Ausdrucke (عبارتها) Flashcards

1
Q

ausdruck

میشه یه کم صدای موزیک رو کم کنید؟

A

Könnten Sie bitte die Musik ein bisschen leiser stellen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ausdruck

Beschreibung der Person

A

Ich bin der Meinung …
Ich bin der Auffassung …
Meine Meinung nach …
Ich schätze …
Er siehst ….. aus

tragen / anhaben
… der Man hat eine Jacke an
… die Frau trägt eine Strumpfhose

Körper : muskulös - schlank - fett - rundlich
Große der Person: klein - groß - riesig
Hautfarbe: sehr hell - hell - hellbraun - braun - dunkel - sehr dunkel
Kopf: Mütze - Diadem - Kopftuch - Stirnband
Oberbekleidung: Shirt - Longsleeve - Unterhemd - Jacke - Mantel - Hose - Jeans - T-Shirt - Bluse - Handschuh - Strumpf - Socke - Schuh
Haare: blond - brünett - schwarz - kahl - lockig - glatt - rasiert - Dreitagebart- Vollbart
Augen: grün - blau - braun
Gesichtsausdruck: ärgerlich - fröhlich/froh - traurig - zufrieden - besorgt - nervös - müde - egal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ausdruck

in der Bank

A

Die Bankgeschäfte == Die Bankaktivität

یک حساب باز کردن == ein Konto eröffnen (𝚟.)
[گذشته: 𝗲𝗿ö𝗳𝗳𝗻𝗲𝘁𝗲] [گذشته کامل: 𝗲𝗿ö𝗳𝗳𝗻𝗲𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻]
ich möchte ein neues Konto eröffnen

یک حساب رابستن == ein Konto schließen (v.)
[گذشته: 𝘀𝗰𝗵𝗹𝗼𝘀𝘀] [گذشته کامل: 𝗴𝗲𝘀𝗰𝗵𝗹𝗼𝘀𝘀𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻]
Ich möchte mein Konto schließen.

پول انتقال دادن == Geld überweisen (v.) auf etwas (Akk.)
[گذشته: ü𝗯𝗲𝗿𝘄𝗶𝗲𝘀] [گذشته کامل: ü𝗯𝗲𝗿𝘄𝗶𝗲𝘀𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻

überweisen (an auf Akk. ) ( zu Dat.)
Bitte überweisen Sie das Geld auf mein Konto.

Geld anlegen (v.) in (Dat.) سرمایه گذاری کردن

[گذشته: 𝗹𝗲𝗴𝘁𝗲 𝗮𝗻] [گذشته کامل: 𝗮𝗻𝗴𝗲𝗹𝗲𝗴𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]
Ich möchte Geld in meinem Konto anlegen.

Geld abheben von etwas (Dat.) پول برداشتن / برداشت کردن
[گذشته: 𝗵𝗼𝗯 𝗮𝗯] [گذشته کامل: 𝗮𝗯𝗴𝗲𝗵𝗼𝗯𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]

Ich möchte mein Geld vom Konto abheben

Das Girokonto (en) حساب جاری
Das Tagesgeldkonto (en) حساب نقدی / روزانه
der/die Bankangestellte کارمند بانک
Das Sparkonto (en) حساب پس انداز
Der Zins (en) سود - بهره
Die Kondition (en) شرط
Die Gebühr (en) کارمزد - شهریه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ausdruck

Montag bis Freitag / Wochentags / Werktags

درطول هفته

A

𝘂𝗻𝘁𝗲𝗿 𝗱𝗲𝗿 𝗪𝗼𝗰𝗵𝗲.

𝗨𝗻𝘁𝗲𝗿 𝗱𝗲𝗿 𝗪𝗼𝗰𝗵𝗲 muss ich arbeiten. aber am Wochenende gönne ich mir einen Film.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ausdruck

ارزشش رو داره

A

𝗲𝘀 𝗹𝗼𝗵𝗻𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵

Der Film 𝗹𝗼𝗵𝗻𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵

das lohnt sich nicht ارزشش را ندارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ausdruck

ما دوباره سعی میکنیم

A

𝗪𝗶𝗿 𝘃𝗲𝗿𝘀𝘂𝗰𝗵𝗲𝗻 𝗲𝘀 𝘄𝗶𝗲𝗱𝗲𝗿

einmal wieder versuchen wir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ausdruck

لغت مناسبش رو یادم نمیاد

A

Footnote

das richtige Wort fällt mir nicht ein.

Jemandem etwas (akk) einfallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ausdruck

etwas im Kopf halten.

A

Im Gedächtnis behalten
erwas auswendig lernen

Ich versuche die Nummern in meinem Gedächtnis behalten.

Syn: auswendig lernen (v.) sich merken (v.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ausdruck

تا حالا شده ….

A

𝐡𝐚𝐬𝐭 𝐝𝐮 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐧 𝐦𝐚𝐥 …..

hast du schon mal Yoga ausprobiert?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ausdruck

in der Corona Pandemie haben wir oft im Internet eingekauft und jetzt …

جریان داشتن - ادامه داشتن

A

läuft es immer noch

    • in der Corona Pandemie haben wir oft im Internet eingekauft und jetzt 𝐥ä𝐮𝐟𝐭 𝐞𝐬 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐫 𝐧𝐨𝐜𝐡
  • die Diskussion läuft immer noch
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ausdruck

باورش سخته

A

𝗘𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗸𝗮𝘂𝗺 𝘇𝘂 𝗴𝗹𝗮𝘂𝗯𝗲𝗻

Es ist kaum zu glauben, aber es ist Wahrheit

es ist nicht zu glauben == باور نکردنیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ausdruck

in / aus einem Land auf anderen Seite des Ozeans

فراتر از مرزهای قاره ای (آسیا، آمریکا، استرالیا)

A

Übersee

Überseefliegen
wir haben Verwandte in Übersee

nach Übersee gehen, auswandern به خارج از کشور رفتن / مهاجرت کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ausdruck

این یه موضوع خانوادگی است.

A

Das ist eine Familienangelegenheit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ausdruck

تا حالا اتفاق افتاده؟

A

Ist es schon mal vorgekommen?

Ist es schon mal passiert?

  • ist dir das schon mal passiert?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ausdruck

معلومه که / مشخصه که ….

A

𝗗𝗮𝗯𝗲𝗶 𝗶𝘀𝘁 𝗯𝗲𝗸𝗮𝗻𝗻𝘁, 𝗱𝗮𝘀𝘀

𝗗𝗮𝗯𝗲𝗶 𝗶𝘀𝘁 𝗯𝗲𝗸𝗮𝗻𝗻𝘁, 𝗱𝗮𝘀𝘀 Frauen die besten Köchinnen sind

Syn. :: es ist bekkant, dass … / Es steht fest, dass …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ausdruck

شما هرگز متوجه نخواهید شد

A

𝗗𝗮𝘀 𝘄𝗲𝗿𝗱𝗲𝗻 𝗦𝗶𝗲 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁 𝗵𝗲𝗿𝗮𝘂𝘀𝗳𝗶𝗻𝗱𝗲𝗻.
Sie werden nicht nie bemerken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ausdruck

با تمام احترامی که قائل هستم ….

A

𝗺𝗶𝘁 𝘃𝗲𝗿𝗹𝗮𝘂𝗯,…

𝗺𝗶𝘁 𝘃𝗲𝗿𝗹𝗮𝘂𝗯, bin ich positiv überrascht.
mit verlaub, muss ich in diesem Bereich widersprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ausdruck

امکان نداره

A
  1. 𝗗𝗮𝘀 𝗴𝗲𝗵𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁.
  2. Es ist nicht möglich

hast du diese Arbeit gemacht? 𝗗𝗮𝘀 𝗴𝗲𝗵𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗻𝗶𝗰𝗵𝘁

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ausdruck

حوالی - حول و حوش

A

𝘀𝗼 𝗴𝗲𝗴𝗲𝗻

𝘀𝗼 𝗴𝗲𝗴𝗲𝗻 Mittag
so gegen um 8 Uhr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ausdruck

این معلومه - این واضحه

A

𝗗𝗮𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗸𝗹𝗮𝗿!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ausdruck

مسخره است!

A

𝗱𝗮𝘀 𝗶𝘀𝘁 𝗱𝗼𝗰𝗵 𝗹ä𝗰𝗵𝗲𝗿𝗹𝗶𝗰𝗵

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ausdruck

چه برسه به اینکه

A

geschweige (denn)

ich konnte kaum gehen, geschweige denn laufen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ausdruck

تا آنجایی که من میدانم

A

so weit ich weiß
so weit ich weiß, ist diese Arbeit nicht so gut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ausdruck

نفس تازه کردن

A

Luft zu holen

  • Er bleibt stehen, um wieder Luft zu holen
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ausdruck

همیشه همینطوره

A

immer dasselbe

  • immer dasselbe, müssen wir lange Zeit in der Schlage bleiben.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

ausdruck

من خیلی کار دارم

A

Ich habe so viel auf

  • Heute habe ich so viel auf.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

ausdruck

هیچ ایده ای در‌مورد چیزی داشتن

A

keine Ahnung von etwas haben

  • Ich habe keine Ahnung von Babysitter.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ausdruck

از نظر - در رابطه با

A

in Bezug

  • In Bezug auf den Wohnung habe ich kein Problem.
in Bezug [auf] etwas (Akk.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ausdruck

همانطور که از نامش پیداست

A

etwas ist wie der Name schon sagt ….

  • die Jugendherbergr ist wie der Name schon sagt ein Hotel für Jugendliche.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

ausdruck

با چنین

A

mit so einer

  • mit so einer Karte kann man etwas online kaufen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ausdruck

مخفف

A

steht für

  • WG steht für Wohngemeinschaft.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

ausdruck

به حساب آمدن - محسوب شدن

A

gelten als

  • Geschenk annehmen gilt als Bestechung.
  • Er gilt als Fachmann auf diesem Gebiet.

-Er gikt als großer Künstler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

ausdruck

درسته ؟ اینجوریه؟ اینطوره؟

A

bestimmt das

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

ausdruck

اینجا چه خبره؟

A

was ist denn hier los?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ausdruck

چند کیلو هستی؟ چقدر وزن داری؟

A

wie viel wiegst du?

sich wiegen (v.) == خود را وزن کردن

wiegen (v.) == وزن داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

ausdruck

موضوع سر چیزی بودن - موضوع راجع به چیزی بودن

A

es handelt sich um

  • Es handelt um Ihren Sohn.
  • Dieses Podcast es handelt sich um Autoindustrie.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

ausdruck

دور نیست

A

es ist nicht weit Weg

  • wo ist Frankfort? es ist nicht weit Weg
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

ausdruck

  1. خرید از روی نیاز
  2. خریدن و ذخیره کردن
A

1- nach Bedurf kaufen
2- auf Vorrat kaufen

    1. Manche Leute kaufen auf Vorrat
    1. Manche leute kaufen nach Bedarf
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

ausdruck

از مد افتادن

A

sind aus Mode geräten

  • diese Kleidung ist aus der Mode geräten
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

ausdruck

شوخی میکنی؟

A

machst du Witze?

  • machst du Witze, hast du diese Arbeit gemacht?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

ausdruck

اَه - پیف (حرف انزجار)

A

igitt

  • igittigitt, was ist das?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

ausdruck

همه چیز خوب است

A

alles bestens

Syn : alles in Ordnung / es könnte nicht besser sein / alles in grünen /alles in Butter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

ausdruck

بسیار سریع گذشتن - مثل برق گذشتن

A

wie im Flug vergehen

  • Die Zeit vergeht wie im Flug
  • Wir habe uns heute Abend so gut unterhalten, dass mir die Zeit wie im Flug vergangen ist.

🔹** wie ein Blitz vergehen**

  • Die Wochen vergehen wie ein Blitz
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

ausdruck

تحقق یافتن - براورده شدن - به وقوع پیوستن

A

in Erfüllung gehen

  • Ich wünsche alle ihre Träume in Erfüllung zu gehen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ausdruck

صبح همگی بخیر

A

guten morgen allerseits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ausdruck

زود برمیگردم - سریع برمیگردم

A

Ich bin gleich wieder da

  • Ich muss jetz gehen aber ich bin gleich wieder da.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

ausdruck

طفره رفتن - این دست و آن دست کردن - سر اصل مطلب نرفتن

A

(wie ein Katze) um den heißen Brei herumreden

  • Red doch nicht um den heißen Brei herum, sag mir endlich, was du möchtest?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

ausdruck

چنین - مثل

A

so ein

  • so ein pech. چه بدشانسی
  • so ein zufall. چه تصادفی
  • so ein Mist. چنین مزخرفی
  • so ein misswetter
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

ausdruck

هر چیزی که شما بخواهید

A

alles, was Sie wollen.

  • was haben wir heute zu essen? alles, was Sie wollen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ausdruck

شوخی کردم

A

Ich habe nur spaß gemacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

ausdruck

به مشکل خوردن - کند شدن - به تعطیلی افتادن

A

ins Stocken gerät

  • Der Verkehr gerät ins Stock, wenn es regnet.
  • Die Verhandlungen gerät ins Stock.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

ausdruck

دودل - مردد

A

hin- und hergrissen sein

  • ich bin ein bisschen hin- und hergrissen
  • Ich bin hin- und hergrissen zwischen Krankenschwester und Kellnerin.
zwischen ( jmdm./etwas und jmdm./etwas ) hin- und hergrissen sein
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

ausdruck

چیزی خوردن / مصرف کردن

A

etwas zu sich nehmen

  • Besonders im Winter ist es wichtig,genug vitaminreiches Obst und Gemüse zu sich zu nehmen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

ausdruck

کار امروز را به فردا انداختن - پشت گوش انداختن

A

etwas auf die lange Bank schieben
- Bitte schieben sie die Arbeit nicht auf die lange Bank! Sie ist sehr wichtig für uns alle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

ausdruck

پشتکار داشتن

A

am Ball bleiben
- du muss am Ball bleiben, sonst klappt das nicht.

  • am Ball zu bleiben ist doch sehr wichtig.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

ausdruck

در جریان بودن

A

auf dem Laufenden sein

  • Als Informatiker muss man immer auf dem Laufenden sein
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

ausdruck

توانایی به دست آوردن

A

die Fähigkeiten erwerben

Ich muss neue Fähigkeiten erwerben

kenntnise erwerben == دانش کسب کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

ausdruck

Das Schulfächer

درسهای مدرسه

A

die Geschichte (n) == تاریخ

  • sie ist Professorin für Geschichte

die Erdkunde () == جغرافی

  • er hat die Note5 in Erdkunde

die Sozialkunde () == تعلیمات اجتماعی

die Mathematik () == ریاضی

  • Sie ist schlecht in Mathematik

die Biologie () ==زیست شناسی

  • die Biologie wird morgen geprüft.

die Physik () == فیزیک
- Er beschäftigt sich mit Physik

die Chemie () == شیمی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

ausdruck

تا جایی که ممکن است

A

so oft wie möglich

  • Ich besuche meine Eltern so oft wie möglich
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

ausdruck

من هم یکی از آنها هستم

A

zu denen gehört ich auch

  • viele Leute in Deutschland Fahrrad fahren, zu denen gehört ich auch.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

ausdruck

Fahrradteile

A

der Lenker () == فرمان

  • der Lenker des Fahrrads muss ölen.

ölen (v.) == روغن کاری کردن - روغن زدن / مالیدن

  • Nachdem ich die Kette meines Fahrrads geölt hatte, fiel mir das Fahrrad leichter.

aufpumpen (v.) == باد کردن - تلمبه زدن

  • Ich muss meines Fahrrad aufpumpen

der Sattel (n) == زین

die Gangschaltung (en) دنده
( دوچرخه ، ماشین) و

treten (v.) == پدال زدن

die Gepäckträger () == ترک بند (دوچرخه)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

ausdruck

هنوز - هنوز هم

A

immer noch

  • Es gibt immer noch keine Meinungsfreiheit.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

ausdruck

die Schule

A

schulpflichtig (adj.) == سن مدرسه
- ein schulpflichtiges Kind.

die Schulpflicht () == دوره تحصیل اجباری

die Schul schwänzen == از مدرسه جیم شدن

ein Schule besuchen == شروع مدرسه

offentliche / staatliche Schulen == مدارس دولتی

die Ganztagsschule / das Internat == مدرسه شبانه روزی

der Erzieher () == مربی کودک
- Zwei Erzieher betreuen die Kinder jeden Tag.

erziehen (v.) == تربیت کردن
- Kinder zu erziehen ist nicht leicht.

die Grundschule (n) == دبستان

die Hauptschule (n) == مدرسه بعد از دبستان از کلاس پنجم تا نهم

dui Realschule (n) == دبیرستان که به جای ۱۳ سال ۱۰ سال طول میکشد.

das Gymnasium (ien) ==دبیرستان

die Hochschule () ==کالج یا دانشگاه ) دوره دکترا ندارد و تمرکز بیشتر روی آموزش حرفه ای است.

die Universität (en) == دانشگاه که دوره دکترا دارد و تمرکز بیشتر روی دروس تئوری است.

die Studienfach (..er) == رشته تحصیلی

eingeschult werden == مدرسه را شروع کردن

  • Die meisten Kinder werden im Alter von sechs Jahren eingeschult
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

ausdruck

ارزش قائل بودن - اهمیت دادن به چیزی

A

Wert legen auf etwas

  • Ich lege große Wert darauf, dass / zu wissen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

ausdruck

بسته به اینکه - بستگی دارد به اینکه

A

je nachdem

je nachdem Tageszeit verkaufen sie frisches Brot.

je nachdem == je nach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

ausdruck

تمام و کمال - بی کم و کاست

A

voll und ganz

Ich habe diese Arbeit voll und ganz gemacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

ausdruck

من در شرکت … شاغل هستم

A

Ich bin in der Firma …. tätig.

Ich bin in der Firma MX tätig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

ausdruck

همیشه - تمام وقت

A

rund um die uhr

Wir haben rund um die Uhr geöffnet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

ausdruck

باز
بسته
روشن
خاموش

A

auf == باز
…die Tür ist auf

zu == بسته
… die Tür ist zu

an == روشن
…mein Laptop ist an

aus == خاموش
…mein Laptop ist aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

ausdruck

عمدتاً محبوب است - محبوب تر از همه

A

Beliebt sein vor allem

Fußball ist vor allem Beliebt als andere Sportarten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

ausdruck

او عینکی است

A

er ist Brillenträger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

ausdruck

تا جایی که یادم می آید

A

So weit ich mich daran erinnern.

Soweit ich mich erinnern kann

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

ausdruck

من هیچ خبری از او نداشتم.

A

Ich habe nichts von ihm gehört.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

ausdrucke

in der Küche

A

das Tablett (e) == سینی
… Ich serviere Speisen auf einem Tablett

der Teller () == بشقاب
… Möchtest du noch einen Teller Suppe?

die schale (n) == کاسه
… Tom aß drei Schalen Reis.

die Pfanne (n) == ماهی تابه
… Nimm die dunkle Pfanne, die ist besser zum Braten!

der Topf (..e) == قابلمه
… Das Essen ist im Topf

die Tasse (n) == فنجان
… Ich trinke morgens normalerweise nur eine Tasse Kaffee.

die Kanne (n) == قوری
… Das ist eine schöne Teekanne

der Becher () == لیوان بدون دسته و پایه
… Ich trinke einen Becher Milch, bevor ich ins Bett gehe.

die Mikrowelle (n) == مایکروویو
… .Ich wärmte mein Essen in der Mikrowelle wieder auf.

der Salzstreuer () == نمک پاش
… Tom nahm den Salzstreuer und salzte seine Eier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

ausdruck

اگر درست متوجه شده باشم

A

wenn ich es richtig verstanden habe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

ausdruck

über Wohnung mieten

A

die Immobilie (n) == ملک - مایملک

der Immobilienmarkt (..e) بازار املاک و مستغلات

der Immobilienmakler () دلال ملک

das Immobilienbüro (s) بنگاه معاملات ملکی / آژانس مشاور املاک

mieten / mieter / vermieter اجاره کردن / مستاجر / موجر

der Mietvertrag (..e) اجاره نامه

die Provision (en) کمیسیون

der Eigentümer () مالک

ausstatten مجهز کردن (به وسایل)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

ausdruck

خیلی شبیه بودن

A

sich sehr ähnlich sein

Wir sind uns sehr ähnlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

ausdruck

یک فیلسوف یک زمانی عقیده داشت (گفته) که …

A

Ein Philosoph hat einmal gemeint, dass …

Ein Philosoph hat einmal gemeint, dass die Erde ist flach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

ausdrücke

Präsentation

A
einleiten

lch habe mich für … entschieden
- lch habe mich für dieses Thema entschieden.

lch habe sie ausgewählt, weil…
- Ich habe sie ausgewöhlt, weil dieses Thema für mich sehr interessant war.

Bei uns kennt man sie aus …
- Bei uns kennt man sie aus Internet

Das Besondere an ihnen/den beiden ist…
- Ich möchte über den fransözichen Presidenten und seine Frau sprechen. Das Besondere an ihnen ist, dass sie einen großen Altersunterschied haben.

Übergänge

Als Nächstes möchte ich …
- Als Nächstes möchte ich über persönliche Erfahrung sprechen.

Man sollte auch nicht vergessen, dass …
- Man sollte auch nicht vergessen, dass es etwas Nachteile hat

Außerdem …; Darüber hinaus …;
Nicht zuletzt …

abschließen

Für mich persönlich sind sie ein Beispiel für eine …, weil …
- Für mich persönlich sind sie ein Beispiel für eine ungewöhnliche ehe, weil der Man schlank und die Frau dick ist

lch hoffe, ich konnte euch/lhnen ein paar spannende Einblicke geben

lch danke euch/lhnen für eure/lhre Aufmerksomkeit. Habt ihr / Haben Sie Fragen?

Feedback geben / nachfragen

Das war ein sehr interessanter Vortrag. Könntest du /Könnten Sie bitte noch einmal sagen/erklören

Wie hast du / haben Sie das gemeint: منظورت چی بوده

Wie ist es denn bei euch / lhnen mit …
-Wie ist es denn bei euch / lhnen mit dieses Thema

Ich hätte noch eine Frage. Ist es denn so, dass..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

ausdrücke

kleine Tiere

A

das Welpen oder das Hündchen () توله سگ
das Katzenjunge oder das Kätzchen () بچه گربه
das Pferdchen () کره اسب
das Ferkel () بچه خوک
das Küken () جوجه
das Lamm (..er) بره

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

ausdrücke

lebensabschnitt

A
  1. die Kindheit
  2. die Jugendlichkeit / die jugendlichzeit
  3. die Jugend
  4. das Erwachsenalter
  5. das Alter
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

ausdruck

جلو رفتن - ادامه دادن

A

weiter gehen

Wir müssen 2 Km weiter gehen.

[گذشته: ging weiter] [گذشته کامل: weitergegangen] [فعل کمکی: haben ]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

ausdruck

بر خلاف با کسی/چیزی

A

im Gegensatz zu jemandem/etwas

Er war im Gegensatz dazu bescheiden und freundlich.

Im Gegensatz zu ihm ist sein Vater ziemlich klein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

ausdruck

اول و آخر چیزی - پایه و اساس

A

das A und O

gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft.

85
Q

ausdruck

چیزی را انجام شده دانستن - کاری را تمام شده دانستن

A

etwas zu den Akten legen

Ja, dieses Thema können wir zu den Akten legen.

86
Q

ausdrücke

Fragen stellen

A

lch hätte eine Frage zu …. من یک سوال دارم در مورد
⟬…Ich hätte eine Frage zu diesem Auto.⟭

Mich würde mal interessieren,…
⟬…mich würde mal interessieren, wie funktionieren dieses Gerät.⟭

lch würde gern wissen,… / lch wüsste gern,…
⟬…ich wüsste gern, wie verwende dieses Verb?⟭

lch hatte den Eindruck, dass… Stimmt das? من این تصور را داشتم که … آیا این درست است؟
⟬…ich hatte den Eindruck, dass Instagram besten App inzwischen Sozialen Netzwerke ist, Stimmt das? ⟭

87
Q

ausdruck

با کسی دوست بودن

A

mit jemandem (eng)befreundet sein

Ich bin mit Amir eng befreundet

88
Q

ausdrücke

wiedersprechen / ablehnen Ausdrücke

A

damit bin ich nicht einverstanden من با آن موافق نیستم
⟬… Ich bin mit deinem Vorschlag nicht einverstanden. ⟭

das sehe ich anders من اینطور فکر نمی کنم
⟬… Es tut mir leid. das sehe ich anders

ich bin andere Meinung من نظر دیگری دارم
⟬… Es tut mir leid. ich bin andere Meinung

89
Q

ausdrücke

Zustimmung Ausdrücke

A

du hast rechts حق با شماست
⟬…in diesem Thema, du hast rechts

Ich bin einverstanden موافقم
⟬… damit bin ich einverstanden

das sehe ich auch so موافقم
⟬…in diesem Thema, das sehe ich auch so

stimmt genau کاملا درسته - دقیقا
⟬…deine Aussage ist stimmt genau

ich stimme dir zu موافق بودن
⟬… Ich stimme dir in dieser Sache völlig zu. ⟭

der Meinung bin ich auch من هم همینطور فکر می کنم.
⟬… in dieser Sache bin ich der Meinung auch.⟭

90
Q

ausdrücke

Vorschläge machen

A

Es wäre besser, dass … بهتر است که …
⟬… Es wäre besser, dass wir zusammen darüber sprechen.⟭

Ich würde Vorschlagen, dass … پیشنهاد میکنم که
⟬… Ich würde Vorschlagen, dass wir uns im Urlaub gehen.⟭

Was hältst du davon, … نظرت در این مورد چیه
⟬… Was hältst du davon, ins Deutschunterricht zu gehen ⟭

91
Q

ausdrücke

Die Meinung Äußern

A

ich habe den eindruck, dass … من این تصور را دارم که …
⟬… ich habe den eindruck, dass Österreich gute Land ist.⟭

Ich denke, dass …
⟬… Ich denke, dass diese Idee gut ist.⟭

nach meiner Ansicht / meiner Ansicht nach
⟬… nach meiner Ansicht ist Fußball so interessant.⟭

nach meiner Meinung / meiner Meinung nach
⟬… .Meiner Meinung nach gibt es hier zu viele Autos. ⟭

aus meiner Sicht == از دیدگاه من - به نظر من

92
Q

ausdruck

چیز (دوست) مناسب خود پیدا کردن/ چیزی (دوستی) هم سطح خود پیدا کردن

A

etwas auf der gleichen Wellenlänge finden

Ich kann nicht Freunde auf der gleichen Wellenlänge finden.

93
Q

ausdrücke

in der Küche

A

آماده کردن == zubereiten
⟬… Ich habe meines Frühstück zubereitet.⟭

[گذشته: bereitete zu] [گذشته کامل: zubereitet] [فعل کمکی: haben ]

پختن == kochen
⟬… Der Reis muss etwa 20 Minuten kochen

[گذشته: kochte] [گذشته کامل: gekocht] [فعل کمکی: haben ]

پختن در فر و تنور == backen
⟬… Er kann gute Kuchen backen

[گذشته: backte] [گذشته کامل: gebacken] [فعل کمکی: haben ]

سرخ کردن - کباب کردن == braten
⟬… Sie müssen die Koteletts nur in der Pfanne braten.⟭

[گذشته: briet] [گذشته کامل: gebraten] [فعل کمکی: haben ]
↪ گوشت کباب شده - کباب == der Braten ()

آب پز کردن == im Wasser kochen
⟬…Ich habe diesen Gemüse im Wasser gekocht.⟭

دمپخت کردن - بخار پز کرد - دم کردن == dämpfen
⟬…Der Koch dämpfte das Gemüse in einem Topf.⟭

[گذشته: dämpfte] [گذشته کامل: gedämpft] [فعل کمکی: haben ]

(دوباره) گرم کردن == aufwärmen
⟬… Wenn du möchtest, kannst du deine Essen aufwärmen.⟭

[گذشته: wärmte auf] [گذشته کامل: aufgewärmt] [فعل کمکی: haben ]

گرم کردن == heizen
⟬….Er heizte die Milch in einem Kochtopf. ⟭

[گذشته: erhitzte] [گذشته کامل: erhitzt] [فعل کمکی: haben ]

در روغن زیاد سرخ کردن == frittieren
⟬… Die Kartoffelchips werden frittiert

[گذشته: frittierte] [گذشته کامل: frittiert] [فعل کمکی: haben ]

زیاد پختن == zerkochen
⟬… .Pass bitte auf, dass du die Nudeln nicht zerkochst.⟭

[گذشته: zerkochte] [گذشته کامل: zerkocht] [فعل کمکی: haben ]

بریدن - با چاقو تکه تکه کردن == schneiden
Vor dem Servieren müssen wir das Brot schneiden.

[گذشته: schnitt] [گذشته کامل: geschnitten] [فعل کمکی: haben ]

تکه تکه کردن - خرد کردن - ریز کردن == hacken
⟬… Sie hackte etwas Gemüse, um einen Salat zu machen.⟭

[گذشته: hackte] [گذشته کامل: gehackt] [فعل کمکی: haben ]

له کردن == zerdrücken
⟬… Ich zerdrückte eine Banane für mein Baby. ⟭

[گذشته: zerdrückte] [گذشته کامل: zerdrückt] [فعل کمکی: haben ]

مخلوط کردن - قاطی کردن== mischen
⟬…Ich mische den Saft immer mit etwas Wasser.⟭

[گذشته: mischte] [گذشته کامل: gemischt] [فعل کمکی: haben ]

هم زدن - زدن == rühren
⟬… Der Koch rührte die Suppe. ⟭

[گذشته: rührte] [گذشته کامل: gerührt] [فعل کمکی: haben ]

ورز دادن (خمیر) == kneten
⟬… Der Bäcker knetet seinen Teig.⟭

[گذشته: knetete] [گذشته کامل: geknetet] [فعل کمکی: haben ]

اندازه گیری کردن == messen
⟬… wir müssen vor Kochen gut zu messen.⟭

[گذشته: maß] [گذشته کامل: gemessen] [فعل کمکی: haben ]

مواد اولیه == die Zutat (en)
⟬… Ich muss noch die Zutaten für die Suppe heute Abend einkaufen⟭

94
Q

ausdruck

با شش واسطه شناختن

A

über sechs Ecken kennen

Es gibt eine Theorie, dass “Jeder kennt jeden über sechs Ecken.”

95
Q

ausdruck

خوش بگذره

A

machs gut

96
Q

ausdruck

دقیقاً همانطور که ما انجام دادیم

A

Wie genau das, wir gemacht haben.

genau wie, was wir gemacht haben

97
Q

ausdruck

منجر به چیزی شدن / باعث شدن

A

führen zu

das könnte zum Konflikt führen

Haustiere zu Hause zu Halten könnte zu Krankheiten führen.

zu etwas führen

98
Q

ausdruck

این ماشین همون چیزیه که من نیاز دارم

A

Dieses Auto ist das, was ich brauche

Amir ist das, was man als einen Freund brauchst.

etwas ist das, was ….

99
Q

ausdruck

به نظر میرسه که …

A

das hat ausgesehen, dass …

Das hat ausgesehen, dass dieses Auto gut ist.

100
Q

ausdruck

در طول زمان

A

im laufe der Zeit

Im Laufe der Zeit wurden wir gute Freunde.

101
Q

ausdruck

خیلی کار داشتن - سر کسی شلوغ بودن

A

viel um die Ohren haben

diese Woche wird das nichts, ich habe momentan viel um die Ohren.

Syn :: sehr beschäftigt sein / viel zu tun haben

102
Q

ausdruck

aufmerksam zuhören

گوشهارو تیز کردن -خوب گوش کردن

A

die Ohren spitzen

Kinder spitzen besonders die Ohren, wenn sie etwas nicht hören sollen.

.Ich spitzte die Ohren wie ein Fuchs.

103
Q

ausdruck

سوز میاد - باد میاد

A

es zieht

Machen Sie bitte die Tür zu, es zieht.

104
Q

ausdruck

Bedeutungen erklären

A
  1. (Freund) bedeutet für mich jemand, der …. دوست برای من یعنی کسی…
  2. Das Wort (Freund) hat bei uns mehrere
    Bedeutungen: Einerseits … andererseits
    کلمه دوست برای ما چندین معنی دارد: از یک طرف … از طرف دیگر …
  3. Mit dem Wort (Freund) bezeichnet man
    bei uns …
    کلمه دوست برای ما به معنای …
  4. Mit (Freund) ist bei uns eine Person gemeint,… برای ما دوست یعنی آدم…
105
Q

ausdruck

über Freundschaften sprechen

A
  1. lch würde sagen: lch habe einige / viele / ein paar
    gute Freunde
  2. Meine beste Freundin / Mein bester Freund heißt…
  3. Wir haben uns in/bei … kennengelernt
  4. lch kenne sie / ihn seit …

5.lch kenne sie/ihn ous der Schule / dem Studium /
der Firmo / dem Urlaub …

  1. Wir sehen uns oft / selten / regelmäßig / ab
    una zu …
  2. Entweder gehen wir … oder wir…
  3. Wir verstehen uns sehr gut, weil … / obwohl ..,
106
Q

ausdruck

پس از مدت کوتاهی

A

nach einer Weile

Nach einer Weile setzt sich ein junger Mann neben mich.

107
Q

ausdruck

من فکر میکنم …

A

das halte ich für …

das halte ich für schwerer.

das halte ich für wichtig

108
Q

ausdruck

اینطوری / اینجوری بهتره

A

auf diese Weise ist besser

in gewohnter Weise == طبق معمول - مثل همیشه

auf diese Weise به این صورت - به این ترتیب - این طوری

109
Q

ausdruck

ارتباط از دست دادن

A

aus den Augen verlieren

Wir haben uns aus den Augen verloren.

110
Q

ausdruck

دیوار به دیوار زندگی کردن - همسایه دیوار به دیوار

A

Tür an Tür wohnen

Wir haben Tür an Tür gewohnt.

111
Q

ausdruck

در هر شرایطی (با کسی) همراه بودن (به کسی) وفادار بودن

A

mit jemandem durch dick und dünn gehen

Wir sind zusammen durch dick und dünn gegangen.

112
Q

ausdruck

آیا میدانستید؟

A

wussten sie schon?

wussten sie schon, wie viele Schülern krank sind?

113
Q

ausdruck

بستگی دارد

A

es kommt an

kommst du morgen nach hause?* Es kommt an*.
Vielleicht komme ich, vielleicht auch nicht.

114
Q

ausdruck

مال من هم همینطور

A

mein (er) / (s) / (e) ist auch so

Mein T-Schirt kommt aus der Türkei. oh meins ist auch so.

115
Q

ausdruck

من جز تو کسی را نمی شناسم

A

ich kenne keinen außer dir

Ich kenne niemand außer dir

116
Q

ausdruck

چهار زانو نشستن

A

mit den gekreuzten Beinen

Er hat mit den gekreuzten Beinen gesessen.

117
Q

ausdruck

بازنشسته شدن

A

im Ruhestand sein

Mein Vater ist im Ruhestand.

118
Q

ausdruck

صدام گرفته

A

Ich bin heiser

Wegen der Corona bin ich heiser.

119
Q

ausdruck

کسی یا چیزی را زیر نظر گرفتن

A

jemanden oder etwas im Auge behalten

Die neue Mitarbeiterin im Verkauf müssen wir im Auge behalten.

120
Q

ausdruck

آستین بالا زدن - آماده کردن خود برای انجام کاری

A

die Ärmel hochkrempeln

Wir haben heute viel Arbeit vor uns, das heißt, dass wir die Ärmel hochkrempeln müssen

121
Q

ausdruck

نادیده گرفتن - بی توجهی کردن

A

außer Acht lassen

Wir dürfen nicht Die Wirkung soziale Netzwerke außer Acht lassen.

122
Q

ausdruck

با هزار زحمت - با زور

A

mit Ach und Krach

Er hat mit Ach und Krach die Prüfung bestanden.

123
Q

ausdruck

من عجله دارم

A

Ich habe es eilig.
Ich bin in Eile

Wenn ich es eilig habe, gehe ich über die Straße ohne überwachung.

124
Q

ausdruck

قانون را رعایت کردن

A

die Regel einhalten

Die Frau hält die Regel nicht ein.

125
Q

ausdruck

بدون دلیل - بدون مناسبت

A

ohne Anlass

Ich kaufe Blumen für meine Frau ohne Anlass

126
Q

ausdruck

دو برابر بیشتر

A

doppelt so viel
zweimal so viel

Männer essen doppelt so viel Fleisch wie Frauen.
Männer essen doppelt so wenig Fleisch wie Frauen.

127
Q

ausdruck

  1. دوتا از شش تا
  2. سه تا از آنها
A
  1. zwei der sechs
    Zwei der sechs Diebe konnten entkommen.
  2. drei von Ihnen
    drei von Ihnen sagten, kommen wir nicht
    … Nimm drei von diesen Büchern.
128
Q

ausdruck

من از این خوشم میاد (مزش رو دوست دارم)

A

das schmeckt mir gut

Meine Frau und mir schmeckt dieses Essen

129
Q

ausdruck

لازم بودن - جا داره که …

A

es gilt, … zu ….

jetzt gilt es, ruhig zu bleiben

130
Q

ausdruck

تا جایی که من میدانم

A

Soweit ich weiss

  • soweit ich weiss, ist das nicht so.
131
Q

ausdruck

خوشحالم که شما را دوباره میبینم

A
  1. schön dich wieder zu sehen.
  2. Ich freue mich dich wieder zu sehen
132
Q

ausdruck

به زودی میاد

A

bald kommen
steht vor die Tür
Norwuz kommt bald
Nowruz steht vor die Tür.

133
Q

ausdruck

کاری پیش آمدن

A

Mir ist etwas dazwischengekommen

Wenn mir nichts dazwischenkommt, bin ich um 3 Uhr da.

134
Q

ausdruck + nomen und verben

کریسمس

A

das Weihnachten ()

  • Wir feiern jedes jahr Weihnachten.

das Silvester ()
شب سال نو -31 دسامبر
An Silvester essen wir Weihnachtsgans.

der Weihnachtsmann (..er)
Der Weihnachtsmann bringt viele Geschenke an Silvester für Kinder.

der Wihnachtsbaum (..e)

die Adventszeit
چهار هفته مانده به کریسمس

der Lebkuchen
نان زنجبیلی

das Geschenkpapier (e)

die Weihnachtsgans (..e)

die Weihnachtskarte (n)

der adventskranz (..e)
تاج گل ظهور

das Plätzchen ()
کوکی - بیسکوییت کریسمس

die Lichterkette (n)
ریسه

der Sekt (e)
شراب گازدار

135
Q

ausdruck

نگران نباش

A

mach dir keine Sorge.
machen Sie keine Sorge

136
Q

ausdruck

یه نگاهی به چیزی انداختن

A

einen Blick auf etwas werfen

einen Blick auf die Bücher werfen

137
Q

ausdruck

در مورد چیه؟

A

worum geht das?

Worum geht es in diesem Film?

138
Q

ausdruck

خوشبختانه چنین اتفاقی برای من نیفتاده

A

zum Glück ist mir so etwas nicht passiert.

139
Q

ausdruck

گاهی …. گاهی …

A

mal …, mal…

Mal früh, mal spät
Mal weit, mal nah

140
Q

ausdruck

خیلی لطف کردی

A

das ist nett von dir / Ihnen
das ist lieb von die / Ihnen

141
Q

ausdruck

تنهام بذار

A

lass ich mich in Ruhe

142
Q

ausdruck

E-Mail Adresse sprechen

A

minus -
plus +
unterstrich _
at @
punkt .
Fragezeichen ?
durch ÷
gleich =
Ausrufezeichen !
mal *
klammer ()
شمردن zählen

143
Q

ausdruck

مهم نیست

A

macht nichts

das macht nichts
das macht doch nichts
kein Problem

144
Q

ausdruck

همینطوری

A

nur so

warum fragst du? nur so
Was hast du dafür bezahlt? -das habe ich so bekommen.

so == (همینطوری)

145
Q

ausdruck

قابلی ندارد

A

gern geschehen

Syn :: nicht zu denken - passt schon - schon Okey

146
Q

ausdruck

از آشنایی با شما خوشوقتم

A

freut mich

147
Q

ausdruck

بذار ببینیم

A

mal sehe

148
Q

ausdruck

Speisen und Geschirr auftragen

میز چیدن - سفره چیدن

A

Tisch decken

jeden Tag decke ich Tisch für Frau und ich.

149
Q

ausdruck

تصور کنید

A

stell dir mal vor
stellen sich mal vor

150
Q

ausdruck

امروز چند تا از دوستانم رو دعوت کردم اگر کمی صدا بلند شد ببخشید

A

Ich habe heute ein paar Freunde eingeladen. Bitte entschuldigen Sie, wenn es ein bisschen lauter wird.

151
Q

ausdruck

حالا داری اغراق میکنی فقط داشتیم حرف میزدیم!

A

Jetzt übertreiben Sie aber. Wir haben uns doch nur unterhalten!

152
Q

ausdruck

میشه لطفا کمی ساکت تر باشید؟ من اصلا نمیتونم بخوابم!

A

Könnten Sie bitte ein wenig ruhiger sein? Ich kann gar nicht schlafen!

153
Q

ausdruck

من واقعا نمی توانم آن را تحمل کنم

A

Das kann ich mir wirklich nicht bieten lassen

154
Q

ausdruck

چه اتفاقی افتاده - چه مشکلی داری؟ چی شده؟

A

was hast du denn

denn برای تاکید و تعجب استفاده میشود.

155
Q

ausdruck

تو به من اهمیت نمی دهی!

A

ich bin dir ganz egal!

156
Q

ausdruck

پایان دادن به یک بحث یا تمام کردن چیزی است.

A

einen Punkt machen

  • Jetzt mach aber mal einen Punkt! Schließlich sind seine Eltern ja auch auf der Hütte. Glaubst du im Ernst, da kann sich eine ‚romantische Zweisamkeit’ entwickeln, wenn Mama und Papa dabei sind?
157
Q

ausdruck

دیگه چیکار میشه کرد

A

was kann man noch tun

  • die Situation im Iran ist sehr schrecklich, was kann man noch tun!
158
Q

ausdruck

باید به این توجه شود که …

A

es ist zu beachten, dass …

  • Es ist zu beachten, dass im Iran es anders ist.
159
Q

ausdruck

قدم به قدم جلو رفتن

A

Schritt bei Schritt voran kommen

  • man muss am Anfang der Arbeit Schritt bei Schritt voran kommen
160
Q

ausdruck

من به حرف شما گوش کردم

A

Ich habe auf dich gehört

161
Q

ausdruck

بهت میاد

A

das steht dir

  • neu Haarschnitt ist schön, das steht dir
162
Q

ausdruck

اونجا خیلی شلوغ نبود

A

da war nicht so voll
da war nicht besonders überfüllt

163
Q

ausdruck

بی نزاکت - بی ادب

A

Keine Manieren

  • Da sieht man es wieder! Keine Manieren, diese jungen Leute!
164
Q

ausdruck

هر از گاهی - گاهی وقت ها

A

hin und wieder

  • Es ist doch völlig normal, dass man hin und
    wieder
    Gäste hat.

Syn:: ab und zu

165
Q

nomen

Tieren

A

der Elefant (en)

  • Ameisen sind klein, Elefanten sind groß.
    der Tiger ()
    der Löwe (n) die Löwin
  • In diesem kleinen Zoo gibt es keine Löwen

der Affe (n) die Affin
- Linda hat einen kleinen Affen als Haustier.

der Schimpanse (n) شامپانزه
der Bär (en) die Bärin خرس
die Giraffe (n) زرافه
der Leopard (en) پلنگ
der Gorilla (s) گوریل
der Koala کوالا
das Känguru (s) کانگورو
der Wolf (..e) گرگ
der Eisbär (en) خرس قطبی
der Wal (e) نهنگ
der Pinguin (e) پنگوئن
der Panda (s) پاندا
das Eichhörnchen () سنجاب
das Kaninchen () خرگوش
die Maus () موش
die Gazelle (n) آهو
der Hirsch (e) گوزن
die Schlange (n) مار
das Chamäleon (s) آفتاب پرست
das Nashorn (hörner) کرگدن

166
Q

ausdruck

آرزوی موفقیت کردن برای کسی (مثلا قبل از مصاحبه کاری یا قبل از امتحان)

A

Ich drücke dir die Daumen

  • Morgen habe ich eine Prüfung.
    Ok Ich drücke dir die Daumen
167
Q

ausdruck

به نظر میرسه - انگار

A

Es scheint so, als ob

  • Es scheint so, als ob du eine Frage hast!
  • Auf dem ersten Bild scheint es so, als ob die Menschen sehr froh sind.
168
Q

ausdruck

اصطلاحات ناخوشایند

A

schnarchen == خروپف کردن

  • Ich konnte nicht schlafen, weil mein Mitbewohner die ganze Nacht geschnarcht hat

gähnen == خمیازه کشیدن

  • Wenn du müde bist, kannst du gähnen.
    🔹Das Gähnen () == خمیازه
  • Das Gähnen ist ansteckend. خمیازه مسریه

spucken == تف کردن

  • Er musste husten und dabei versehentlich auf den Boden spucken

🔹Der Speichel ()== تف - آب دهان

furzen == گوزیدن

  • Er konnte sein Lachen nicht zurückhalten und hat während der Vorlesung laut gefurzt. Alle haben gelacht

rotzen == فین کردن

  • Der Mann hat laut ins Taschentuch gerotzt, als er erkältet war.

rülpsen == آروغ زدن

  • Der kleine Junge hat nach dem Essen laut gerülpst

🔹der Rülpser == آروغ

169
Q

reflexives verb

از دست رفتن / از دست دادن

چیزی را از دست دادن (مثلا : این موقعیت را از دست ندهید)

A

lassen sich etwas entgehen

𝗹𝗮𝘀𝘀𝗲𝗻 Sie 𝘀𝗶𝗰𝗵 das Angebot also nicht 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗲𝗵𝗲𝗻 .

Ich will 𝗺𝗶𝗿 diese Gelegenheit nicht 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗲𝗵𝗲𝗻 𝗹𝗮𝘀𝘀𝗲𝗻.

[گذشته: 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗶𝗻𝗴] [گذشته کامل: 𝗲𝗻𝘁𝗴𝗮𝗻𝗴𝗲𝗻] [فعل کمکی: 𝘀𝗲𝗶𝗻 ]

170
Q

adv.

der Wert (e) ≅ …. .

به مبلغ - به ارزش

A

.in Höhe von
dieses Auto ist in Höhe von 20000 Euro.

171
Q

خیلی وقته همدیگر رو ندیدیم.

A

wir haben uns aus den Augen verloren.

Milad und ich haben uns aus den Augen verloren.

172
Q

adj.

(بین دو کس/چیز) دودل بودن

A

hin- und hergerissen

Ich bin hin- und hergerissen zwischen Rangierbegleiter und Ingenieur.

173
Q

verb

توجه کسی را جلب کردن به چیزی

A

aufmerksam machen

Ich mache dich aufmerksam auf dieses Buch.

jmdn. aufmerksam machen auf etwas (akk.)

174
Q

غذا عشق و روح را کنار هم نگه میدارد

A

Essen hält Liebe und Seele zusammen

175
Q

azsdruck

برای من اینطور نیست
برای من کاملا متفاوت است.

A

bei mir ist es nicht so.
bei mir ist das ganz anders.

176
Q

ausdruck

تفاوت drucken و ausdrucken

A

در زبان آلمانی، فعل “drucken” به معنای چاپ کردن است، در حالی که “ausdrucken” به معنای چاپ کردن چیزی به صورت چاپ خارجی یا چاپ شده است. به عبارت دیگر، “ausdrucken” به معنای چاپ کردن چیزی که قبلاً در کامپیوتر یا دیگر دستگاه‌های الکترونیکی وجود داشته است، استفاده می‌شود.

177
Q

verb

ارتباط برقرار کردن / ایجاد کردن

A

Verbindung herstellen

  • Geben Sie ihr Passwort ein, um eine Verbindung mit dem Internet herzustellen.

Syn :: kontakt herstellen (v.)

[گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]

178
Q

adj.

به اصطلاح - اصطلاحا

A

so gennant

sein sogenannter bester Freund hat ihn im Stich gelassen.

179
Q

به شرطی که - در صورتی که

A

vorausgesetzt, dass

.Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

180
Q

reflexiv verb

ترتیب کاری را دادن - به کاری رسیدگی کردن

A

sich kümmern

Die Lampe ist durchgebrannt. Ich kümmere mich darum.

[گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]

181
Q

adv.

در این بین - در این میان

A

zwischendurch

Du darfst nicht so viel zwischendurch essen.

182
Q

reflexives verb

Meine Frau … … … um mich.

نگران بودن

A

sich (Dat.) Sorgen machen (v.) um Akk.

Meine Frau 𝗺𝗮𝗰𝗵𝘁 𝘀𝗶𝗰𝗵 𝗦𝗼𝗿𝗴𝗲𝗻 um mich.
Ich mache mir Sorgen um dich

[گذشته: 𝘀𝗼𝗿𝗴𝘁𝗲] [گذشته کامل: 𝗴𝗲𝘀𝗼𝗿𝗴𝘁] [فعل کمکی: 𝗵𝗮𝗯𝗲𝗻 ]

183
Q

ausdruck

باچیزی/کسی مانوس بودن - با چیزی / کسی صمیمی بودن

A

vertraut sein

  • .Ich bin mit der Funktionsweise dieser Waschmaschine vertraut
  • Ihre Freundschaft wurde über die Jahre immer vertrauter.

mit etwas vertraut sein

184
Q

ausdruck

به دردی خوردن - فایده داشتن - به کار آمدن

A

zu etwas Dient

  • wozu dient dieses Gerät
185
Q

ausdruck

مشکل اینه که … - مشکل انجاست که

A

das Problem dabei ist, dass …

  • Das Problem dabei ist, dass ich bis zum 30.10.2023 eine gültige Aufenthaltsgenehmigung benötige.

Syn :: Das Problem liegt darin, dass …

186
Q

ausdruck

محتاج کسی بودن

A

auf jemanden/etwas angewiesen sein

  • . Geschäfte sind auf Kunden angewiesen.
187
Q

به چیزی کمک کردن

A

zu etwas beitragen

  • Jeder Mitarbeiter trägt zum Erfolg des Unternehmens bei.
  • das trägt nur dazu bei, die Lage zu verschliemmern. این کار فقط به بدتر شدن وضعیت کمک میکنه

[گذشته: trug bei] [گذشته کامل: beigetragen] [فعل کمکی: haben ]

188
Q

سال نو مبارک

A

Guten rutsch

189
Q

ausdruck

  1. ممکن بودن
  2. واجد شرایط بودن - شایسته بودن
A

in Frage kommen

1.- Das kommt üerhaupt nicht in Frage.
2.- Wir haben dann diskutiert, ob auch eine andere Alternative in Frage käme.

190
Q

ausdruck

من باید تقویمم رو بررسی بکنم

A

Ich muss meinen Kalender überprüfen

  • könnten ich meinen Kalender überprüfen, um Sie bescheid zu sagen?
191
Q

ausdruck

همین الان/ چند دقیقه پیش شما با من تماس گرفته بودید

A

Sie haben mich gerade eben / vor ein paar Minuten angerufen.

  • Entschuldigung, Sie haben mich gerade eben angerufen, leider kann ich nicht antworten.
192
Q

ausdrucke

به قول معروف

A

wie sagt man so schön

  • **Wie sagt man so schön, Gut Ding braucht Weile!
193
Q

ausdruck

بعید نیست

A

es ist nicht ausgeschlossen

  • es ist nicht ausgeschlossen, dass es morgen regnet.

das halte ich für ausgeschlossen == به نظر من بعیده

194
Q

ausdruck

این به درد من نمیخوره

A

das bringt mir nicht

  • Person A: Ich habe beschlossen, heute Abend zu Hause zu bleiben und ein Buch zu lesen.
    Person B: Das bringt mir nicht viel, ich hatte gehofft, dass du mit mir ins Kino gehst.

Das ist für mich nicht von Nutzen == این به درد من نمیخوره (کتابی)

195
Q

ausdruck

اجازه نده که اعصابت خراب شود - اعصابت رو خورد نکن

A

Lass deine Nerven nicht labern

196
Q

ausdruck

به خوبی کنار آمدن - به خوبی مقابله کردن

A

gut zurecht kommen

  • Sie kommt gut zurecht, egal in welcher Situation sie sich befindet
197
Q

ausdruck

تحت چه شرایطی

A

unter welchen Bedingungen

  • Unter welchen Bedingungen würdest du den Job wechseln?
  • Unter welchen Bedingungen könnten wir einen Rabatt bekommen?
198
Q

ausdruck

دلم برات خیلی تنگ شده بود

A

du hast mir so gefehlt

199
Q

ausdruck

کار بیهوده ای انجام دادن - کنترلی بر رفتار خود نداشتن

A

am Rad drehen

  • Max ist so gestresst von seiner Arbeit, dass er langsam am Rad dreht.
200
Q

ausdruck

پس زمان اون رسیده - پس وقتش رسیده

A

das wird’s langsam Zeit

  • Person A: “Wann fangen wir endlich an, die Projektarbeit zu schreiben?”
    Person B: “Das wird’s langsam Zeit! Wir sollten uns jetzt wirklich daran setzen und anfangen.”
201
Q

ausdruck

در حال انجام کاری یا تکمیل کاری هستیم

A

wir sind dabei

  • Person A: “Sollen wir schon anfangen, das Zimmer zu streichen?”
    Person B: “Ja, wir sind dabei! Ich habe gerade erst mit dem ersten Anstrich begonnen.”

ich bin dabei == من در حال انجام کاری هستم

202
Q

Sprichwort

خوب برای همه یعنی خوب برای هیچکس

A

gut für alles ist gut für nichts

203
Q

ausdruck

اجازه بده رد بشم

A

lass mich durch

204
Q

verb

خالی کردن / تخلیه کردن

A

raümen

  • Ich räume heute das zimmer.

[گذشته: räumte] [گذشته کامل: geräumt] [فعل کمکی: haben ]

205
Q

ausdruck

ضرری نداره

A

schadet nicht

  • Es schadet nicht, jeden Tag ein bisschen zu üben.
206
Q

ausdruck

اگه زحمتی نیست

A

wenn es keine Umstände macht

  • Könnten Sie mir bitte das Buch bringen, wenn es keine Umstände macht
207
Q

مگر اینکه

A

es sei denn

  • Wir gehen heute im Park spazieren, es sei denn, es regnet.
208
Q

من خسته و داغونم

A

Ich bin fix und fertig

209
Q

به معنای «دقیقاً امروز» یا «اتفاقاً امروز» است. این عبارت زمانی استفاده می‌شود که فرد می‌خواهد تأکید کند که چیزی به‌طور نامناسب یا غیرمنتظره‌ای در روز خاصی رخ داده است، که این روز به دلایلی مهم یا خاص است. معمولاً این عبارت نوعی ناراحتی یا ناامیدی را بیان می‌کند.

A

ausgerechnet heute

  • Ausgerechnet heute, wo ich so viel zu tun habe, regnet es den ganzen Tag.”