Vokabeln Lektion 5 Flashcards
ἄγγελος
ἄγγελος, ου, ὁ
(1) Bote
(2) meist Engel
θεός
θεός, οῦ
Gott
Ἰησοῦς
(Gen./Dat./Vok. οῦ Akk. οῦν)
Jesus
(gräzisierte Form von hebr. יֵשׁוּעַ jēšûa‛, spätere Form für יְהוֹשׁוּעַ jəhôšûa‛ Josua »[Jahwe ist] Retter«; geläufiger jüd. Eigenname der ntl. Zeit).
κόσμος
κόσμος, ου, ὁ
ursprüngl. »Schmuck«/»Ordnung«, später »Welt(ordnung)«,
NT:
(1) meist Welt (iSv »Weltall«, »Erde«/»Erdkreis« od. »Weltbewohner«/»Menschheit«, häufig auch iSv »Welt« als gottfeindl. Bereich)
(2) vereinzelt Schmuck
κύριος
κύριος, ου, ὁ
Herr (iSv »Besitzer« bzw. »Gebieter«;
bes. in AT-Zitaten artikellos als Gottesbezeichnung anstelle des hebr. Gottesnamens יהוהJahwe).
λαμβάνω
nehmen/empfangen (freiwillig od. unfreiwillig Gegebenes; auch iSv »an-«, »auf-«, »ein-«, »mit-«, »wegnehmen« o. ä., »einsammeln«, »fangen«, »ergreifen«);
λήμψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήμφθην.
λόγος
λόγος, ου, ὁ
(1) meist (auf das Reden bezogen) Wort (Einzelwort od. Aussage; häufig iSv »Botschaft«, auch »Lehre« o. Ä., vereinzelt »Abhandlung«/»Buch«)
(2) seltener (auf das Rechnen bzw. Denken bezogen):
(a) Rechenschaft ([ἀπο]δίδωμι »geben«/»ablegen«)
(b) Rechnung (u. a. λόγον συναίρω »abrechnen«)
(c) Grund
οὐ-δέ
(vgl. auch zu οὐ)
(1) und nicht/auch nicht (nach Neg. auch iSv »noch«)
(2) nicht einmal
οὐρανός
οὐρανός, οῦ, ὁ
Himmel (als Teil des Weltalls od. als Wohnstätte Gottes [häufig Pl.]; übertr. auch iSv »Gott« [Antonomasie], z. B. βασιλεία τῶν οὐρανῶν = βασιλεία τοῦ θεοῦ).
πολύς, πολλή, πολύ
viel/groß
(auch iSv »lang«, »spät«; subst. Mask. Pl. m. Art. οἱ πολλοί häufig iSv »die Mehrzahl«, »die meisten«; subst. Ntr. Pl. πολλά auch iSv »sehr«, »heftig«, »oft«); Komparativ πλείων (πλεῖον/πλέον), Superlativ πλεῖστος.
υἱός
υἱός, οῦ, ὁ
Sohn (eigentlich u. übertragen)
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου der Menschensohn, eine Selbstbezeichnung Jesu, die auf Da 7,13f zurückgeht; in verhüllender Weise beansprucht Jesus durch diese, der Messias zu sein, dem Gott universelle Macht und Herrschaft verliehen hat; durch sein Leben, Wirken u. Leiden füllt er den Titel aber in einer Weise, die zeitgenössischen Erwartungen zuwiderlief.
φίλος
(1) lieb/befreundet (m. Dat.)
(2) meist subst. Freund (d. h. jmd., mit dem man in besonderer Zuneigung verbunden ist; auch Fem. φίλη »Freundin«).