Chapter 20a. Latin to English Flashcards
1
Q
- Etiam senēs frūctibus sapientiae et cōnsiliis argūmentīsque certīs saepe carēre videntur.
A
- Even old men often seem to lack the benefits of wisdom, and plans, and reliable arguments.
2
Q
- Aut ingentēs montēs aut flūmina celeria quae dē montibus fluēbant hostēs ab urbe prohibēbant.
A
- Either the huge mountains or the swift rivers that flow down from the mountains were keeping the enemy [lit. plural] away from the city.
3
Q
- Quoniam nimis fortia facta faciēbat, aetas eius erat brevis.
A
- Because he was doing excessively brave deeds, his life was short.
4
Q
- Illa medica facere poterat multa manū dextrā sed sinistrā manū pauca.
A
- That doctor [female] could do many (things) with her right hand, but with her left hand few.
5
Q
- At vēritās nōs metū gravī iam līberābit quō diū territī sumus.
A
- But already truth will free us from the serious fear by which we have been terrified for a long time.
6
Q
- Quibus generibus scelerum sinistrōrum illae duae cīvitātēs dēlētae erunt?
A
- By what kinds of ill-omened crimes will those two states have been destroyed?
7
Q
- Quī mortālis sine amīcitiā et probitāte et beneficiō in aliōs potest esse beātus?
A
- What mortal can be happy without friendship and honesty and service to others?
8
Q
- Pater pecūniam ex Graeciā in suam patriam movēre coeperat, nam familia discēdere cupīvit.
A
- The father began to move his money from Greece to his own country, for his household desired to depart.
9
Q
- Ā quibus studium difficilium artium eō tempore neglēctum est?
A
- By whom [pl.] has the difficult pursuit of the arts been neglected?
10
Q
- Ubi versūs illīus auctōris clārī lēctī sunt, audītōrēs dēlectātī sunt.
A
- Where the verses of that famous author have been read, (his/her) listeners have been charmed.
11
Q
- Sē cito iēcērunt ad genua iūdicum, quī autem nūllam clēmentiam dēmōnstrāvērunt.
A
- They threw themselves at the knees of the judges, who however showed no mercy.
12
Q
- Istī coniūrātī ab urbe prohibērī nōn possunt.
A
- Those (dreadful) conspirators cannot be kept from the city.
13
Q
13a. We cannot have the fruits of peace …
A
13a. Frūctūs pācis nōn possumus habēre …
14
Q
13b. unless we ouselves [male] free our families from heavy dread.
A
13b. nisi nostrās familiās ipsī līberāmus dē metū gravī.
15
Q
14a. Those bands of unfortunate men and women …
A
14a. Eī manūs virōrum fēminārumque miserārum [or miserōrum] …
16
Q
14b. will come to us from other counteries …
A
14b. ad nōs venient ex aliīs patriīs ….
17
Q
14c. in which they are deprived of the benefits of citizenship.
A
14c. in quibus carent beneficiīs cīvitātis.
18
Q
- The old man lacked neither games nor serious pursuits.
A
- Senex carēbat neque lūdīs neque studiīs gravibus.
19
Q
- Who [sg.] began to perceive our common fears of serious crime?
A
- Quis coepit sentīre metūs commūnēs nostrōs sceleris gravis.
20
Q
- Cornua cervum ā perīculīs dēfendunt.
A
- (his) horns defend a stag from dangers.
21
Q
- Oedipūs duōbus oculīs sē prīvāvit.
A
- Oedipus deprived himself of (his) two eyes.
22
Q
- Themistoclēs bellō Persicō Graeciam servitūte līberāvit.
A
- With [lit: “by”] the Persian war Themistocles freed Greece from slavery.
23
Q
- Dēmosthenēs multōs versūs ūnō spīritū prōnūntiābat.
A
- Demosthenes used to declaim many verses in one breath.
24
Q
- Persicōs apparātūs ōdī.
A
- I hate Persian equipment [lit. plural].
25
Q
- Iste commūnī sēnsū caret.
A
- That (horrible) one lacks social feeling.
26
Q
- Senectūs nōs prīvat omnibus voluptātibus neque longē abest ā morte.
A
- Old age deprives us of all pleasures, nor is it far from death.
27
Q
- Nūllus accūsātor caret culpā; omnēs peccāvimus.
A
- No accuser lacks guilt; we all have sinned.
28
Q
- Nūlla pars vitae vacāre officiō potest.
A
- No part of life can be without duty.
29
Q
- Prīma virtūs est vitiō carēre.
A
- The first virtue is to lack sin.
30
Q
- Vir scelere vacuus nōn eget iaculīs necque arcū.
A
- The man free from wickedness does not require javelins or a bow.
31
Q
- Magnī tumultūs urbem eō tempore miscēbant.
A
- Great tumults were disturbing the city at that time.
32
Q
- Litterae senātuī populōque Allobrogum manibus coniūrātōrum ipsōrum erant scrīptae.
A
- A letter [lit. plural] had been written by the hands of the conspirators themselves to the senate and people of the Allobroges.
33
Q
- Habēmus senātūs cōnsultum contra tē, Catilīna, vehemēns et grave;
A
- We have a senatorial decree against you, Catiline, (which is) violent and serious;
34
Q
- ācre iūdicium habēmus, et vīrēs et cōnsilium cīvitās nostra habet.
A
- we have a harsh judgment, and our state has strength [lit. plural] and a plan.
35
Q
- Quid est, Catilīna? Cūr remanēs?
A
- What is it, Catiline? Why are you staying (behind)?
36
Q
- Ō dī immortālēs!
A
- O immortal gods!
37
Q
- Discēde nunc ex hāc urbe cum malā manū scelerātōrum;
A
- Depart [sg.] now from this city with (your) evil band of criminals;
38
Q
- magnō metū mē līberābis,
A
- you [sg.] will free me from a great anxiety,
39
Q
- sī omnēs istōs coniūrātōrēs tēcum ēdūcēs.
A
- if you lead out all those (horrible) conspirators with you.
40
Q
- Nisi nunc discēdēs, tē cito ēiciēmus.
A
- Unless you [sg.] depart now, we will quickly throw you out.
41
Q
- Nihil in cīvitāte nostrā tē dēlectāre potest.
A
- Nothing in our state can please you [sg.].
42
Q
- Age, age!
A
- Come (on), come (on)!
43
Q
- Deinde curre ad Manlium, istum amīcum malum;
A
- Run [sg.], next, to Manlius, that evil friend (of yours);
44
Q
- tē diū dēsīderāvit.
A
- he has wanted you for a long time.
45
Q
- Incipe nunc;
A
- Begin [sg.] now;
46
Q
- parā cōpiās et gere bellum in cīvitātem!
A
- prepare [sg.] (your) forces and wage war against the state!
47
Q
- Brevī tempore tē omnēsque tuōs, hostēs patriae, vincēmus,
A
- In a short time we will defeat you [sg] and all your (people), enemies of the country,
48
Q
- et omnēs vōs poenās gravēs semper dabitis.
A
- and you [pl.] will all pay heavy penalties always.