5_098 Flashcards

1
Q

Ваня, сегодня суббота.

A

Вања, данас је субота.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ты забыл, что у нас сегодня гости?

A

Јеси ли заборавио да данас имамо госте?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Мне надо приготовить ужин.

A

Треба да припремим вечеру.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Какие гости?

A

Који гости?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Твой брат с семьёй.

A

Твој брат са породицом.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ой, у меня это совсем вылетело из головы.

A

Аух, то сам потпуно сметнуо с ума.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

▫ Во сколько? ▪ В 7 часов.

A

▫ У колико (долазе)? ▪ У 7 сати.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ты не хочешь помочь мне?

A

Хоћеш ли да ми помогнеш?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Мне надо купить продукты, пойдём вместе на рынок.

A

Треба да купим намирнице, хајдемо заједно на пијац / да одемо заједно до пијаца?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

И в магазин нам тоже надо.

A

И у продавницу треба да свратимо.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Конечно, хочу.

A

Наравно да хоћу (да помогнем).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Что надо купить?

A

Шта треба да се купи?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Апельсины, несколько лимонов, морковь, картофель и капусту.

A

Поморанџе, неколико лимунова, шаргарепу, кромпир и купус (треба да купимо).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

А ещё надо купить мясо, вино, сок и квас.

A

А још треба купити месо, вино, сок и квас.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

А дети где?

A

А где су деца?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

В торговом центре.

A

У тржном центру.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Маше надо купить куртку, а Мише – джинсы.

A

Маша треба да купи јакну, а Миша фармерке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ладно. Пошли.

A

Добро. Идемо.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Данас имамо госте.

A

Сегодня у нас гости.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Треба да припремим вечеру.

A

Мне надо приготовить ужин.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Каквe гостe?

A

Какие гости?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

У колико сати?

A

Во сколько часов?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

У два сата.

A

В два часа.

24
Q

У три сата.

A

В три часа.

25
У четири сата.
В четыре часа.
26
У пет сати.
В пять часов.
27
У шест сати.
В шесть часов.
28
У осам сати.
В восемь часов.
29
У једанаест сати.
В одиннадцать часов.
30
У дванаест сати.
В двенадцать часов.
31
Ты НЕ хочешь помочь мне?
„Хоћеш ли да ми помогнеш?“ (У руском језику се учтиво питање често поставља са негацијом)
32
МНЕ надо купить продукты.
„ЈА треба да купим намирнице.“ Уз прилог «надо» именица или заменица која означава вршиоца радње увек стоји у дативу.
33
ВО сколько?
Предлог «в» се овде користи у варијанти «во» ради лакшег изговора, јер стоји испред групе сугласника «ск» (исто као «во вторник»).
34
Что им надо купить?
Шта они треба да купе?
35
Что нам надо купить?
Шта ми треба да купимо?
36
Что тебе надо купить?
Шта ти треба да купиш?
37
Мне надо купить ПРОДУКТЫ.
„Треба да купим намирнице.“ У руском језику у множини не постоји посебан облик за акузатив. Акузатив множине је увек једнак номинативу ако је у питању категорија „неживо“, као у овом примеру.
38
И в магазин НАМ тоже надо.
„Треба да одемо и у продавницу.“ Уз прилог «надо» именица или заменица која означава вршиоца радње увек стоји у дативу.
39
МАШЕ надо купить куртку, а МИШЕ – джинсы.
„Маша треба да купи јакну, а Миша фармерке.“ (Овде су и Маша и Миша вршиоци радње, и зато су у дативу)
40
Ладно. Пошли.
„Добро. Хајдемо.“ (Облик «пошли» је прошло време од глагола «пойти» (кренути). Користи се у значењу императива)
41
У НАС сегодня гости. (падеж)
генитив множине (мы)
42
МНЕ надо приготовить ужин. (падеж)
датив једнине (я)
43
У нас сегодня гости – твой брат с СЕМЬЁЙ. (падеж)
инструментал једнине (семья)
44
У МЕНЯ это вылетело из головы. (падеж)
генитив једнине (я)
45
У меня это вылетело из ГОЛОВЫ. (падеж)
генитив једнине (голова)
46
Во сколько? – В семь ЧАСОВ. (падеж)
генитив множине (час)
47
МНЕ надо купить продукты. (падеж)
датив једнине (я)
48
Мне надо купить ПРОДУКТЫ. (падеж)
акузатив множине (продукт)
49
И в магазин НАМ тоже надо. (падеж)
датив множине (мы)
50
Надо купить несколько ЛИМОНОВ. (падеж)
генитив множине (лимон)
51
Дети в ТОРГОВОМ ЦЕНТРЕ. (падеж)
локатив једнине (торговый центр)
52
МАШЕ надо купить куртку, а МИШЕ – джинсы. (падеж)
датив једнине (Маша, Миша)
53
Ваня (пуно име)
Иван
54
Маша (пуно име)
Мария
55
Миша (пуно име)
Михаил
56
джинсы
pluralia tantum