Wheelock 10b. English to Latin Flashcards
1
Q
- What should the students [female] learn today?
A
- Quid discipulae hodiē discere debent?
2
Q
- The brothers were accomplishing nothing with reason yesterday.
A
- Frātrēs nihil cum ratiōne heri gerēbant.
3
Q
- That (man) often dares to teach the great virtue of work and of study.
A
- Ille magnam virtūtem labōris et studiī docēre saepe audet.
4
Q
- This (man) was writing about old age; that (man) about love; and another, about freedom.
A
- Hic dē senectūte scribēbat; ille, dē amōre; et alius, dē lībertāte.
5
Q
- From the books of one man we will show the nature of these plots.
A
- Ex librīs ūnīus virī nātūram hārum īnsidiārum dēmōnstrābimus.
6
Q
6a. These (people of yours) alone love victory too much;
A
6a. Istī sōlī victōriam nimis amant;
7
Q
6b. neither (person) thinks about peace.
A
6b. neuter dē pāce cōgitat.
8
Q
- Where will the state hear any men of great wisdom?
A
- Ubi cīvitās ūllōs virōs magnae sapientiae audiet?
9
Q
- You [pl] are coming out of those lands in these places with your [pl.] friends.
A
- Ex illīs terrīs in haec loca cum amīcīs vestrīs venīte.
10
Q
- Nevertheless after a few hours we were able to find the sister of that (person).
A
- Tamen post paucās hōrās sorōrem illīus invenīre poterāmus.
11
Q
- Your [pl.] troops will never take either man there.
A
- Cōpiae vestrae utrum virum ibi numquam capient.
12
Q
- The other Greek [male] was finding a cure for [lit. “of”] this disease.
A
- Alter Graecus remedium huius morbī inveniēbat.
13
Q
- The poems of that writer are full not only of truth but also (of) truth.
A
- Carmina illīus scrīptōris sunt plēna nōn sōlum vēritātis sed etiam virtūtis.
14
Q
- Veniēmus tum in terram vestram sine ullīs amīcīs.
A
- We shall then come to your [pl.] land without any friends.
15
Q
14a. Dum vivēbat in illō locō, tamen,
A
14a. While he was living in that place, nevertheless,
16
Q
14b. nūllam pācem poterāmus habēre.
A
14b. we were able to have no peace.
17
Q
- Nunc tōta cīvitās vītat haec vītia et semper vītābit.
A
- The whole state now shuns and will always shun these vices.
18
Q
- Regīnae igitur gratiās aget et tōtī populō.
A
- He will, therefore, thank the queen and the whole people.
19
Q
- Flee (from) the passion for [“of”] money and glory.
A
- Cupiditātem pecūniae glōriaeque fugite.
20
Q
- I will do my duty.
A
- Officium meum faciam.
21
Q
- Your [sg.] fame and the life or your daughter will come into danger tomorrow.
A
- Fāma tua et vīta fīliae tuae in perīculum crās venient.
22
Q
- Life is not living but faring well.
A
- Vīta nōn est vīvere sed valēre.
23
Q
- I always begin with great fear.
A
- Semper magnō cum timōre incipiō.
24
Q
- If you will lead me, Muse, I will take the crown with great praise.
A
- Sī mē dūcēs, Mūsa, corōnam magnā cum laude capiam.
25
23. Live [sg.] mindful of death; the hour flees.
23. Vīve memor mortis; fugit hora.
26
24. Friends [male; or male and female], snatch opportunity from the hour.
24. Rapite, amīcī, occāsiōnem dē hōrā.
27
25. Few (people) come to old age.
25. Paucī veniunt ad senectūtem.
28
26. But it flees, meanwhile, time flees.
26. Sed fugit, intereā, fugit tempus.
29
27. The fates will find a way.
27. Fāta viam invenient.
30
28. Nature, not rank, makes a good man.
28. Bonum virum natūra, nōn ōrdō, facit.
31
29. Compliance produces friends; truth produces hatred.
29. Obsequium parit amīcōs; vēritās parit odium.
32
30. (There is) nothing I can compare with friendship;
30. Nihil cum amīcitiā possum comparāre;
33
31. the gods give nothing better to humans.
31. Dī hominibus nihil melius dant.
34
32. Some (people) prefer money; others, healthy bodies;
32. Pecūniam aliī malunt; aliī, corpora sāna;
35
33. others (prefer) fame and glory; others pleasures—
33. aliī (malunt) fāmam glōriamque; aliī voluptātēs—
36
34. but these men go exceedingly wrong,
34. sed hī virī nimium errant,
37
35. since those things are uncertain and come from fortune, not from wisdom.
35. quoniam illa sunt incerta et ex fortūnā veniunt, nōn ex sapientiā.
38
36. For friendship comes from wisdom and love and good character and virtue;
36. Amīcitia enim ex sapientiā et amōre et mōribus bonīs et virtūte venit;
39
37. without virtue friendship cannot exist.
37. sine virtūte amīcitia nōn potest esse.
40
38. If you [sg.] have no friends, you have the life of an autocrat;
38. Sī nūllōs amīcōs habēs, habēs vītam tyrannī;
41
39. if you (will) find a true friend [male], your [sg.] life will be beautiful.
39. sī inveniēs amīcum vērum, vīta tua erit beāta.