Chapter 36a Latin to English Flashcards
1
Q
- Poterāsne etiam centum virīs persuādēre ut viam virtūtis sine praemiīs sequerentur?
A
- Were you [sg.] able to persuade a hundred men to follow without rewards the path of virtue ?
2
Q
- Haec fēmina vult ex urbe ēgredī et ad illam īnsulam proficīscī ut sine morā illī agricolae nūbat et semper rūsticētur.
A
- This woman want to go out from the city and to hasten to that island so that without delay she can marry that farmer and always live in the country.
3
Q
- Petēbant ā nōbīs ut etiam in adversīs rēbus huic ducī pārērēmus et servīrēmus.
A
- They asked [use peto] us to obey this leader even in adverse matters and to serve (him).
4
Q
- Haec ab fēminīs facta sunt nē tantam occāsiōnem āmitterent.
A
- These things have been done by (the) women so that they do not lose such an opportunity.
5
Q
- Rogāmus tē ut honōre et opibus sapientius ūtāris et hōs quīnque amīcōs semper foveās.
A
- We ask you [use rogo, sg.] to employ honor and wealth more wisely and always to support these five friends.
6
Q
- Nisi quis hoc suscipere audēbit, nōlent nōbīs crēdere et fient īrātī.
A
- Unless someone will dare to undertake this, they will not want to believe us and (they) will become angry.
7
Q
- Rogāvit nōs cūr neque dīvitibus neque pauperibus placēre cōnātī essēmus.
A
- He/she asked us why we had tried to please neither the rich nor the poor.
8
Q
- Arbitrābātur tālem vītam nōn ex dīvitiīs sed ex animō plēnō virtūtis nāscī.
A
- He/she was thinking that such a life did not arise from riches but from a mind full of virtue.
9
Q
- Scientiam et ingenium magis quam magnās dīvitiās mīrēmur.
A
- Let us admire knowledge and talent rather than great riches.
10
Q
- Senātus ducī imperāvit nē hostibus victīs nocēret sed eīs parceret et remissiōnem poenae daret.
A
- The senate ordered the leader not to harm the defeated enemies but to spare them and grant a remission of punishment.
11
Q
- Ille ōrātor vulgum īrātissimum vōce potentī serēnāvit atque, ut omnibus spectantibus subrīsit, eōs oblectāvit.
A
- That orator soothed the very angry mob with his powerful voice and, when he smiled upon all the (people who were) looking, he pleased them.
12
Q
- Ut parva puella per iānuam currēbat, subitō occidit et genua male contudit.
A
- As the small girl was running through the door, suddenly she fell and bruised her knees badly.
13
Q
- Dummodo sīs aequus hīs virīs, fient tibi fidēlēs.
A
- As long as you [sg.] are fair to these men, they will become faithful to you.
14
Q
- That summer they urged that this be done better.
A
- Eā aestāte hortābantur ut hoc melius fieret.
15
Q
- Provided that this is done, they will beg us to spare him.
A
- Dummodo hoc fiat, orābunt nōs ut eī parcāmus.
16
Q
- That teacher wants to persuade her twenty pupils to study more good literature.
A
- Illa magistra vult vigintīs discipulīs persuādēre ut plūribus bonīs litterīs studeant.
17
Q
- Since his hope is becoming very small, let him confess that he commanded (use imperō) those two men not to do it.
A
- Cum spēs eius minima fiat, fateātur ut imperāverit illīs duōbus virīs nē hoc facerent.
18
Q
- Dīxitque Deus: “Fiat lūx.” Et facta est lūx.
A
- God said, “Let there be light.” And light came into being.
19
Q
- Fatendum est nihil dē nihilō posse fierī.
A
- It must be confessed that nothing can come into being from nothing.
20
Q
- Magnae rēs nōn fiunt sine perīculō.
A
- Great things (use rēs) do not come into being without danger.
21
Q
- Hīs rēbus cognitīs, ille suōs hortātus est nē timērent.
A
- When those things (use rēs) had been recognized, that (one) ordered his (men or people) not to be afraid.
22
Q
- Omnia fient quae fierī aequum est.
A
- All things (use omnis only) will come into being which it’s right to come into being.
23
Q
- “Pater, ōrō tē ut mihi ignōscās.” “Fīat.”
A
- “Father, I beg you to forgive me.” “Let it be so.”