Фразы (уроки 4-8) Flashcards
Ја много волим да читам и често одлазим у библиотеку.
Я очень люблю читать и часто хожу в библиотеку.
Библиотека се налази близу наше зграде.
Библиотека находится недалеко от нашего дома.
У библиотеци узимам књиге да читам код куће.
В библиотеке я беру книги на дом.
Понекад узимам у библиотеци речник руског језика и учим у читаоници.
Иногда я беру в библиотеке словарь русского языка и занимаюсь в читальном зале.
У речнику гледам непознате речи.
В словаре я смотрю незнакомые слова.
У футроли увек имам оловку, гумицу и зарезач.
У меня в пенале всегда есть карандаш, ластик и точилка.
Највише волим књиге из историје.
Я больше всего люблю книги по истории.
У библиотеци су књиге на полицама.
В библиотеке книги стоят на полках.
На вежбама ми говоримо о руском језику.
На занятиях мы говорим о русском языке.
Ми волимо да разговарамо о руској књижевности.
Мы любим разговаривать о русской литературе.
Мој брат студира.
Мой брат учится в университете.
Он живи у великом новом студентском дому.
Он живёт в большом новом общежитии.
Студентски дом се налази у тихој улици.
Общежитие находится на тихой улице.
Недавно се мој брат преселио у нову собу.
Недавно мой брат переехал в новую комнату.
Његова соба се налази на првом спрату.
Его комната находится на втором этаже.
Његова соба је велика и светла, са погледом на парк.
Его комната большая и светлая, с видом на парк.
Ја студирам на Београдском универзитету, на филолошком факултету.
Я учусь в Белградском университете, на филологическом факультете.
Ми ручамо у студентској мензи.
Мы обедаем в студенческой столовой.
Ми слушамо предавања у слушаоници.
Мы слушаем лекции в аудитории.
Ујутру ја устајем рано и пијем кафу.
Утром я просыпаюсь рано и пью кофе.
Преко дана се шетам и уживам у знаменитостима Београда.
Днём я гуляю и любуюсь достопримечательностями Белграда.
Увече обично одлазим с пријатељима у биоскоп или на концерт.
Вечером обычно хожу с друзьями в кинотеатр или на концерт.
Студенти обично седе у кафићу у згради нашег факултета.
Студенты обычно сидят в кафе в здании нашего факультета.
Мој омиљени жанр су историјски романи.
Мой любимый жанр – исторические романы.
Моја сестра воли поезију, нарочито Пушкина и Љермонтова.
Моя сестра любит поэзию, особенно Пушкина и Лермонтова.
Брат воли да чита књиге из психологије и историје.
Брат любит читать книги по психологии и истории.
Моја браћа од стрица воле руске бајке, а такође бајке браће Грим.
Мои двоюродные братья любят русские сказки, а также сказки братьев Гримм.
Моји омиљени писци су Гогољ и Достојевски.
Мои любимые писатели – Гоголь и Достоевский.
Читао/Читала сам романе „Злочин и казна“ и „Браћа Карамазови“.
Я читал/читала романы «Преступление и наказание» и «Братья Карамазовы».
Из руске књижевности сам читао/читала и дела Антона Чехова и Михаила Булгакова.
Из русской литературы я читал/читала ещё произведения Антона Чехова и Михаила Булгакова.
У мом родном граду има занимљивих знаменитости.
В моём родном городе есть интересные достопримечательности.
У мом родном граду ја обично показујем пријатељима центар града, музеј, библиотеку и храм.
В моём родном городе я обычно показываю друзьям центр города, музей, библиотеку и храм.
Странцима саветујем да код нас купе магнете.
Иностранцам я советую купить у нас магниты.
Ја својим гостима кувам (припремам) српска национална јела.
Я готовлю своим гостям сербские национальные блюда.
Од руских јела мени све допао боршч, а такође палачинке са кавијаром.
Из русских блюд мне понравился борщ, а также блины с икрой.
Од руских сувенира мени се свиђају матрјошке и самовари.
Из русских сувениров мне нравятся матрёшки и самовары.
Требају ми нове ципеле и кошуља.
Мне нужны новые туфли и рубашка.
У суботу увече ћемо имати госте – (долази) мој брат са породицом.
В субботу вечером у нас будут гости – мой брат с семьей.
Мама треба да припреми вечеру.
Маме надо приготовить ужин.
Ишао сам / Ишла сам у продавницу и на пијац по намирнице.
Я сходил / сходила в магазин и на рынок за продуктами.
У продавници сам купио / купила све што нам треба.
В магазине я купил / купила всё, что нам надо.
На пијацу сам купио / купила поврће – шаргарепу, кромпир и купус.
На рынке я купил / купила овощи – марковь, картофель и капусту.
На пијацу сам купила воће – неколико лимунова, банане, јабуке и крушке.
На рынке я купил / купила фрукты – несколько лимонов, бананы, яблоки и груши.
У продавници сам купио / купила месо, вино, сок и квас.
В магазине я купил / купила мясо, вино, сок и квас.
Сестра је у тржном центру купила јакну и фармерке.
Сестра в торговом центре купила куртку и джинсы.
Код нас (код наше куће) обично ја купујем намирнице.
У нас дома обычно я покупаю продукты.
Ја купујем намирнице на пијацу или у продавници.
Я покупаю продукты на рынке или в магазине.
Свиделе су ми се поморанџе и питао сам / питала сам продавачицу колико коштају.
Мне понравились апельсины и я спросил / спросила у продавщицы сколько они стоят.
Продавачица ми је рекла да поморанџе коштају 70 рубаља килограм. То није скупо.
Продавщица сказала мне, что апельсины стоят 70 рублей килограм. Это недорого.
Питао сам / Питала сам продавачицу колико укупно треба да платим, она ми је одговорила: „222 рубље“.
Я спросил / спросила у продавщицы сколько с меня, она мне ответила: «С вас 222 рубля“.
Нисам имао / имала ситнину. Моја сестра је имала ситнину.
У меня не было мелких денег. У моей сестры были мелкие деньги.
Ја немам новац, а моја сестра има новац.
У меня нет денег, а у моей сестры есть деньги.
Ја волим сок од наранџе, али не волим киселу воду.
Я люблю апельсиновый сок, но не люблю воду с газом.
Треба да купим два килограма меса.
Мне надо купить два килограмма мяса.
Суботом брат и ја идемо у тржни центар, а недељом купујемо воће и поврће на пијацу.
По субботам мы с братом ходим в торговый центр, а по воскресеньям покупаем фрукты и овощи на рынке.
Продавница се налази близу наше зграде.
Магазин находится недалеко от нашего дома.
Не волим да сваки дан идем у продавницу.
Я не люблю каждый день ходить в магазин.
За доручак једемо кајгану и пијемо кафу.
На завтрак мы едим яичницу и пьём кофе.
Рука ме много боли.
У меня рука сильно болит.
Боли ме грло.
У меня болит горло.
Врти ми се у глави.
У меня голова кружится.
Лоше ми је. / Није ми добро. / Лоше се осећам.
Я плохо себя чувствую.
Треба да позовем лекара да дође (код мене кући).
Мне надо вызвать врача на дом.
Треба топло да се обучеш.
Ты должен был тепло одеться.
Треба да ставиш капу и шал.
Тебе надо надеть шапку и шарф.
Прошле недеље сам се прехладио / прехладила и имао сам / имала сам температуру.
На прошлой неделе я простудился / простудилась и у меня была температура.
Морао сам да лежим. / Морала сам да лежим.
Я должен был лежать. / Я должна была лежать.
Треба ми кабинет за рендген.
Мне нужен рентгеновский кабинет.
Како вам је? / Како се осећате?
Как вы себя чувствуете?
Имаш ли температуру?
У тебя есть температура?
Немам температуру.
У меня нет температуры.
Немам топломер.
У меня нет градусника.
Грло ти је црвено.
Горло у тебя красное.
Мој деда има висок притисак.
У моего дедушки высокое давление.
Преписаћу вам лек.
Я вам выпишу лекарство.
Преписала ми је антибиотике.
Она выписала мне антибиотики.
Имам кашаљ и кијавицу.
У меня кашель и насморк.
Имаш ангину.
У тебя ангина.
Лекар је рекао да треба да пијем витамине.
Врач сказал, что мне надо пить витамины.
Лекар је рекао да треба да узимам антибиотике три пута дневно.
Врач сказал, что мне надо принимать антибиотики три раза в день.
Треба да пијем врућ чај.
Мне надо пить горячий чай.
Јеси ли алергичан на антибиотике?
У тебя есть аллергия на антибиотики?
Нисам алергичан (алергична). / Немам алергију.
У меня нет аллергии.
Треба да свратим у апотеку по лек и витамине.
Мне нужно зайти в аптеку за лекарством и витаминами.
Имам високу температуру.
У меня высокая температура.
Имао сам / Имала сам високу температуру.
У меня была высокая температура.
Имам температуру, али није висока.
У меня есть температура, но невысокая.
Треба ми лек за температуру и за грло.
Мне нужно лекарство от температуры и от боли в горле.
Хвала на куповини. / Хвала што купујете код нас.
Спасибо за покупку.
Како треба да се узимају ови лекови?
Как надо принимать эти лекарства?
Антибиотике треба узимати три пута дневно, на сваких 8 сати.
Антибиотики надо принимать три раза в день, каждые 8 часов.
Треба да лежиш неколико дана.
Ты должен лежать несколько дней.
У мојој породици нас је четворо: тата, мама, брат и ја.
В моей семье четыре человека: папа, мама, брат и я.
Моја мама је лепа и вредна.
Моя мама красивая и трудолюбивая.
Мој брат има кратку коврџаву косу.
У моего брата короткие кудрявые волосы.
Ја имам дугу праву косу.
У меня длинные прямые волосы.
Мој тата је талентован и занимљив човек.
Мой папа талантливый и интересный человек.
Моја сестра има светлу косу и плаве очи.
У моей сестры светлые волосы и голубые глаза.
Мој брат има тамну косу и смеђе очи.
У моего брата тёмные волосы и карие глаза
Ја личим на маму, а мој брат личи на тату.
Я похож / похожа на маму, а мой брат похож на папу.
Моја сестра је дружељубива и комуникативна.
Моя сестра дружелюбная и общительная.
Моја сестра има 24 године, брат има 21 годину а ја имам 19 година.
Моей сестре 24 года, моему брату 21 год, а мне 19 лет.
Моја бака и мој деда су љубазни и гостољубиви.
Мои бабушка и дедушка любезные и гостеприимные.
У граду су (саобраћајне) гужве.
В городе пробки.
У Шчепкиновој улици је страшна гужва.
На улице Щепкина страшная пробка.
Он сваки дан иде трамвајем.
Он каждый день ездит на трамвае.
Ја никада не идем трамвајем.
Я никогда не езжу на трамвае.
Ја увек идем пешке по граду.
Я всегда хожу пешком по городу.
Ми врло често идемо трамвајем.
Мы очень часто ездим на трамвае.
Мени је брже да пешке дођем до факултета.
Мне быстрее пешком дойти до факультета.
Треба да прођеш трамвајем две станице.
Тебе надо проехать на трамвае две остановки.
Треба да прођеш метроом две станице.
Тебе надо проехать на метро две станции.
Увече ми понекад идемо у биоскоп.
Вечером мы иногда ходим в кинотеатр.
Хоћемо ли вечерас да идемо (пешке) у биоскоп?
Пойдём сегодня вечером в кинотеатр?
Вечерас ми идемо (пешке) у биоскоп.
Сегодня вечером мы идём в кинотеатр.
Немам времена, треба да учим у библиотеци.
У меня времени нет, я должен заниматься в библиотеке.
У недељу ћу имати времена.
В воскресенье у меня будет время.
Добар дан, да ли бисте могли да ми помогнете?
Здравствуйте, вы не могли бы мне помочь?
Како да дођем до храма пешке?
Как мне дойти до храма?
Како да дођем до храма трамвајем?
Как мне доехать до храма на трамвае?
Каква је ово зграда?
Что это за здание?
Какав је ово споменик?
Что это за памятник?
Можете да идете (да кренете) пешке или трамвајем.
Вы можете пойти пешком или поехать на трамвае.
Идете право улицом и затим скренете удесно.
Идёте прямо по улице и затем повернёте направо.
Идите право улицом и затим скрените улево.
Идите прямо по улице и поверните налево.
Много вам хвала! – Нема на чему.
Спасибо большое! – Не за что.
Треба да идете две станице метроом, а затим три станице аутобусом.
Вам надо ехать две станции на метро, а потом три остановки на автобусе.
Треба да изађете на следећој станици (метроа, воза).
Вам надо выйти на следующей станции.
Реците, молим вас, која је ово улица?
Скажите, пожалуйста, что это за улица?
Одакле сте?
Откуда вы приехали?
Идемо до станице „Третјаковска“, затим прелазимо на станицу „Новокузњецка“.
Едем до станции «Третьяковская», потом переходим на станцию «Новокузнецкая».
Идемо до станице „Третјаковска“ и излазимо на улицу.
Едем до станции «Третьяковская» и выходим на улицу.
Извините, да ли излазите?
Извините, вы выходите?
Дозволите да прођем, молим вас.
Разрешите пройти, пожалуйста.
Треба да идете право, храм ће бити са десне стране.
Вам надо идти прямо, храм будет с правой стороны.
Треба да идете право, храм ће бити са леве стране.
Вам надо ехать прямо, храм будет с левой стороны.
Да ли је боље да идем пешке или метроом?
Мне лучше идти пешком или поехать на метро?
Ишао сам / Ишла сам (превозом) у биоскоп са пријатељем.
Я ездил / ездила в кино с другом.
Он и ја смо се срели на станици „Парк културе“.
Мы с ним встретились на станции «Парк культуры».
Биоскоп се налази поред станице метроа „Кијевска“.
Кинотеатр находится рядом со станцией метро «Киевская».
Ишли смо (возили смо се) до станице метроа „Пушкинска“ и прешли смо на станицу метроа „Чеховска“.
Мы ехали до станции метро «Пушкинская» и перешли на станцию метро «Чеховская».
За два месеца ћу да идем (да кренем) у Москву.
Через два месяца я поеду в Москву.
Позвали су ме моји руски пријатељи.
Меня пригласили мои русские друзья.
Идем у Москву заједно са сестром.
Я еду в Россию вместе с сестрой.
Идем у Москву возом.
Я еду в Москву на поезде.
Дошао сам / Дошла сам у Москву, станујем код своих пријатеља у Шчепкиновој улици.
Я приехал / Я приехала в Москву, проживаю у своих друзей на улице Щепкина.
Треба да свратим у пошту.
Мне надо зайти на почту.
Хоћете ли ми рећи где је овде пошта?
Вы не скажете, где здесь почта?
Да ли бисте могли да ми помогнете?
Вы не могли бы помочь мне?
Хоћу да купим уџбеник руског језика у књижари.
Я хочу купить учебник русского языка в книжном магазине.
Хајде да свратимо у књижару.
Давайте зайдём в книжный магазин.
Хоћу да пошаљем књигу у иностранство.
Я хочу отправить книгу за границу.
Колико је књига тешка?
Сколько книга весит?
Књига је тешка 300 грама.
Книга весит 300 грамм.
Шаљете ли књигу као пакет?
Вы отправляете книгу бандеролью?
Попуните формулар, молим вас.
Заполните бланк, пожалуйста.
Ево кутије, упакујте књигу.
Вот коробка, упакуйте книгу.
Треба написати презиме, име и патроним пошиљаоца.
Надо написать фамилию-имя-отчество отправителя.
Треба написати презиме, име и патроним примаоца.
Надо написать фамилию-имя-отчество получателя.
Идем (отићи ћу) у банку по новац.
Я пойду в банк за деньгами.
Треба ми готовина.
Мне нужны наличные.
Близу је Збербанка.
Рядом есть Сбербанк.
Може ли код вас да се плати кредитном картицом?
У вас можно заплатить кредитной карточкой?
Платићу кредитном картицом.
Я заплачу кредитной карточкой.
Подићи ћу новац са банкомата.
Я сниму деньги с банкомата.
Ради ли код вас банкомат?
У вас банкомат работает?
Поред банкомата је мењачница.
Рядом с банкоматом – пункт обмена валюты.
Треба да заменим евре за рубље.
Мне надо поменять евро на рубли.
Хоћу да заменим доларе за рубље.
Я хочу поменять доллары на рубли.
Треба да подигнем новац са рачуна.
Мне надо снять деньги со счёта.
Ваш пасош, молим вас.
Ваш паспорт, пожалуйста.
Колико новца желите да подигнете?
Сколько денег хотите снять?
Који је код вас курс евра према рубљи? – 68 рубаља за евро.
Какой у вас курс евро к рублю? – 68 рублей за евро.
Који је код вас курс долара према рубљи? – 64 рубље за долар.
Какой у вас курс доллара к рублю? – 64 рубля за доллар.
Узимате ли провизију за размену валуте?
Вы берёте комиссию за обмен валюты?
Потпишите се, молим вас.
Распишитесь, пожалуйста.