Ausdrucke (عبارتها) Flashcards
ausdruck
میشه یه کم صدای موزیک رو کم کنید؟
Könnten Sie bitte die Musik ein bisschen leiser stellen?
ausdruck
Beschreibung der Person
Ich bin der Meinung …
Ich bin der Auffassung …
Meine Meinung nach …
Ich schätze …
Er siehst ….. aus
tragen / anhaben
… der Man hat eine Jacke an
… die Frau trägt eine Strumpfhose
Körper : muskulös - schlank - fett - rundlich
Große der Person: klein - groß - riesig
Hautfarbe: sehr hell - hell - hellbraun - braun - dunkel - sehr dunkel
Kopf: Mütze - Diadem - Kopftuch - Stirnband
Oberbekleidung: Shirt - Longsleeve - Unterhemd - Jacke - Mantel - Hose - Jeans - T-Shirt - Bluse - Handschuh - Strumpf - Socke - Schuh
Haare: blond - brünett - schwarz - kahl - lockig - glatt - rasiert - Dreitagebart- Vollbart
Augen: grün - blau - braun
Gesichtsausdruck: ärgerlich - fröhlich/froh - traurig - zufrieden - besorgt - nervös - müde - egal
ausdruck
in der Bank
Die Bankgeschäfte == Die Bankaktivität
یک حساب باز کردن == ein Konto eröffnen (𝚟.)
[گذشته: 𝗲𝗿ö𝗳𝗳𝗻𝗲𝘁𝗲] [گذشته کامل: 𝗲𝗿ö𝗳𝗳𝗻𝗲𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻]
ich möchte ein neues Konto eröffnen
یک حساب رابستن == ein Konto schließen (v.)
[گذشته: 𝘀𝗰𝗵𝗹𝗼𝘀𝘀] [گذشته کامل: 𝗴𝗲𝘀𝗰𝗵𝗹𝗼𝘀𝘀𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻]
Ich möchte mein Konto schließen.
پول انتقال دادن == Geld überweisen (v.) auf
etwas (Akk.)
[گذشته: ü𝗯𝗲𝗿𝘄𝗶𝗲𝘀] [گذشته کامل: ü𝗯𝗲𝗿𝘄𝗶𝗲𝘀𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻
überweisen (an
auf
Akk. ) ( zu
Dat.)
Bitte überweisen Sie das Geld auf
mein Konto.
Geld anlegen (v.) in
(Dat.) سرمایه گذاری کردن
[گذشته: 𝗹𝗲𝗴𝘁𝗲 𝗮𝗻] [گذشته کامل: 𝗮𝗻𝗴𝗲𝗹𝗲𝗴𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]
Ich möchte Geld in
meinem Konto anlegen
.
Geld abheben von
etwas (Dat.) پول برداشتن / برداشت کردن
[گذشته: 𝗵𝗼𝗯 𝗮𝗯] [گذشته کامل: 𝗮𝗯𝗴𝗲𝗵𝗼𝗯𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]
Ich möchte mein Geld vom
Konto abheben
↪ Das Girokonto (en) حساب جاری
↪ Das Tagesgeldkonto (en) حساب نقدی / روزانه
↪ der/die Bankangestellte کارمند بانک
↪ Das Sparkonto (en) حساب پس انداز
↪ Der Zins (en) سود - بهره
↪ Die Kondition (en) شرط
↪ Die Gebühr (en) کارمزد - شهریه
ausdruck
Montag bis Freitag / Wochentags / Werktags
درطول هفته
𝘂𝗻𝘁𝗲𝗿 𝗱𝗲𝗿 𝗪𝗼𝗰𝗵𝗲.
𝗨𝗻𝘁𝗲𝗿 𝗱𝗲𝗿 𝗪𝗼𝗰𝗵𝗲 muss ich arbeiten. aber am Wochenende gönne ich mir einen Film.
ausdruck
ارزشش رو داره
𝗲𝘀 𝗹𝗼𝗵𝗻𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵
Der Film 𝗹𝗼𝗵𝗻𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵
das lohnt sich nicht ارزشش را ندارد
ausdruck
ما دوباره سعی میکنیم
𝗪𝗶𝗿 𝘃𝗲𝗿𝘀𝘂𝗰𝗵𝗲𝗻 𝗲𝘀 𝘄𝗶𝗲𝗱𝗲𝗿
einmal wieder versuchen wir
ausdruck
لغت مناسبش رو یادم نمیاد
Footnote
das richtige Wort fällt mir nicht ein.
Jemandem etwas (akk) einfallen
ausdruck
etwas im Kopf halten.
Im
Gedächtnis behalten
erwas auswendig lernen
Ich versuche die Nummern in
meinem Gedächtnis behalten.
Syn: auswendig lernen (v.) sich merken (v.)
ausdruck
تا حالا شده ….
𝐡𝐚𝐬𝐭 𝐝𝐮 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐧 𝐦𝐚𝐥 …..
hast du schon mal Yoga ausprobiert?
ausdruck
in der Corona Pandemie haben wir oft im Internet eingekauft und jetzt …
جریان داشتن - ادامه داشتن
läuft es immer noch
- in der Corona Pandemie haben wir oft im Internet eingekauft und jetzt 𝐥ä𝐮𝐟𝐭 𝐞𝐬 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐫 𝐧𝐨𝐜𝐡
- die Diskussion läuft immer noch
ausdruck
باورش سخته
𝗘𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗸𝗮𝘂𝗺 𝘇𝘂 𝗴𝗹𝗮𝘂𝗯𝗲𝗻
Es ist kaum zu glauben, aber es ist Wahrheit
》es ist nicht zu glauben == باور نکردنیه
ausdruck
in / aus einem Land auf anderen Seite des Ozeans
فراتر از مرزهای قاره ای (آسیا، آمریکا، استرالیا)
Übersee
Überseefliegen
wir haben Verwandte in Übersee
⇒ nach
Übersee gehen, auswandern به خارج از کشور رفتن / مهاجرت کردن
ausdruck
این یه موضوع خانوادگی است.
Das ist eine Familienangelegenheit.
ausdruck
تا حالا اتفاق افتاده؟
Ist es schon mal vorgekommen?
Ist es schon mal passiert?
- ist dir das schon mal passiert?
ausdruck
معلومه که / مشخصه که ….
𝗗𝗮𝗯𝗲𝗶 𝗶𝘀𝘁 𝗯𝗲𝗸𝗮𝗻𝗻𝘁, 𝗱𝗮𝘀𝘀
𝗗𝗮𝗯𝗲𝗶 𝗶𝘀𝘁 𝗯𝗲𝗸𝗮𝗻𝗻𝘁, 𝗱𝗮𝘀𝘀 Frauen die besten Köchinnen sind
Syn. :: es ist bekkant, dass … / Es steht fest, dass …
ausdruck
شما هرگز متوجه نخواهید شد
𝗗𝗮𝘀 𝘄𝗲𝗿𝗱𝗲𝗻 𝗦𝗶𝗲 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁 𝗵𝗲𝗿𝗮𝘂𝘀𝗳𝗶𝗻𝗱𝗲𝗻.
Sie werden nicht nie bemerken
ausdruck
با تمام احترامی که قائل هستم ….
𝗺𝗶𝘁 𝘃𝗲𝗿𝗹𝗮𝘂𝗯,…
𝗺𝗶𝘁 𝘃𝗲𝗿𝗹𝗮𝘂𝗯, bin ich positiv überrascht.
mit verlaub, muss ich in diesem Bereich widersprechen
ausdruck
امکان نداره
- 𝗗𝗮𝘀 𝗴𝗲𝗵𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁.
- Es ist nicht möglich
hast du diese Arbeit gemacht? 𝗗𝗮𝘀 𝗴𝗲𝗵𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁
ausdruck
حوالی - حول و حوش
𝘀𝗼 𝗴𝗲𝗴𝗲𝗻
𝘀𝗼 𝗴𝗲𝗴𝗲𝗻 Mittag
so gegen um 8 Uhr.
ausdruck
این معلومه - این واضحه
𝗗𝗮𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗸𝗹𝗮𝗿!
ausdruck
مسخره است!
𝗱𝗮𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗹ä𝗰𝗵𝗲𝗿𝗹𝗶𝗰𝗵
ausdruck
چه برسه به اینکه
geschweige (denn)
ich konnte kaum gehen, geschweige denn laufen
ausdruck
تا آنجایی که من میدانم
so weit ich weiß
so weit ich weiß, ist diese Arbeit nicht so gut
ausdruck
نفس تازه کردن
Luft zu holen
- Er bleibt stehen, um wieder Luft zu holen
ausdruck
همیشه همینطوره
immer dasselbe
- immer dasselbe, müssen wir lange Zeit in der Schlage bleiben.
ausdruck
من خیلی کار دارم
Ich habe so viel auf
- Heute habe ich so viel auf.
ausdruck
هیچ ایده ای درمورد چیزی داشتن
keine Ahnung von etwas haben
- Ich habe keine Ahnung von Babysitter.
ausdruck
از نظر - در رابطه با
in Bezug
-
In Bezug
auf
den Wohnung habe ich kein Problem.
in Bezug [auf] etwas (Akk.)
ausdruck
همانطور که از نامش پیداست
etwas ist wie der Name schon sagt ….
- die Jugendherbergr ist wie der Name schon sagt ein Hotel für Jugendliche.
ausdruck
با چنین
mit so einer
- mit so einer Karte kann man etwas online kaufen.
ausdruck
مخفف
steht für
- WG steht für Wohngemeinschaft.
ausdruck
به حساب آمدن - محسوب شدن
gelten als
- Geschenk annehmen gilt als Bestechung.
- Er gilt als Fachmann auf diesem Gebiet.
-Er gikt als großer Künstler.
ausdruck
درسته ؟ اینجوریه؟ اینطوره؟
bestimmt das
ausdruck
اینجا چه خبره؟
was ist denn hier los?
ausdruck
چند کیلو هستی؟ چقدر وزن داری؟
wie viel wiegst du?
○ sich wiegen (v.) == خود را وزن کردن
● wiegen (v.) == وزن داشتن
ausdruck
موضوع سر چیزی بودن - موضوع راجع به چیزی بودن
es handelt sich um
- Es handelt um Ihren Sohn.
- Dieses Podcast es handelt sich um Autoindustrie.
ausdruck
دور نیست
es ist nicht weit Weg
- wo ist Frankfort? es ist nicht weit Weg
ausdruck
- خرید از روی نیاز
- خریدن و ذخیره کردن
1- nach Bedurf kaufen
2- auf Vorrat kaufen
- Manche Leute kaufen auf Vorrat
- Manche leute kaufen nach Bedarf
ausdruck
از مد افتادن
sind aus Mode geräten
- diese Kleidung ist aus der Mode geräten
ausdruck
شوخی میکنی؟
machst du Witze?
- machst du Witze, hast du diese Arbeit gemacht?
ausdruck
اَه - پیف (حرف انزجار)
igitt
- igittigitt, was ist das?
ausdruck
همه چیز خوب است
alles bestens
Syn : alles in Ordnung / es könnte nicht besser sein / alles in grünen /alles in Butter
ausdruck
بسیار سریع گذشتن - مثل برق گذشتن
wie im Flug vergehen
- Die Zeit vergeht wie im Flug
- Wir habe uns heute Abend so gut unterhalten, dass mir die Zeit wie im Flug vergangen ist.
🔹** wie ein Blitz vergehen**
- Die Wochen vergehen wie ein Blitz
ausdruck
تحقق یافتن - براورده شدن - به وقوع پیوستن
in Erfüllung gehen
- Ich wünsche alle ihre Träume in Erfüllung zu gehen.
ausdruck
صبح همگی بخیر
guten morgen allerseits
ausdruck
زود برمیگردم - سریع برمیگردم
Ich bin gleich wieder da
- Ich muss jetz gehen aber ich bin gleich wieder da.
ausdruck
طفره رفتن - این دست و آن دست کردن - سر اصل مطلب نرفتن
(wie ein Katze) um den heißen Brei herumreden
- Red doch nicht um den heißen Brei herum, sag mir endlich, was du möchtest?
ausdruck
چنین - مثل
so ein
- so ein pech. چه بدشانسی
- so ein zufall. چه تصادفی
- so ein Mist. چنین مزخرفی
- so ein misswetter
ausdruck
هر چیزی که شما بخواهید
alles, was Sie wollen.
- was haben wir heute zu essen? alles, was Sie wollen.
ausdruck
شوخی کردم
Ich habe nur spaß gemacht
ausdruck
به مشکل خوردن - کند شدن - به تعطیلی افتادن
ins Stocken gerät
- Der Verkehr gerät ins Stock, wenn es regnet.
- Die Verhandlungen gerät ins Stock.
ausdruck
دودل - مردد
hin- und hergrissen sein
- ich bin ein bisschen hin- und hergrissen
- Ich bin hin- und hergrissen zwischen Krankenschwester und Kellnerin.
zwischen ( jmdm./etwas und jmdm./etwas ) hin- und hergrissen sein
ausdruck
چیزی خوردن / مصرف کردن
etwas zu sich nehmen
- Besonders im Winter ist es wichtig,genug vitaminreiches Obst und Gemüse zu sich zu nehmen.
ausdruck
کار امروز را به فردا انداختن - پشت گوش انداختن
etwas auf die lange Bank schieben
- Bitte schieben sie die Arbeit nicht auf die lange Bank! Sie ist sehr wichtig für uns alle.
ausdruck
پشتکار داشتن
am Ball bleiben
- du muss am Ball bleiben, sonst klappt das nicht.
- am Ball zu bleiben ist doch sehr wichtig.
ausdruck
در جریان بودن
auf dem Laufenden sein
- Als Informatiker muss man immer auf dem Laufenden sein
ausdruck
توانایی به دست آوردن
die Fähigkeiten erwerben
Ich muss neue Fähigkeiten erwerben
○ kenntnise erwerben == دانش کسب کردن
ausdruck
Das Schulfächer
درسهای مدرسه
● die Geschichte (n) == تاریخ
- sie ist Professorin für Geschichte
○ die Erdkunde () == جغرافی
- er hat die Note5 in Erdkunde
● die Sozialkunde () == تعلیمات اجتماعی
○ die Mathematik () == ریاضی
- Sie ist schlecht in Mathematik
● die Biologie () ==زیست شناسی
- die Biologie wird morgen geprüft.
○ die Physik () == فیزیک
- Er beschäftigt sich mit Physik
● die Chemie () == شیمی
ausdruck
تا جایی که ممکن است
so oft wie möglich
- Ich besuche meine Eltern so oft wie möglich
ausdruck
من هم یکی از آنها هستم
zu denen gehört ich auch
- viele Leute in Deutschland Fahrrad fahren, zu denen gehört ich auch.
ausdruck
Fahrradteile
● der Lenker () == فرمان
- der Lenker des Fahrrads muss ölen.
○ ölen (v.) == روغن کاری کردن - روغن زدن / مالیدن
- Nachdem ich die Kette meines Fahrrads geölt hatte, fiel mir das Fahrrad leichter.
● aufpumpen (v.) == باد کردن - تلمبه زدن
- Ich muss meines Fahrrad aufpumpen
○ der Sattel (n) == زین
● die Gangschaltung (en) دنده
( دوچرخه ، ماشین) و
○ treten (v.) == پدال زدن
● die Gepäckträger () == ترک بند (دوچرخه)
ausdruck
هنوز - هنوز هم
immer noch
- Es gibt immer noch keine Meinungsfreiheit.
ausdruck
die Schule
● schulpflichtig (adj.) == سن مدرسه
- ein schulpflichtiges Kind.
○ die Schulpflicht () == دوره تحصیل اجباری
● die Schul schwänzen == از مدرسه جیم شدن
○ ein Schule besuchen == شروع مدرسه
● offentliche / staatliche Schulen == مدارس دولتی
○ die Ganztagsschule / das Internat == مدرسه شبانه روزی
● der Erzieher () == مربی کودک
- Zwei Erzieher betreuen die Kinder jeden Tag.
○ erziehen (v.) == تربیت کردن
- Kinder zu erziehen ist nicht leicht.
● die Grundschule (n) == دبستان
○ die Hauptschule (n) == مدرسه بعد از دبستان از کلاس پنجم تا نهم
● dui Realschule (n) == دبیرستان که به جای ۱۳ سال ۱۰ سال طول میکشد.
○ das Gymnasium (ien) ==دبیرستان
● die Hochschule () ==کالج یا دانشگاه ) دوره دکترا ندارد و تمرکز بیشتر روی آموزش حرفه ای است.
○ die Universität (en) == دانشگاه که دوره دکترا دارد و تمرکز بیشتر روی دروس تئوری است.
● die Studienfach (..er) == رشته تحصیلی
○ eingeschult werden == مدرسه را شروع کردن
- Die meisten Kinder werden im Alter von sechs Jahren eingeschult
ausdruck
ارزش قائل بودن - اهمیت دادن به چیزی
Wert legen auf
etwas
- Ich lege große Wert
darauf
, dass / zu wissen.
ausdruck
بسته به اینکه - بستگی دارد به اینکه
je nachdem
je nachdem Tageszeit verkaufen sie frisches Brot.
je nachdem == je nach
ausdruck
تمام و کمال - بی کم و کاست
voll und ganz
Ich habe diese Arbeit voll und ganz gemacht
ausdruck
من در شرکت … شاغل هستم
Ich bin in der Firma …. tätig.
Ich bin in der Firma MX tätig.
ausdruck
همیشه - تمام وقت
rund um die uhr
Wir haben rund um die Uhr geöffnet.
ausdruck
باز
بسته
روشن
خاموش
auf == باز
…die Tür ist auf
zu == بسته
… die Tür ist zu
an == روشن
…mein Laptop ist an
aus == خاموش
…mein Laptop ist aus
ausdruck
عمدتاً محبوب است - محبوب تر از همه
Beliebt sein vor allem
Fußball ist vor allem Beliebt als andere Sportarten
ausdruck
او عینکی است
er ist Brillenträger
ausdruck
تا جایی که یادم می آید
So weit ich mich daran erinnern.
Soweit ich mich erinnern kann
ausdruck
من هیچ خبری از او نداشتم.
Ich habe nichts von ihm gehört.
ausdrucke
in der Küche
das Tablett (e) == سینی
… Ich serviere Speisen auf einem Tablett
der Teller () == بشقاب
… Möchtest du noch einen Teller Suppe?
die schale (n) == کاسه
… Tom aß drei Schalen Reis.
die Pfanne (n) == ماهی تابه
… Nimm die dunkle Pfanne, die ist besser zum Braten!
der Topf (..e) == قابلمه
… Das Essen ist im Topf
die Tasse (n) == فنجان
… Ich trinke morgens normalerweise nur eine Tasse Kaffee.
die Kanne (n) == قوری
… Das ist eine schöne Teekanne
der Becher () == لیوان بدون دسته و پایه
… Ich trinke einen Becher Milch, bevor ich ins Bett gehe.
die Mikrowelle (n) == مایکروویو
… .Ich wärmte mein Essen in der Mikrowelle wieder auf.
der Salzstreuer () == نمک پاش
… Tom nahm den Salzstreuer und salzte seine Eier.
ausdruck
اگر درست متوجه شده باشم
wenn ich es richtig verstanden habe
ausdruck
über Wohnung mieten
die Immobilie (n) == ملک - مایملک
der Immobilienmarkt (..e) بازار املاک و مستغلات
der Immobilienmakler () دلال ملک
das Immobilienbüro (s) بنگاه معاملات ملکی / آژانس مشاور املاک
mieten / mieter / vermieter اجاره کردن / مستاجر / موجر
der Mietvertrag (..e) اجاره نامه
die Provision (en) کمیسیون
der Eigentümer () مالک
ausstatten مجهز کردن (به وسایل)
ausdruck
خیلی شبیه بودن
sich sehr ähnlich sein
Wir sind uns sehr ähnlich.
ausdruck
یک فیلسوف یک زمانی عقیده داشت (گفته) که …
Ein Philosoph hat einmal gemeint, dass …
Ein Philosoph hat einmal gemeint, dass die Erde ist flach.
ausdrücke
Präsentation
einleiten
● lch habe mich für … entschieden
- lch habe mich für dieses Thema entschieden.
○ lch habe sie ausgewählt, weil…
- Ich habe sie ausgewöhlt, weil dieses Thema für mich sehr interessant war.
● Bei uns kennt man sie aus …
- Bei uns kennt man sie aus Internet
○ Das Besondere an ihnen/den beiden ist…
- Ich möchte über den fransözichen Presidenten und seine Frau sprechen. Das Besondere an ihnen ist, dass sie einen großen Altersunterschied haben.
Übergänge
● Als Nächstes möchte ich …
- Als Nächstes möchte ich über persönliche Erfahrung sprechen.
○ Man sollte auch nicht vergessen, dass …
- Man sollte auch nicht vergessen, dass es etwas Nachteile hat
● Außerdem …; Darüber hinaus …;
Nicht zuletzt …
abschließen
○ Für mich persönlich sind sie ein Beispiel für eine …, weil …
- Für mich persönlich sind sie ein Beispiel für eine ungewöhnliche ehe, weil der Man schlank und die Frau dick ist
● lch hoffe, ich konnte euch/lhnen ein paar spannende Einblicke geben
○ lch danke euch/lhnen für eure/lhre Aufmerksomkeit. Habt ihr / Haben Sie Fragen?
Feedback geben / nachfragen
○ Das war ein sehr interessanter Vortrag. Könntest du /Könnten Sie bitte noch einmal sagen/erklören
● Wie hast du / haben Sie das gemeint: منظورت چی بوده
○ Wie ist es denn bei euch / lhnen mit …
-Wie ist es denn bei euch / lhnen mit dieses Thema
● Ich hätte noch eine Frage. Ist es denn so, dass..
ausdrücke
kleine Tiere
das Welpen oder das Hündchen () توله سگ
das Katzenjunge oder das Kätzchen () بچه گربه
das Pferdchen () کره اسب
das Ferkel () بچه خوک
das Küken () جوجه
das Lamm (..er) بره
ausdrücke
lebensabschnitt
- die Kindheit
- die Jugendlichkeit / die jugendlichzeit
- die Jugend
- das Erwachsenalter
- das Alter
ausdruck
جلو رفتن - ادامه دادن
weiter gehen
Wir müssen 2 Km weiter gehen.
[گذشته: ging weiter] [گذشته کامل: weitergegangen] [فعل کمکی: haben ]
ausdruck
بر خلاف با کسی/چیزی
im Gegensatz zu jemandem/etwas
Er war im Gegensatz dazu bescheiden und freundlich.
Im Gegensatz zu ihm ist sein Vater ziemlich klein