8-165-167 Flashcards

1
Q

вон он

A

ено га

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

вот он

A

ево га

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Сербский турист спрашивает, прохожий отвечает.

A

Српски туриста пита, пролазник одговара.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

· Извините, да ли бисте ми рекли где је банка?

A

Извините, вы не скажете, где здесь банк?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Да, скажу, конечно.

A

Да, рећи ћу вам, наравно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Идите прямо по этой улице.

A

Идите право овом улицом.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

На второй улице сверните налево.

A

Скрените у другу улицу лево.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

С правой стороны будет Райффайзенбанк.

A

Са десне стране ће бити Рајфајзен банка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

· То је далеко.

A

Это далеко.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

· Да ли је то банкомат или пошта?

A

Это банкомат или почта?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Есть банкомат недалеко. Вон он, напротив нас.

A

Има банкомат ту близу. Ено га, преко пута.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

· Морам да подигнем паре, евре.

A

Я должен снять деньги, евро.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

В банкомате можно быстро снять деньги со счёта.

A

На банкомату се може брзо подићи новац са рачуна.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

· Реците, где бих могао да заменим евре за рубље?

A

Скажите, где здесь можно поменять евро на рубли?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Рядом с банкоматом – пункт обмена валюты.

A

Поред банкомата је мењачница.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

· Не знате узимају ли провизију?

A

Вы не знаете, они берут комиссию?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Нет, к сожалению, не знаю.

A

Не, не знам, нажалост.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Спросите обязательно, берут они комиссию или нет.

A

Обавезно питајте узимају ли провизију или не.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

· Хвала пуно.

A

Большое спасибо.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Не за что.

A

Нема на чему.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Извините, вы не ________, где можно ________ валюту? ····· Нет, к сожалению, не знаю.

A

Извините, вы не скажете, где можно поменять валюту? ····· Нет, к сожалению, не знаю.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Здравствуйте, я хочу ________ 50 евро на рубли. Какой у вас курс? ····· Курс – 74 рубля ________. ····· Вы ________ комиссию?

A

Здравствуйте, я хочу поменять 50 евро на рубли. Какой у вас курс? ····· Курс – 74 рубля за евро. ····· Вы берёте комиссию?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Извините, где здесь ________? Мне нужно ________ письмо. ····· Тут не очень ________. Идите прямо, потом ________ налево и увидите почту.

A

Извините, где здесь почта? Мне нужно отправить письмо. ····· Тут не очень далеко. Идите прямо, потом поверните налево и увидите почту.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Извините, где здесь ________? Мне нужно ________ деньги со счёта. ····· Рядом с книжным магазином, напротив почты. ····· Спасибо! ····· ________.

A

Извините, где здесь банк? Мне нужно снять деньги со счёта. ····· Рядом с книжным магазином, напротив почты. ····· Спасибо! ····· Не за что.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Вы хотите отправить документы за границу и спрашиваете у прохожего, где почта.

A

Хоћете да пошаљете документа у иностранство и питате пролазника где је пошта.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Прохожий вам говорит, что почта напротив входа в метро.

A

Пролазник вам одговара да је пошта преко пута улаза у метро.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Вы на почте, хотите отправить документы бандеролью в Германию.

A

Ви сте у пошти, желите у Немачку да пошаљете документа као пакет.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Спрашиваете у сотрудника почты, сколько это будет стоить.

A

Питате радника поште колико ће то да кошта.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Сотрудник почты отвечает, что это будет стоить 500 рублей.

A

Радник поште вам одговара да ће то коштати 500 рубаља.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Вы хотите поменять доллары на рубли.

A

Желите да замените доларе за рубље.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Спрашиваете сотрудника банка, какой курс доллара к рублю и берут ли они комиссию.

A

Питате радника банке који је курс долара у односу на рубљу и узимају ли они провизију.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Сотрудник вам отвечает, что курс – 64 рубля за 1 доллар, а комиссия – 1 процент.

A

Радник вам одговара да је курс 64 рубље за 1 долар, а провизија је 1 проценат.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

спросить у сотрудника

A

питати радника

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

спросить сотрудника

A

питати радника

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

спросить у СОТРУДНИКА (падеж)

A

генитив једнине

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

спросить СОТРУДНИКА (падеж)

A

акузатив једнине

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Вы хотите поменять доллары на рубли.

A

Ви хоћете да замените доларе за рубље.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Спрашиваете сотрудника банка, какой курс доллара к рублю и берут ли они комиссию.

A

Питате службеника банке који је курс долара према рубљи и узимају ли они провизију.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Сотрудник вам отвечает, что курс – 64 рубля за 1 доллар, а комиссия – 1 процент.

A

Службеник вам одговара да је курс 64 рубље за 1 долар, а провизија је 1 проценат.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Вы хотите снять 100 евро в банкомате.

A

Желите да подигнете 100 евра на банкомату.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Вводите ПИН-код.

A

Уносите ПИН код.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Банкомат вам возвращает карточку.

A

Банкомат вам враћа картицу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Вы говорите, что у вас не получается.

A

Ви кажете да вам не полази за руком.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Ваш друг предлагает зайти в банк и снять деньги со счёта в банке.

A

Ваш пријатељ предлаже да свратите у банку и подигнете новац са рачуна у банци.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Получается ли у Милана снять деньги в банкомате?

A

Полази ли Милану за руком да подигне новац на банкомату?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Что Милан и Миша делают потом?

A

Шта Милан и Миша затим раде?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Сколько евро Милан меняет на рубли?

A

Колико евра Милан мења за рубље?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Какой курс евро к рублю?

A

Који је курс евра према рубљи?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Банк берёт комиссию за обмен валюты?

A

Узима ли банка провизију за размену валуте (куповину, продају девиза)?

50
Q

Кто изображён на сторублёвой купюре?

A

Ко је приказан на новчаници од сто рубаља?

51
Q

Вы не скажете, где здесь почта? ····· Скажу, конечно. Идите прямо по этой улице и на второй улице поверните направо.

A

Можете ли ми рећи где је овде пошта? ····· Могу, наравно. Идите право овом улицом и скрените у другу улицу десно.

52
Q

Вы не скажете, где здесь почта? ····· Нет, не скажу, к сожалению.

A

Можете ли ми рећи где је овде пошта? ····· Не, не могу, нажалост.

53
Q

Чем я могу вам помочь? ····· Мне нужно отправить книгу за границу.

A

Како могу да вам помогнем? ····· Треба да пошаљем књигу у иностранство.

54
Q

Отправляете бандеролью? ····· Да, можно бандеролью. ····· Заполните бланк, пожалуйста.

A

Шаљете ли као пакет? ····· Да, може као пакет. ····· Попуните формулар, молим вас.

55
Q

Можно кредитной карточкой заплатить? ····· Да, можно, конечно.

A

Може ли да се плати кредитном картицом? ····· Да, може, наравно.

56
Q

Мне нужно снять деньги со счёта. ····· Сколько денег хотите снять? ····· 100 евро.

A

Треба да подигнем новац са рачуна. ····· Колико новца желите да подигнете? ····· 100 евра.

57
Q

Я хочу поменять евро на рубли. Какой у вас курс? ····· 74 рубля за евро.

A

Хоћу да заменим евре за рубље. Који је код вас курс? ····· 74 рубље за евро.

58
Q

Вы берёте комиссию за обмен валюты? ····· Да. Комиссия – один процент.

A

Узимате ли провизију за размену валуте? ····· Да. Провизија је један проценат.

59
Q

Вы берёте комиссию за обмен валюты? ····· Нет, без комиссии.

A

Узимате ли провизију за размену валуте? ····· Не, нема провизије.

60
Q

перевести деньги на карточку

A

пребацити новац на картицу

61
Q

Города России на российских купюрах

A

Градови Русије на руским новчаницама

62
Q

Почему на этой купюре изображён греческий бог Аполлон?

A

Зашто је на овој новчаници приказан грчки бог Аполон?

63
Q

А ты знаешь, что Аполлон – покровитель искусств?

A

А знаш ли да је Аполон покровитељ уметности?

64
Q

Ещё с XVI века его изображения можно было увидеть на банкнотах таких стран, как Алжир, Греция, Египет, Судан и Тунис.

A

Његови прикази су се још од 16. века могли видети на новчаницама земаља попут Алжира, Грчке, Египта, Судана и Туниса.

65
Q

Интересно… Давай посмотрим, что изображено на других банкнотах. Вот 50 рублей.

A

Занимљиво… Хајде да видимо шта је приказано на другим новчаницама. Ево 50 рубаља.

66
Q

Ты узнаёшь, что это?

A

Препознајеш ли ово? / Знаш ли шта је ово?

67
Q

Петропавловская крепость? Санкт-Петербург?

A

Петропавловска тврђава? Санкт Петербург?

68
Q

Да. На заднем плане. Вдали.

A

Да. У позадини. У даљини.

69
Q

А эта статуя – символ Невы.

A

А ова статуа је симбол Неве.

70
Q

А на обратной стороне? Что это за здание?

A

А на полеђини? Каква је ово зграда?

71
Q

Это стрелка Васильевского острова в Санкт-Петербурге.

A

То је Стрелка Васиљевског острва у Санкт Петербургу.

72
Q

На банкноте изображено здание Биржи и Ростральная колонна.

A

На новчаници је приказано здање Берзе и Рострални стуб.

73
Q

Ростральная? Странное слово…

A

Рострални? Чудна реч…

74
Q

Да, на латинском языке – rostrum – нос, rostra – носы корабля.

A

Да, на латинском језику rostrum значи нос, rostra су прамци брода.

75
Q

А на колоннах, смотри, носы кораблей.

A

А на стубовима су прамци бродова, погледај.

76
Q

Санкт-Петербург! Нева! Как красиво! Хочу туда поехать.

A

Санкт Петербург! Нева! Како је лепо! Хоћу тамо да одем.

77
Q

Поедем, поедем в Санкт-Петербург.

A

Отићи ћемо, отићи ћемо у Санкт Петербург.

78
Q

А сейчас познакомимся с Красноярском.

A

А сада ћемо се упознати са Краснојарском.

79
Q

Это – 10 рублей, но эта купюра вышла из оборота.

A

Ово је 10 рубаља, али ова новчаница је повучена из промета.

80
Q

Символ Красноярска – мост через Енисей.

A

Симбол Краснојарска је мост преко Јенисеја.

81
Q

Раньше он был самым длинным мостом в Азии.

A

Раније је он био најдужи мост у Азији.

82
Q

Этот железнодорожный мост построен в 1899 году.

A

Овај железнички мост је саграђен 1899. године.

83
Q

Не может быть! В 1899 году?

A

Немогуће! 1899. године?

84
Q

Да. Его длина – 1 километр.

A

Да. Дужина му је 1 километар.

85
Q

И знаешь, в Париже на всемирной выставке в 1900 году модель красноярского моста получила Гран-при и золотую медаль «За архитектурное совершенство и великолепное техническое исполнение».

A

Знаш, на светској изложби у Паризу 1900. године макета краснојарског моста је добила гран-при и златну медаљу „За архитектонско савршенство и изванредно техничко решење“.

86
Q

Моста больше нет, к сожалению.

A

Моста више нема, нажалост.

87
Q

Великолепное сооружение.

A

Велелепна грађевина.

88
Q

Как жаль, что его больше нет.

A

Каква штета што је више нема.

89
Q

А здесь, справа от моста, на горе Караульная, находится часовня Параскевы Пятницы.

A

А овде, са десне стране од моста, на брду Караулна, налази се капела Свете Петке.

90
Q

· градови Русије

A

города России

91
Q

· велики градови

A

большие города

92
Q

город (акценат)

A

гОрод

93
Q

· из града

A

из города

94
Q

из города (акценат)

A

из гОрода

95
Q

большие города (акценат)

A

большИе городА

96
Q

изобразить

A

приказати

97
Q

изображён

A

приказан

98
Q

изображение

A

приказ

99
Q

Что изображено на банкноте?

A

Шта је приказано на новчаници?

100
Q

узнать

A

препознати

101
Q

узнавать

A

препознавати

102
Q

Ты узнаёшь?

A

Препознајеш ли?

103
Q

· Каква је ово зграда?

A

Что это за здание?

104
Q

странный

A

чудан

105
Q

странное слово

A

чудна реч

106
Q

корабль

A

брод

107
Q

корабль (облик)

A

именица мушког рода на мек сугласник (као «царь» и «словарь»)

108
Q

корабль (генитив множине)

A

кораблей

109
Q

Раньше он был самым длинным мостом в Азии.

A

Раније је он био најдужи мост у Азији.

110
Q

железная дорога

A

железничка пруга, железница

111
Q

железнодорожный вокзал

A

железничка станица

112
Q

железнодорожный мост

A

железнички мост

113
Q

медаль

A

медаља

114
Q

медаль (облик)

A

именица женског рода на сугласник, трећа деклинација (као «площадь», «тетрадь» и «кровать»)

115
Q

золотая медаль

A

златна медаља

116
Q

к сожалению

A

нажалост

117
Q

к сожалению (падеж)

A

датив једнине

118
Q

гора

A

планина, брдо, брег

119
Q

гора (акценат)

A

горА

120
Q

гора (номинатив множине)

A

горы

121
Q

горы (акценат)

A

гОры

122
Q

биржа

A

берза