Lesson 5 - Translate into Pāli Flashcards
Merchants bring horses for ministers.
Vāṇijā amaccānaṃ asse āharanti.
The hunter kills a goat for the merchant.
Luddako vāṇijāya ajaṃ hanati.
The man cuts trees with a saw for the farmer.
Puriso kassakassa/kassakāya kakacena rukkhe chindati.
Deer run away from the lion.
Migā sīhamhā dhāvanti.
The king worships the Buddha along with lay devotees.
Bhūpālo upāsakehi saddhiṃ Buddhaṃ vandati.
Thieves run from villages to the mountains.
Corā gāmehi pabbate dhāvanti.
The washerman washes garments for the king.
Rajako bhūpālāya/bhūpālassa sāṭake dhovati.
The fisherman brings fish in baskets for farmers.
Dhīvaro piṭakehi kassakānaṃ macche āharati.
The teacher enters the monastery, sees the monks.
Ācariyo vihāraṃ pavisati, samaṇe passati.
The serpent bites the monkey.
Sappo makkaṭaṃ/vānaraṃ ḍasati.
Boys drag the bed for the brahmin.
Kumārā brāhmaṇassa/brāhmaṇāya mañcaṃ ākaḍḍhanti.
Thieves enter the palace together with men.
Corā pruisehi/narehi/manussehi saddhiṃ/saha pāsādaṃ pavisanti.
Farmers get fish from fishermen.
Kassakā dhīvarehi macche labhanti.
Pigs go from the island to the mountain.
Varāhā dīpamhā pabbataṃ gacchanti.
The king abandons the palace, the son enters the monastery.
Bhūpālo pāsādaṃ pajahati, putto vihāraṃ pavisati.
The lion sleeps, the monkeys play.
Sīho sayati, makkaṭā/vānarā kīḷanti.
The teacher protects his sons from the dog.
Ācariyo sunakhamhā/kukkuramhā/soṇamhā putte rakkhati.
Hunters shoot deer with arrows for ministers.
Luddakā amaccānaṃ sarehi mige vijjhanti.
Children desire rice from the uncle.
Dārakā mātulamhā odanaṃ/bhattaṃ icchanti.
The doctor gives a garment to the hermit.
Vejjo tāpasassa sāṭakaṃ dadāti.
The merchant brings a goat by cart for the teacher.
Vāṇijo ācariyāya/ācariyassa sakaṭena ajaṃ āharati.
Sons see the moon from the mountain.
Puttā pabbatamhā/pabbatasmā candaṃ passanti.
Wise men get profit from the dhamma.
Paṇḍitā dhammamhā lābhaṃ labhanti.
Monkeys leave the village.
Vānarā gāmamhā nikkhamanti.
The son brings a parrot for his friend from the mountain.
Putto pabbatasmā mittāya sukaṃ āharati.
The doctor enters the monastery.
Vejjo vihāraṃ pavisati.
The jackal runs from the village to the mountain along the road.
Sigālo gāmamhā maggena pabbataṃ dhāvati.
The cart falls off the road, the child cries.
Sakaṭo maggamhā patati, dārako rodati.
The ministers go up the stairway, the doctor comes down the stairway.
Amaccā sopānaṃ āruhanti, vejjo sopānaṃ oruhati.
Wise men ask questions from the Buddha.
Paṇḍitā Buddhasmā pañhe pucchanti.