Lesson 5 - Translate into English Flashcards
Vāṇijo rajakassa sāṭakaṃ dadāti.
The merchant gives a garment to the washerman.
Vejjo ācariyassa dīpaṃ āharati.
The doctor brings a lamp to/for the teacher.
Migā pāsāṇamhā pabbataṃ dhāvanti.
Deer run from the rock to the mountain.
Manussā Buddhehi dhammaṃ labhanti.
Human beings get/receive/gain/acquire the doctrine from Buddhas.
Puriso vejjāya sakaṭaṃ ākaḍḍhati.
The man pulls the cart for the doctor.
Dārako hatthena yācakassa bhattaṃ āharati.
The child brings rice in his hand, for the beggar.
Yācako ācariyāya āvāṭaṃ khaṇati.
The beggar digs a pit for the teacher.
Rajako amaccānaṃ sāṭake dadāti.
The washerman gives garments to the ministers.
Brāhmaṇo sāvakānaṃ mañce āharati.
The brahmin brings beds for the disciples.
Vānaro rukkhamhā patati, kukkuro vānaraṃ ḍasati.
The monkey falls from the tree, the dog bites the monkey.
Dhīvarā piṭakehi amaccānaṃ macche āharanti.
Fishermen bring fish in baskets, for ministers.
Kassako vāṇijāya rukkhaṃ chindati.
The farmer cuts a tree for the merchant.
Coro kuddālena ācariyāya āvāṭaṃ khaṇati.
The thief digs a pit with a hoe for the teacher.
Vejjo puttānāṃ bhattaṃ pacati.
The doctor cooks rice for his sons.
Tāpaso luddakena saddhiṃ bhāsati.
The hermit speaks with the hunter.
Luddako tāpasassa dīpaṃ dadāti.
The hunter gives a lamp to the hermit.
Sīhā mige hananti.
Lions kill deer.
Makkaṭo puttena saha rukkhaṃ āruhati.
The monkey climbs the tree with its son.
Samaṇā upāsakehi odanaṃ labhanti.
Monks receive rice/food from lay devotees.
Dārakā rodanti, kumāro hasati, mātulo kumāraṃ paharati.
Children cry, the boy laughs, the uncle hits the boy.
Vānarā pabbatamhā oruhanti, rukkhe āruhanti.
Monkeys come down from the mountain, (they) climb trees.
Corā rathaṃ pavisanti, amacco rathaṃ pajahati.
Robbers enter the vehicle, the minister abandons the vehicle.
Ācariyo dārakāya rukkhamhā sukaṃ āharati.
The teacher brings a parrot from the tree for the child.
Luddako pabbatasmā ajaṃ ākaḍḍhati.
The hunter pulls a goat from the mountain.
Tāpaso pabbatamhā sīhaṃ passati.
The hermit/ascetic sees a lion from the mountain.
Vāṇijā kassakehi lābhaṃ labhanti.
Merchants receive profit from the farmers.
Luddako vāṇijānaṃ varāhe hanati.
The hunter kills pigs for the merchants.
Tāpaso ācariyamhā pañhe pucchati.
The ascetic asks questions from the teacher.
Putto mañcamhā patati.
The son falls from the bed.
Kumārā sahāyakehi saddhiṃ nahāyanti.
Boys bathe together with their friends.