Lesson 14 - Translate into English Flashcards

1
Q

So pabbatamhā udentaṃ candaṃ passituṃ pāsādaṃ āruhissati.

A

He will go up the palace to see the moon rising from the mountain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Bhūpālo corehi dīpaṃ rakkhituṃ amaccehi saha mantessati.

A

The king will discuss with the ministers to protect the island from thieves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ahaṃ samuddaṃ taritvā dīpaṃ pāpuṇitvā bhaṇḍāni vikkiṇissāmi.

A

After having crossed the sea and reached the island I will sell goods.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tumhe vihāraṃ upasaṅkamantā magge pupphāni vikkiṇante manusse passissatha.

A

While approaching the monastery you will see people selling flowers on the way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Udakaṃ otaritvā vatthāni dhovanto kassako nahāyitvā gehaṃ āgamissati.

A

The farmer who is washing clothes after stepping into the water will bathe and come home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Gāme viharanto tvaṃ nagaraṃ gantvā rathaṃ ānessasi.

A

You who live in the village will go to the city and bring a vehicle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Puññaṃ kātuṃ icchantā tumhe sappurisā pāpamitte ovadissatha.

A

You good men wishing to do merit will advise wicked friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Dhammaṃ sotuṃ uyyāne nisīdantānaṃ upāsakānaṃ ahaṃ pānīyaṃ dassāmi.

A

I will give drinking water to the lay devotees sitting in the park to listen to the doctrine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Mayaṃ bhūpālā dhammena dīpe pālessāma.

A

We kings will rule the islands righteously.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Rukkhaṃ pātetvā phalāni khādituṃ icchantaṃ asappurisaṃ ahaṃ akkosāmi.

A

I scold the evil man who wishes to eat fruits by felling the tree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Dānaṃ dadamānā sīlaṃ rakkhantā mayaṃ samaṇehi dhammaṃ uggaṇhissāma.

A

Giving alms and protecting virtue we will learn the dhamma from monks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Dhāvantamhā sakaṭamhā patantaṃ dārakaṃ disvā tvaṃ vejjaṃ ānesi.

A

Having seen the child falling from the running cart you bring a doctor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Saccaṃ adhigantuṃ ussahanto tāpaso Tathāgataṃ passituṃ ākaṅkhati.

A

The hermit trying to understand the truth hopes to see the Buddha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Buddhe pasīditvā upāsako devaputto hutvā saggaloke uppajjati.

A

Being pleased with the Buddha the lay devotee having become a deity is born in the heavenly world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Udentaṃ suriyaṃ disvā brāhmaṇo gehā nikkhamma vandati.

A

Seeing the rising sun the brahmin goes out of the house and worships it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Dīpaṃ pappotuṃ ākaṅkhamānā mayaṃ samuddaṃ tarituṃ nāvikaṃ pariyesāma.

A

Hoping to reach the island we look for a sailor to cross the sea.

17
Q

Amaccassa dūtaṃ pahiṇituṃ icchanto bhūpālo ahaṃ asmi.

A

I am the king wishing to send a messenger to the minister.

18
Q

Puññakammāni karontānaṃ vāṇijānaṃ dhanaṃ atthi.

A

Merchants who perform meritorious deeds have wealth.

19
Q

Mayaṃ gītāni gāyante naccante kumāre olokessāma.

A

We will see the boys dancing and singing songs.

20
Q

Pāpaṃ parivajjetvā kusalaṃ karonte sappurise devā pūjessanti.

A

Deities will honour good men who avoid evil and perform meritorious deeds.

21
Q

Saccaṃ bhāsantā asappurise anusāsantā paṇḍitā upāsakā bhavissanti.

A

Wise people who speak the truth and admonish evil men will become lay devotees.

22
Q

Tvaṃ dhaññena pattaṃ pūretvā ācariyassa dassasi.

A

Having filled the bowl with corn you will give it to the teacher.

23
Q

Rukkhamūle nisīditvā cīvaraṃ sibbantaṃ samaṇaṃ ahaṃ upasaṇkamissāmi.

A

I will approach the monk sitting at the foot of the tree sewing a robe.

24
Q

Ahaṃ sayantassa puttassa kāyaṃ āmasanto mañcasmiṃ nisīdāmi.

A

I sit on the bed stroking the body of the sleeping son.

25
Q

Uyyānesu rukkhe ropetuṃ samaṇā manusse anusāsanti.

A

Recluses admonish people to plant trees in parks.