لغو - ابطال - رفع
die Aufhebung (en)
- Die Aufhebung der Geschwindigkeitsbegrenzung ermöglichte es dem Zug, mit hoher Geschwindigkeit weiterzufahren.
⁜ aufheben / kündigen (v.) == لغو کردن
⁜ Aufhebung einer Beschrankung == رفع محدودیت
verb
به راه خود ادامه دادن - همچنان رفتن
weiterfahren
- Ich fahre noch zwei Stationen weiter
⁜ zurückfaheren (v.) == برگشتن - راه را برگشتن
[گذشته: fuhr weiter] [گذشته کامل: weitergefahren] [فعل کمکی: sein ]
nomen
برگه گزارش توقف
Meldezettel Abstellung
verb
به معنی چیزی بودن
darstellen
- was stellt dieses Zeichen dar?
[گذشته: stellte dar] [گذشته کامل: dargestellt] [فعل کمکی: haben ]
verb
سفت کردن - محکم کردن
- die Handbremse …
- den Gürtel …
anziehen
- Der Zug oder Zugteil ist beideseitig auf Festlegmittel und auf angezogene Feststellbremsen zu kontrollieren.
[گذشته: zog an] [گذشته کامل: angezogen] [فعل کمکی: haben ]
در این بین - در میان آن
dazwischen
- Auf dem Bild sieht man zwei Bäume und dazwischen ein Reh.
Syn. :: mittlerweile
nomen
بیان - داده- گفته - اطلاعات
die Angabe (n)
- Eine vollständige Kontrolle aller Fahrzeuge ist erforderlich, wenn die Angaben auf dem Meldezettel Abstellung nicht eindeutig lesbar sind.
◼️ nach der Angabe == بر طبق
- Nach der Angabe von Ihnen ist das Projekt fast fertig
adj
واضح - روشن - بی چون و چرا - مسلم
eindeutig
- der Meldezettel Abstellung ist nicht eindeutig lesbar.
nomen
مغایرت - تفاوت
die Abweichung (en)
- Die Abweichung in den Fahrplänen führte zu Verwirrung unter den Fahrgästen.
Syn. :: der Unterschied
adj.
لازم - ضروری
benötigt
- nicht mehr benötigte Medezettel Abstellung
Syn. :: erforderlich
verb
خط زدن - ضربدر زدن
durchkreuzen
Bitte kreuzen Sie die Fehler mit rotem Stift durch
⁜ ankreuzen (v.) == علامت زدن (در فرمها یا پرسشنامه ها)
⁜überkreuzen (v.) == روی هم قرار دادن (دستها یا پاها)
⁜ sich kreuzen (v.) == با هم تلاقی کردن
Syn. :: durchstreichen
[گذشته: durchkreuzte] [گذشته کامل: durchkreuzt] [فعل کمکی: haben ]
verb
نگه داشتن - نگهداری کردن ( نگهداری فیزیکی چیزی در مکان خاص برای استفاده بعدا)
aufbewahren
- Alle Meldezettel Abstellung müssen mindestens 24 Stunden aufzubewahren
[گذشته: bewahrte auf] [گذشته کامل: aufbewahrt] [فعل کمکی: haben ]
nomen
انجام - اجرا
die Durchführung (en)
- Die Durchführung des Plans war schwieriger als alle gedacht hatten
⁜ durchführen (v.) == انجام دادن - اجرا کردن
verb
اتفاق افتادن - انجام شدن
erfolgen
- Der Tod erfolgte wenig später.
⁜ der Erfolg (e) == موفقیت - کامیابی
Syn. :: passieren
[گذشته: erfolgte] [گذشته کامل: erfolgt] [فعل کمکی: haben ]
nomen
بار
die Last (en)
- Der Güterzug transportierte schwere Lasten über lange Strecken.
⁜ die Last des Zuges == بار قطار
Syn. :: güter /die Ware (n) / die Fracht (en) / die Ladung (en)
reflexiv verb
شریک بودن - سهیم بودن
sich beteiligen
- ich möchte mich an dem Geschenk beteiligen
⁜ der/die Beteiligte (n) == شرکت کننده - همدست
⁜ die Beteiligung (en) == مشارکت
⁜ beteiligt (adj.) == سهیم بودن - همدست
[گذشته: beteiligte] [گذشته کامل: beteiligt] [فعل کمکی: haben ]
adj
اصولی - اساسی
grundsätzlich
- Der ausgefüllte Meldezettel Zugvorbereitung ist grundsätzlich am ersten Fahrzeug zu hinterhalten.
adj.
معیوب- ناقص- مشکل دار
fehlerhaft
- Fehlerhafte Weichen sind eine häufige Ursache für Entgleisungen.
nomen
خروج قطار از ریل
die Entgleisung (en)
- Fehlerhafte Weichen sind eine häufige Ursache für Entgleisungen
adj.
ناخوانا
unleserlich
- Die Loknummer auf dem Fahrzeug war völlig unleserlich
nomen
دستور
die Weisung (en)
- Der Zugführer erhielt klare Weisungen bezüglich der Fahrtroute und der Fahrgastinformation.
nomen
تولید
die Abgabe (n)
- Die Abgabe des Gepäcks erfolgt am Schalter vor der Abfahrt des Zuges
nomen
فرم چاپی
der Vordruck (e)
- Bitte füllen Sie den Vordruck für die Fahrgastinformation aus, bevor Sie in den Zug einsteigen.
adj.
مربوط - مربوطه
jeweilig
- Die Zugfahrpläne werden an den jeweiligen Bahnhöfen ausgehängt
verb
سپردن - واگذار کردن
delegieren
- Der Bahnhofsleiter delegierte die Verantwortung für die Fahrkartenkontrolle an seine Mitarbeiter
[گذشته: delegierte] [گذشته کامل: delegiert] [فعل کمکی: haben ]
adj.
قانونی - مجاز
statthaft
- Es ist nicht statthaft, die Notbremse im Zug ohne einen Notfall zu ziehen
nomen
فضایی است که وسایل نقلیه ریلی متحرک و همچنین فضای زیر، کنار یا بالای ریل اشغال میشوند
منطقه سیر قطار - منطقه ریلی
der Gleisbereich (e)
- Bitte bleiben Sie im Bahnhof außerhalb des Gleisbereichs und warten Sie auf den Zug
nomen
فضا - ناحیه - منطقه - حوزه
der Raum (..e)
- Im Zug gibt es einen separaten Raum für Fahrräder, in dem sie sicher abgestellt werden können
nomen
خطوط برقی هوایی در راه آهن
die Oberleitung (en)
- Der Zug wird durch die Oberleitung mit elektrischer Energie versorgt.
verb
به خطر انداختن
gefährden
- Das unvorsichtige Verhalten von Personen am Bahnsteig kann die Sicherheit des Zugverkehrs gefährden.
⁜ sich gefährden == جان خود را به خطر انداختن
[گذشته: gefährdete] [گذشته کامل: gefährdet] [فعل کمکی: haben ]
verb
- محدود کردن - احاطه کردن
- محاصره کردن - زندانی کردن
einschließen
- Bevor der Zug rangiert, müssen die Weichen im Bahnhof richtig gestellt und die Gleise eingeschlossen werden
[گذشته: schloss ein] [گذشته کامل: eingeschlossen] [فعل کمکی: haben ]
nomen
به شبکه خطوط هوایی برقرسانی به قطارها در راهآهن آلمان اشاره دارد که باید در مواقع ضروری برای اهداف ایمنی قطع و به زمین متصل شود
die Fahrleitung (en)
- Der Zug fährt unter der Fahrleitung entlang der Strecke, um mit elektrischer Energie versorgt zu werden
nomen
فاصله - مسافت
der Abstand
- Es ist wichtig, dass die Züge einen ausreichenden Abstand zueinander einhalten, um Kollisionen zu vermeiden
verb
- فرض کردن - بنا را بر چیزی گذاشتن
- مستلزم چیزی بودن
voraussetzen
- Wir setztvoraus, dass ….
- ## Das Betreten des Gefahrenbereichs setztvoraus, dass…
[گذشته: setzte voraus] [گذشته کامل: vorausgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
nomen
اقدامات ایمنی / تدابیر امنیتی
die Sicherungmaßnahme (n)
- Aufgrund eines technischen Problems wurde eine zusätzliche Sicherungsmaßnahme eingeführt, um den Zugverkehr sicher fortzusetzen.
verb
- تغییر مسیر دادن - کنار رفتن -از خوردن به چیزی جلوگیری کردن
- جاخالی دادن
ausweichen
- Der Zugführer musste einem entgegenkommenden Zug beim Rangieren ausweichen, um Platz zu machen und eine Kollision zu verhindern
[گذشته: wich aus] [گذشته کامل: ausgewichen] [فعل کمکی: sein ]
nomen
خط مسدود - خط اشغال
das Gesperrte Gleis (e)
- Bei einem Gesperrten Gleis müssen Züge auf einem anderen Gleis umgeleitet werden
nomen
- بالاست
- خرده سنگ - شن جاده سازی
der Schotter ()
- Der Schotter bildet die Bettung, auf der die Schwellen und Gleise verlegt werden.”
nomen
تراورس
die Schwelle (n)
- Die Schwellen aus Holz oder Beton bilden die Querträger, auf denen die Schienen verlegt sind.
nomen
تامپون
der Puffer ()
- Die Puffer an den Waggonenden dienen dazu, Stöße beim Rangieren und Ankuppeln abzufangen.
⁜ die Pufferlücken == فاصله بین تامپونها
verb
سکندری خوردن
stolpern
- Der kleine Junge ist
über
einen Stein gestolpert und hingefallen
⁜ Stolpergefahr == خطر سکندری خوردن
[گذشته: stolperte] [گذشته کامل: gestolpert] [فعل کمکی: haben ]
nomen
فاصله ایمنی
der Sicherheitsabstand (..e)
- Beim Überholen von Zügen muss ein ausreichender Sicherheitsabstand eingehalten werden
nomen
لباس فلورسنت - لباس کاری که فلورسنت هست
die Warnkleidung (en)
- Arbeiter auf den Bahngleisen tragen Warnkleidung mit Reflektoren, um von den Lokführern rechtzeitig gesehen zu werden
⁜ die Warnweste (n) == جلیقه شب رنگ
nomen
ولتاژ
die Spannung (en)
- Die Oberleitung der Bahnstrecke führt eine Spannung
von
15.000 Volt, mit der die Elektrolokomotiven betrieben werden
verb
رعایت کردن - عمل کردن به
einhaltung
- Man muss beim Arbeiten den richtigen Abstand einhalten.
[گذشته: hielt ein] [گذشته کامل: eingehalten] [فعل کمکی: haben ]
verb
اتصال به زمین در راه آهن
die Bahn erden
- Die Bahn erden ist eine wichtige Sicherheitsmaßnahme, um elektrische Spannungen auf den Schienen abzuleiten.
⁜ erden (v.) == به زمین اتصال دادن
nomen
نردبان کوچک دو طرفه - پله - جای پا
der Tritt (e)
- Der Tritt an der Seitentür des Waggons ermöglicht den Fahrgästen einen bequemen Einstieg in den Zug
nomen
وسایل / تجهیزات حفاظتی
die Schutzausrüstung (en)
- Die Mitarbeiter der Eisenbahn tragen bei ihrer Arbeit Schutzausrüstung wie Helme, Sicherheitsschuhe und reflektierende Westen, um ihre Sicherheit zu gewährleisten.
nomen
کفش ایمنی
die Sicherheitsschuhe (n)
- Die Mitarbeiter der Eisenbahn tragen bei ihrer Arbeit Schutzausrüstung wie Helme, Sicherheitsschuhe und reflektierende Westen, um ihre Sicherheit zu gewährleisten.
⁜ der Schutzhelm (e) == کلاه ایمنی
⁜ der Schutzhandschuh (e) == دستکش ایمنی
nomen
ریل
die Schiene (n)
- Die Schiene wird regelmäßig überprüft und gewartet, um sicherzustellen, dass sie in gutem Zustand ist und den Zugverkehr sicher unterstützen kann
Syn. :: das Gleis (e) / die Bahnstrecke / die Bahnlinie
nomen
دگاژ
das Grenzzeichen ()
- Das Grenzzeichen markiert die Grenze, bis zu der jedes Zweiggleis an einer Weiche besetzt werden darf
nomen
خرابی - عیب - آسیب دیدگی
der Defekt (e)
- Der Zug hatte einen technischen Defekt und musste anhalten, um den Schaden zu beheben
⁜ defekt (adj.) == خراب - اسیب دیده
⁜ defektiv (adj.) == ناقص - نا کامل
nomen
جرثقیل
der Kran (..e)
- Der Kran wurde eingesetzt, um schwere Ladungen auf die Güterwaggons zu heben und zu verladen
⁜ der Bagger (n) == بیل مکانیکی
⁜ der Ausleger == بازوی متحرک جرثقیل
verb
تاب خوردن - جلو و عقب رفتن - چرخاندن
schwingen
- Der Kran schwingt seine Ausleger, um schwere Ladungen auf die Güterwaggons zu heben und zu verladen
[گذشته: schwang] [گذشته کامل: geschwungen] [فعل کمکی: haben ]
ausdruck
بسته به
je nach
- ## Je nach Wetterlage können die Zugfahrpläne angepasst werden, um Verspätungen zu vermeiden.
nomen
ارتفاع سیم برق
die Fahrdrahthöhe (n)
- Die Fahrdrahthöhe muss ausreichend hoch sein, damit die Züge sicher unter den Oberleitungen durchfahren können.
⁜ der Draht (..e) == خط - تلفن
nomen
سیگنال هشدار دهنده کارگران
das Rottenwarnsignal (e)
- Die Rottenwarnsignale werden aufgestellt, um die Arbeiter vor herannahenden Zügen zu warnen und ihre Sicherheit zu gewährleisten
verb
پایین تر آمدن از
unterschreiten
- Der Mindestlohn darf auf keinen Fall unterschritten werden, da dies gesetzeswidrig wäre
[گذشته: unterschritt] [گذشته کامل: unterschritten] [فعل کمکی: haben ]
nomen
بستن با سیم
die Drahtverzurrung (en)
- Für die Befestigung der Ladung auf dem Zug wurde eine stabile Drahtverzurrung verwendet.
ausdruck
برای جلوگیری
zu vermeidung
- Zu Vermeidung von Unfällen sollten Fußgänger die gekennzeichneten Überwege benutzen
verb
جر دادن - پاره کردن
reißen
- Vor Wut riss er den Brief in tausend Stücke
[گذشته: riss] [گذشته کامل: gerissen] [فعل کمکی: haben & sein ]
adj.
دو برابر - دوبل
zweifach
- Der Vertrag wurde zweifach unterschrieben, damit jede Partei ein Original besitzt.
nomen
اقامت - محل اقامت
der Aufenthalt (e)
- Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt
verb
کج کردن - کج کردن و ریختن (شن-مایعات - اشغال)
kippen
- Vorsichtig, nicht zu fest kippen, sonst fällt die Vase um!
[گذشته: kippte] [گذشته کامل: gekippt] [فعل کمکی: haben & sein ]
ausdruck
سرو صدا کردن
wuschick machen
- bitte machen sie nicht wuschick,
nomen
برای گفتن فاصله در هنگام مانور
die Länge (n)
- Zwei Länge
verb
جابجا کردن چیزی - جای چیزی را تغییر دادن ( برای سوزن)
umstellen
- Ich habe die Weiche umgestellt
[گذشته: stellte um] [گذشته کامل: umgestellt] [فعل کمکی: haben ]
nomen
در انتهای خط راهآهن نصب شده است تا با ایجاد مانعی فیزیکی، جلوی حرکت قطارها را متوقف کند.
der Prellbock (..e)
- der Prellbock ist aus Metall und Holz