PARTICLES & ARTICLES Flashcards

1
Q

άρθρο

A

ARTICLE

Conjunction
ᾰ̓́ρᾰ • (ára)
so, then, therefore, consequently

From Proto-Indo-European *h₂er-

Proto-Indo-European
Root
*h₂er-
to fit, to fix, to put together

From Latin: ordō
Noun
ōrdō m (genitive ōrdinis); third declension
a methodical series, arrangement, or order; regular line, row, or series
a class, station, condition, rank
a group (of people) of the same class, caste, station, or rank (“vir senatorii ordinis”)
(military) A rank or line of soldiers; band, troop, company
(military) command, captaincy, generalship

From Latin: ars
Noun
ars f (genitive artis); third declension
art
skill, craft, handicraft, trade, power

From Proto-Indo-European *h₂r̥tís (“fitting”)
from the root *h₂er- (“to join”).

From Ancient Greek: ἀρθμός (arthmós)
Noun
ἀρθμός • (arthmós) m (genitive ἀρθμοῦ); second declension
bond, league, friendship

Noun
ᾰ̓́ρθρον • (árthron) n (genitive ᾰ̓́ρθρου); second declension
(anatomy) joint
Synonym: ἅψος (hápsos)
(anatomy) limb
articulation
ἄρθρον τῆς φωνῆς ( árthron tês phōnês ) – vocal articulation
(grammar) connecting word
(grammar) an article: a category including the definite article ὁ (ho) and the basic relative pronoun ὅς (hós)

from Proto-Indo-European *-dʰrom
Proto-Indo-European: *-trom
Alternative forms
*-dʰlom, *-tlom, *-trom
Suffix
*-dʰrom n
Alternative form of *-trom

Suffix
*(é)-trom n
Forms nouns denoting a tool or instrument.

Noun
άρθρο • (árthro) n (plural άρθρα)
(grammar) article
οριστικό άρθρο ― oristikó árthro ― definite article
(journalism) article

κύριο άρθρο ― kýrio árthro ― lead story article of a charter, law, contract etc.
άρθρο πίστεως ― árthro písteos ― article of faith

(grammar): οριστικό άρθρο n (oristikó árthro, “definite article”)
(grammar): αόριστο άρθρο n (aóristo árthro, “indefinite article”)
(journalism): κύριο άρθρο n (kýrio árthro, “leading article”)
άρθρο πίστεως n (árthro písteos, “article of faith”)

———————————————-
ARTICLE

From Middle English article, from Old French article,

from Latin articulus (“a joint, limb, member, part, division, the article in grammar, a point of time”),

from Latin artus

from Proto-Indo-European *h₂értus (“that which is fit together; juncture, ordering”),

from the root *h₂er- (“to join, fit (together)”).

Latin: artus
Adjective
artus (feminine arta, neuter artum, comparative artior, superlative artissimus); first/second-declension adjective
narrow, close, fitted, confined, dense
(figuratively) severe, strict, scanty, brief

From Proto-Indo-European *h₂r̥tós (“fitted”), from the root *h₂er- (“to join, fit (together)”). Cognates include Sanskrit ऋत (ṛtá, “order; right, etc.”) and Avestan 𐬀𐬴𐬀‎ (aṣ̌a, “truth”).

Noun
English Wikipedia has an article on:
Article (publishing)

English Wikipedia has an article on:
Article (grammar)
article (plural articles)

A piece of nonfictional writing such as a story, report, opinion piece, or entry in a newspaper, magazine, journal, dictionary, encyclopedia, etc.
An object, a member of a group or class.
an article of clothing
a sales article
(grammar) A part of speech that indicates, specifies and limits a noun (a, an, or the in English). In some languages the article may appear as an ending (e.g. definite article in Swedish) or there may be none (e.g. Russian, Pashto).
A section of a legal document, bylaws, etc. or, in the plural, the entire document seen as a collection of these.
The Articles of War are a set of regulations […] to govern the conduct of […] military […] forces
A genuine article.
A part or segment of something joined to other parts, or, in combination, forming a structured set.
Each of the chelicerae is composed of two articles, forming a powerful pincer.
(derogatory, dated) A person; an individual.
a shrewd article
(archaic) A wench.
She’s a prime article (whip slang), she’s a devilish good piece, a hell of a goer.
(dated) Subject matter; concern.
(dated) A distinct part.
(obsolete) A precise point in time; a moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Particle (grammar)

σωματίδιο

A

A particle is a function word that must be associated with another word or phrase to impart meaning, i.e., does not have its own lexical definition.

Particles are typically words that encode grammatical categories (such as negation, mood, tense, or case), clitics, or fillers or (oral) discourse markers such as well, um, etc. Particles are never inflected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

δή δαί

A

TRULY - EXACTLY - THATS RIGHT - NOW!

Adds temporal specificity: now, already.
Adds emphasis: truly, !
Adds specificity: exactly.
With pronouns: of all people.

δαί (daí) – after interrogatives, to express wonder or curiosity

δή (dḗ) is a post-positive (adjective ‘after’ noun) word, meaning that it will usually (but not always) be the second word in a clause.

δή • (dḗ) (discourse particle)

Adds temporal specificity: now, already
Adds emphasis: truly, !
Adds specificity: exactly
With pronouns: of all people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

μέν

A

ON THE ONE HAND - WHEREAS

on the one hand, while, whereas

(before other particles) accordingly, and so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

να

A

POSSIBLY - HYPOTHETICALLY - MAYBE - PERHAPS

From Byzantine Greek να (na), from Ancient Greek ἵνα (hína).

added before the dependent or present verb forms to form the different subjunctive moods, serving a variety of different clausal functions and to express imperatives, wishes or hypotheticals:
Μπορώ να έχω… ― Can I have…

Θέλω να φύγω. ― I want to leave.

Να μείνω ή να φύγω; ― Should I stay or should I go?

Δεν θέλω να τον βλέπω. ― I don’t want to be seeing him.

Δεν έχω όρεξη να κάθομαι εκεί επί ώρες. ― I’m not in the mood to be sitting there for hours.

Να προσέχεις τον εαυτό σου. ― Take care of yourself.

Να ‘χεις το νου σου. ― Be aware/be on the lookout.

Να είχαμε πέντε λεπτά ακόμα. ― If only we had five more minutes.

used after the neuter definite article and before the second person singular of the present tense, it converts the clause to a noun phrase with the function of gerund:

Το να κλέβεις τις ιδέες ενός είναι “λογοκλοπή”, το να κλέβεις τις ιδέες πολλών είναι “επιστημονική έρευνα”. ― Stealing ideas from one person is “plagiarism”, stealing from many is “research”.

used to show or point out someone or something: there, here
Να τα προβλήματά μου. ― Na ta provlímatá mou. ― These are my problems.
Να ‘τος! ― Na ‘tos! ― There he is!
(τος here is a contraction of αυτός)
Να ‘μαστε πάλι εδώ Αντρέα! ― Na ‘maste páli edó Antréa! ― Here we are again, Andrea!
(μαστε here is a contraction of είμαστε, να ‘μαστε (namaste) can be considered as false friend of namaste)
when used with the hand gesture moutza, indicates of displeasure or anger:
Να! Παρ’ τα! ― Na! Par’ ta! ― There! Take that!
(vulgar) when used with a hand gesture pointing to own genitals, means “I don’t give a shit”:
Κι εμένα, να! ― Ki eména, na! ― As for myself I don’t give a shit!

————————————————-

Particle[edit]
να • (na)

added before the dependent or present verb forms to form the different subjunctive moods, serving a variety of different clausal functions and to express imperatives, wishes or hypotheticals:
Μπορώ να έχω… ― Boró na écho… ― Can I have…
Θέλω να φύγω. ― Thélo na fýgo. ― I want to leave.
Να μείνω ή να φύγω; ― Na meíno í na fýgo? ― Should I stay or should I go?
Δεν θέλω να τον βλέπω. ― Den thélo na ton vlépo. ― I don’t want to be seeing him.
Δεν έχω όρεξη να κάθομαι εκεί επί ώρες. ― Den écho órexi na káthomai ekeí epí óres. ― I’m not in the mood to be sitting there for hours.
Να προσέχεις τον εαυτό σου. ― Na prosécheis ton eaftó sou. ― Take care of yourself.
Να ‘χεις το νου σου. ― Na ‘cheis to nou sou. ― Be aware/be on the lookout.
Να είχαμε πέντε λεπτά ακόμα. ― Na eíchame pénte leptá akóma. ― If only we had five more minutes.
used after the neuter definite article and before the second person singular of the present tense, it converts the clause to a noun phrase with the function of gerund:
Το να κλέβεις τις ιδέες ενός είναι “λογοκλοπή”, το να κλέβεις τις ιδέες πολλών είναι “επιστημονική έρευνα”. ― To na kléveis tis idées enós eínai “logoklopí”, to na kléveis tis idées pollón eínai “epistimonikí érevna”. ― Stealing ideas from one person is “plagiarism”, stealing from many is “research”.
Related terms[edit]
θα (tha, “would, will”)
ας (as, “let; leave off”)
Etymology 2[edit]
From Byzantine Greek να (na), from Ancient Greek ἤν (ḗn).

Particle[edit]
να • (na)

used to show or point out someone or something: there, here
Να τα προβλήματά μου. ― Na ta provlímatá mou. ― These are my problems.
Να ‘τος! ― Na ‘tos! ― There he is!
(τος here is a contraction of αυτός)
Να ‘μαστε πάλι εδώ Αντρέα! ― Na ‘maste páli edó Antréa! ― Here we are again, Andrea!
(μαστε here is a contraction of είμαστε, να ‘μαστε (namaste) can be considered as false friend of namaste)
when used with the hand gesture moutza, indicates of displeasure or anger:
Να! Παρ’ τα! ― Na! Par’ ta! ― There! Take that!
(vulgar) when used with a hand gesture pointing to own genitals, means “I don’t give a shit”:
Κι εμένα, να! ― Ki eména, na! ― As for myself I don’t give a shit!

——————————————————
HAP

Happy
Happen
Happenstance
Perhaps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ἵν

ῐ̔́νᾰ

A

IN ORDER THAT - SO THAT

in order that, so that, so

Subordinating conjunction
final, introducing a subordinate clause expressing a purpose: in order that, so that, so

introducing a clause of effort, indicating what someone is trying to accomplish: that
(usually poetic) where

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἐπεί

Conjunction

A

WHENEVER - SINCE WHEN

(of time) after, after that, since, when

whenever, when once

(with optative, without ἄν (án))
(referring to future time)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ᾰ̓́ν

Particle

A

CONTINGENCY

Expresses potentiality or conditionality.

(with optative) Expresses future potentiality: would or could do or be doing
(with imperfect indicative) Expresses present or rarely past potentiality: were doing, would be doing
(with aorist indicative) Expresses past potentiality.

(with past indicative) Expresses unreality
(with aorist) Past or rarely present unreality: would have done, would do
(with imperfect) Present or past unreality: would do, would be doing; would have been doing
(with pluperfect) Present or less commonly past unreality:
(with past indicative) Expresses iteration or habituality: had done, had been doing; would have done, would have been doing; used to do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ἄν

A

THIS CONTINGENT UPON THAT - POSSIBLE - UNCERTAIN

makes a statement contingent

in that case, anyhow

the general effect of which is to make a statement contingent, which would otherwise be definite:

it is thus regularly used with the subjunctive mood.

Original Word: ἄν
Part of Speech: Particle, Disjunctive Particle
Transliteration: an
Phonetic Spelling: (an)
Short Definition: an untranslatable word that makes a statement contingent
Definition: an untranslatable word (under the circumstances, in that case, anyhow), the general effect of which is to make a statement contingent, which would otherwise be definite: it is thus regularly used with the subjunctive mood.

302 án – a conditional particle expressing possibility, based on a preexisting condition (stipulation, prerequisite). This adds an important theoretical (hypothetical) sense to a statement which narrows down the sense of that statement.

302 (an) “indicates what can (could) occur – but only on certain conditions, or by the combination of certain fortuitous causes” (J. Thayer). Only the context determines how 302 (án) “limits” (“conditions”) the statement by the possibility (condition) involved. Accordingly, 302 (án) is often called the “untranslatable particle.” However, it always influences (“conditions”) its sentence and is key to properly understanding the verse (passage) in which it occurs.

[Though 302 (án) is not easily “translatable,” it always conveys important meaning. (The KJV sometimes translates an as “perchance,” “haply.”)

302 (an) is used about 300 times in the NT, introducing statements that have conditional or hypothetical meaning.]

Matthew 2:13 Prtcl
GRK: ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι
KJV: there until I bring thee
INT: there until anyhow I should tell you
Matthew 5:18 Prtcl
GRK: ὑμῖν ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ
INT: to you until anyhow shall pass away

Matthew 5:18 Prtcl
GRK: νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται
INT: law until anyhow all come to pass

Matthew 5:19 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν ποιήσῃ καὶ
INT: whoever moreover anyhow shall practice and

Matthew 5:21 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν φονεύσῃ ἔνοχος
INT: whoever moreover anyhow shall murder liable

Matthew 5:22 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν εἴπῃ τῷ
INT: whoever moreover anyhow shall say to

Matthew 5:22 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν εἴπῃ Μωρέ
INT: whoever moreover anyhow shall say Fool

Matthew 5:26 Prtcl
GRK: ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν
INT: from there until anyhow you pay the

Matthew 5:31 Prtcl
GRK: δέ Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν
INT: moreover whoever anyhow shall divorce the

Matthew 10:11 Prtcl
GRK: ἣν δ’ ἂν πόλιν ἢ
KJV: and there abide till ye go thence.
INT: whatever moreover anyhow city or

Matthew 10:11 Prtcl
GRK: μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε
KJV: And into whatsoever city or
INT: remain until anyhow you go forth

Matthew 10:14 Prtcl
GRK: καὶ ὃς ἂν μὴ δέξηται
INT: And whoever anyhow not will receive

Matthew 10:23 Prtcl
GRK: Ἰσραὴλ ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ
INT: Israel until if be come the

Matthew 10:33 Prtcl
GRK: ὅστις δ’ ἂν ἀρνήσηταί με
INT: whoever moreover anyhow shall deny me

Matthew 10:42 Prtcl
GRK: καὶ ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα
INT: And whoever anyhow shall give to drink to one of

Matthew 11:21 Prtcl
GRK: ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ
KJV: they would have repented long ago in
INT: you long ago anyhow in sackcloth

Matthew 11:23 Prtcl
GRK: σοί ἔμεινεν ἂν μέχρι τῆς
KJV: Sodom, it would have remained until
INT: you it had remained anyhow until which

Matthew 12:7 Prtcl
GRK: θυσίαν οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς
KJV: sacrifice, ye would not
INT: sacrifice not anyhow you had condemned the

Matthew 12:20 Prtcl
GRK: σβέσει ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς
INT: he will quench until anyhow he bring forth unto

Matthew 12:32 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ
INT: whoever moreover anyhow speaks against

Matthew 12:50 Prtcl
GRK: ὅστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ
INT: whoever indeed anyhow shall do the

Matthew 15:5 Prtcl
GRK: λέγετε Ὃς ἂν εἴπῃ τῷ
INT: say whoever anyhow shall say the

Matthew 16:25 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν
INT: whoever however anyhow might lose the

Matthew 16:28 Prtcl
GRK: θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν
KJV: taste of death, till they see the Son
INT: of death until anyhow they have seen the

Matthew 18:6 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα
INT: whoever moreover anyhow shall cause to stumble one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἄν

A

ANYHOW

ὃς δ’ ἂν
whoever moreover anyhow

Matthew 2:13 Prtcl
GRK: ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι
KJV: there until I bring thee
INT: there until anyhow I should tell you
Matthew 5:18 Prtcl
GRK: ὑμῖν ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ
INT: to you until anyhow shall pass away

Matthew 5:18 Prtcl
GRK: νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται
INT: law until anyhow all come to pass

Matthew 5:19 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν ποιήσῃ καὶ
INT: whoever moreover anyhow shall practice and

Matthew 5:21 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν φονεύσῃ ἔνοχος
INT: whoever moreover anyhow shall murder liable

Matthew 5:22 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν εἴπῃ τῷ
INT: whoever moreover anyhow shall say to

Matthew 5:22 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν εἴπῃ Μωρέ
INT: whoever moreover anyhow shall say Fool

Matthew 5:26 Prtcl
GRK: ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν
INT: from there until anyhow you pay the

Matthew 5:31 Prtcl
GRK: δέ Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν
INT: moreover whoever anyhow shall divorce the

Matthew 10:11 Prtcl
GRK: ἣν δ’ ἂν πόλιν ἢ
KJV: and there abide till ye go thence.
INT: whatever moreover anyhow city or

Matthew 10:11 Prtcl
GRK: μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε
KJV: And into whatsoever city or
INT: remain until anyhow you go forth

Matthew 10:14 Prtcl
GRK: καὶ ὃς ἂν μὴ δέξηται
INT: And whoever anyhow not will receive

Matthew 10:23 Prtcl
GRK: Ἰσραὴλ ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ
INT: Israel until if be come the

Matthew 10:33 Prtcl
GRK: ὅστις δ’ ἂν ἀρνήσηταί με
INT: whoever moreover anyhow shall deny me

Matthew 10:42 Prtcl
GRK: καὶ ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα
INT: And whoever anyhow shall give to drink to one of

Matthew 11:21 Prtcl
GRK: ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ
KJV: they would have repented long ago in
INT: you long ago anyhow in sackcloth

Matthew 11:23 Prtcl
GRK: σοί ἔμεινεν ἂν μέχρι τῆς
KJV: Sodom, it would have remained until
INT: you it had remained anyhow until which

Matthew 12:7 Prtcl
GRK: θυσίαν οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς
KJV: sacrifice, ye would not
INT: sacrifice not anyhow you had condemned the

Matthew 12:20 Prtcl
GRK: σβέσει ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς
INT: he will quench until anyhow he bring forth unto

Matthew 12:32 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ
INT: whoever moreover anyhow speaks against

Matthew 12:50 Prtcl
GRK: ὅστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ
INT: whoever indeed anyhow shall do the

Matthew 15:5 Prtcl
GRK: λέγετε Ὃς ἂν εἴπῃ τῷ
INT: say whoever anyhow shall say the

Matthew 16:25 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν
INT: whoever however anyhow might lose the

Matthew 16:28 Prtcl
GRK: θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν
KJV: taste of death, till they see the Son
INT: of death until anyhow they have seen the

Matthew 18:6 Prtcl
GRK: ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα
INT: whoever moreover anyhow shall cause to stumble one

an: usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty

Original Word: ἄν
Part of Speech: Particle, Disjunctive Particle
Transliteration: an
Phonetic Spelling: (an)
Definition: usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
Usage: an untranslatable word (under the circumstances, in that case, anyhow), the general effect of which is to make a statement contingent, which would otherwise be definite: it is thus regularly used with the subjunctive mood.
HELPS Word-studies
302 án – a conditional particle expressing possibility, based on a preexisting condition (stipulation, prerequisite). This adds an important theoretical (hypothetical) sense to a statement which narrows down the sense of that statement.

302 (an) “indicates what can (could) occur – but only on certain conditions, or by the combination of certain fortuitous causes” (J. Thayer). Only the context determines how 302 (án) “limits” (“conditions”) the statement by the possibility (condition) involved. Accordingly, 302 (án) is often called the “untranslatable particle.” However, it always influences (“conditions”) its sentence and is key to properly understanding the verse (passage) in which it occurs.

[Though 302 (án) is not easily “translatable,” it always conveys important meaning. (The KJV sometimes translates an as “perchance,” “haply.”)

302 (an) is used about 300 times in the NT, introducing statements that have conditional or hypothetical meaning.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ἐάν

A

IF THIS THEN THAT

Original Word: ἐάν
Part of Speech: Conditional Particle Or Conjunction
Transliteration: ean
Phonetic Spelling: (eh-an')
Short Definition: if
Definition: if.

1437 eán (a conjunction, derived from 1487 /ei, “if” and 302 /án, a particle showing a statement is conditional) – if, referring to a condition extending to its “spin-off” possibilities – i.e. that happen if the condition is actualized or is valid.

a conditional particle (derived from εἰ ἄν), which makes reference to time and to experience, introducing something future, but not determining, before the event, whether it is certainly to take place; if, in case.

with the subjunctive aorist, corresponding to the Latin future perfect.
(ἐάν προσκυνήσῃς μοι, if thou shalt have worshipped me)

(ἐάν ἔλθῃ Τιμόθεος; for although he was already on his way to Corinth, yet some hindrance might still prevent his arriving)

ἐάν with the subjunctive aorist is used of things which the speaker or writer thinks will certainly take place.

ἐάν περ) if only, if indeed:

____________________________________________

contraction from ei and an.

Original Word: εἰ
Part of Speech: Conditional Particle Or Conjunction
Transliteration: ei
Phonetic Spelling: (i)
Short Definition: if
Definition: if.
HELPS Word-studies
1487 ei (a conditional conjunction) – if. 1487 /ei (followed by any verb) expresses "a condition, thought of as real, or to denote assumptions" (i.e. viewed as factual. for the sake of argument) (BAGD). Accordingly, 1487 (ei) should not be translated "since," but rather always "if" – since the assumption may only be portrayed as valid (true, factual).

Original Word: ἄν
Part of Speech: Particle, Disjunctive Particle
Transliteration: an
Phonetic Spelling: (an)
Short Definition: an untranslatable word that makes a statement contingent
Definition: an untranslatable word (under the circumstances, in that case, anyhow), the general effect of which is to make a statement contingent, which would otherwise be definite: it is thus regularly used with the subjunctive mood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἐᾱ́ν

εἰ

Conjunction

A

IF THIS THEN THAT

if (for more depth see εἰ (ei) and ἄν (án)

From ἐπί (epí, “on”) + εἰ (ei, “if”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ορίστε

A

HEY! YES?!

(said when you hand something over to someone)

Που είναι το παλτό μου; Ορίστε!
Where’s my coat? Here you are!

Ορίστε πώς κατάντησε αυτός.
There’s how he ended up.

————————————
(said when someone is addressing you, to whom you owe respect)

Κύριε Γιάννη; Ορίστε!
Mr Yianni? Yes?

————————————

(said when asking someone to do something or say something)

Ορίστε, σας ακούω.
Go ahead, I can hear you.

————————————-

(said on answering the telephone)

Ορίστε, ποιος είναι;

Hello, who is it?

————————————

(said on requesting someone to repeat due to not having heard them)

Ορίστε, τι είπατε;

Sorry, what was that?

————————————

(said on hearing something shocking)

Ορίστε; Συμβαίνουν όντως τέτοια πράγματα;

Excuse me!? Do such things really happen!?

The interjection sense comes from the verb form, literally “set out!” or “define!”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

εἰ

A

IF

Original Word: εἰ
Part of Speech: Conditional Particle Or Conjunction
Transliteration: ei
Phonetic Spelling: (i)
Short Definition: if
Definition: if.
HELPS Word-studies
1487 ei (a conditional conjunction) – if. 1487 /ei (followed by any verb) expresses "a condition, thought of as real, or to denote assumptions" (i.e. viewed as factual. for the sake of argument) (BAGD). Accordingly, 1487 (ei) should not be translated "since," but rather always "if" – since the assumption may only be portrayed as valid (true, factual).

——————————————————

Conjunction
εἴπερ • (eíper)
Strengthened form of εἰ (ei, “if”)
if really, if indeed, even if, even though
(in Attic, to imply that the supposition agrees with the fact, with the imperfect it implies that it is contrary to the fact)

From εἰ (if) + περ (emphatic, adds force)

Conjunction
εἰ • (ei)
if

Particle
περ • (per) (most common in Epic and Lyric)
Enclitic particle that follows the word it modifies and adds force to it.

Conjunction
ἐπεί • (epeí)
(of time) after, after that, since, when
(with indicative)
(of a definite occurrence in past time, mostly with aorist)
(with implied reference to some later time)
(with subjunctive, ἄν (án) often being added)
(referring to future time)
(referring generally to any one of a number of instances, with a present apodosis of repeated action) whenever, when once
(with optative, without ἄν (án))
(referring to future time)
(more frequently, referring generally to any one of a number of past instances, with a past apodosis of repeated action)
(in indirect speech after past tenses, representing a subjunctive in direct speech)
(with infinitive, only be assimilation in indirect speech)
(with other words)
(with τάχιστα (tákhista))
(with various emphatic particles)
(causal) since, seeing that
(with indicative)
(in most of the constructions which are found in independent sentences)
(with infinitive in indirect speech)
(in various elliptical expressions)
(sometimes epexegetic, introducing a narrative)

Conjunction
ἐπειδή • (epeidḗ)
(strengthened form of ἐπεί (epeí)) after, since

From ἐπί (epí, “on”) + εἰ (ei, “if”).

From ἐπεί (epeí, “after, since”) + δή (dḗ, “emphatic particle”)

Particle
δή • (dḗ) (discourse particle)
Adds temporal specificity: now, already
Adds emphasis: truly, !
Adds specificity: exactly
With pronouns: of all people

Conjunction
δή • (dḗ)
but, and

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

δέ

δέ + μέν

οὐδέ

A

BUT, ON THE OTHER HAND

δέ • (dé)

but, and

It is often used together with μέν (mén).

___________________________________

μέν • (mén) (discourse particle)

on the one hand, while, whereas (often left untranslated)
(before other particles) accordingly, and so.

__________________________________

Proto-Indo-European/ de

Edit *de ~ *do or *-de ~ *-do[1]

Emphatic or contrastive particle, and, but[2]
Postpositive demonstrative particle, towards[2][3]

Ancient Greek: δή (dḗ), δαί (daí)

_______________________________________

οὐδέ

IF NOT THIS, THEN NOT THAT

If not “A” then not “B”

If “A” is not true, then “B” is not true.

It means: If “A” (the preceding statement) isn’t true (valid) – then “B” (which extends from it) is also not valid.

The negation rules out (invalidates) the statement that precedes it, and what naturally extends from it.

Original Word: οὐδέ
Part of Speech: Conjunction,Negative
Transliteration: oude
Phonetic Spelling: (oo-deh')
Short Definition: neither, nor, not even
Definition: neither, nor, not even, and not.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
οὐ
Οὐκ
οὐδ
οὐδὲ
όχι
δεν
μη
κενώ
τίποτα
οὐδεὶς
A

NO - NOT - NEGATION

οὐ
Οὐκ
οὐδ
οὐδὲ
όχι
δεν
μη
κενώ
τίποτα
οὐδεὶς
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
οὐ
Οὐκ
οὐδ
οὐδὲ
όχι
δεν
μη
κενώ
τίποτα
οὐδεὶς
A

IS NOT

οὐ is the indicative negator (i.e. of facts, statements), where μή (mḗ) is the subjunctive negator (i.e. of will, thought).

NO - NOT - NONE - NOTHING - NEGATION

NEITHER - NOR

οὐδὲ, οὐδ

If not “A” then not “B”

neither, nor, not even, and not.

moreover not, neither indeed, not even, nor even.

NO - NOT - NONE - NOTHING

όχι, δεν, μη, κενώ, τίποτα

Greek - όχι
no, stop, I will not.

Latin - nihil, null
No, not, none, nothing.

δεν
Not that.

μη
non-

οὐ
not
Adv

οὐδεὶς
no one
Adj-NMS

οὔπω
Not yet
Adv

Οὐκ
Not

τίποτα
nothing
not anything; no single thing.
No big deal. No worries.

κενώ, κενός
blank, void, vacant, devoid, inane, vacuous.

άκυρος
invalid, void, null and void, null, nugatory, vitiated.

ακυρώνω
cancel, void, annul, scrub, nullify, abrogate.

αδειανός
empty, void, unoccupied, vacant.

διαφωνώ
disagree, dissent.

εναντιώνομαι
be opposed to, object to.

αντιτάσσω
oppose

αντικρούω
from αντι- (“counter-”) +‎ κρούω (“strike”).
contest, refute, rebut, controvert.

ανθίσταμαι
resisting, standing against, standing firm.
___________________________________________

no
determiner
1.
not any.
"there is no excuse"
exclamation
1.
used to give a negative response.
"“Is anything wrong?” “No.”"
synonyms:	no indeed, absolutely not, most certainly not, of course not, under no circumstances, by no means, not at all, negative, never, not really, no thanks; More
adverb
1.
not at all; to no extent.
"they were no more able to perform the task than I was"
2.
SCOTTISH
not.
"I'll no be a minute"
noun
1.
a negative answer or decision, as in voting.
"he was unable to change his automatic yes to a no"

_________________________________________

οὐ

NOT - NEGATION OF FACT

οὐ • (ou) (negative particle)

not (indicates negation)

οὐκ  – before vowel with smooth breathing
οὐχ – before vowel with rough breathing
οὔ – pausal form
οὐχί  – Epic, Attic
οὐκί  – Epic, Ionic

οὐ is the indicative negator (i.e. of facts, statements), where μή (mḗ) is the subjunctive negator (i.e. of will, thought).

It usually immediately precedes the word (most often a verb) which it negates. Negative concord (also known as double negatives) is frequent in Ancient Greek.

Possibly οὐκί (oukí, “not so, never”),

from *ojukid, from Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷid (“not ever, not on your life”).

Compare Sanskrit उद् (ud),

Gothic 𐌿𐌳 (ud),

Old Armenian ոչ (očʿ).

_______________________________________

μή

οὐ

μή is the negative of thought or wish, but οὐ of objective statements of fact.

οὐ • (ou) (negative particle)
not (indicates negation)

οὐκί (“not so, never”),

from *ojukid
from Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷid (“not ever, not on your life”).

Compare Sanskrit उद् (ud),

Gothic 𐌿𐌳 (ud),

Old Armenian ոչ (očʿ).

οὐ is the indicative negator (i.e. of facts, statements), where μή (mḗ) is the subjunctive negator (i.e. of will, thought). It usually immediately precedes the word (most often a verb) which it negates. Negative concord (also known as double negatives) is frequent in Ancient Greek.

μή • (mḗ) (negative particle)
not - as a possibility.
(used in clauses expressing will or thought)
(with an imperative or subjunctive in negative commands)
(with an optative or past indicative, expressing a negative wish)
(in a question expecting a negative answer)
(in dependent clauses)
(with participle representing conditional clause)
(in warnings or statements of fear)
(in independent clauses) that … not; that.

Derived terms	
Edit
μηδαμός (mēdamós)
μηδαμοῦ (mēdamoû)
μηδαμῇ (mēdamêi)
μηδέ (mēdé)
μηδείς (mēdeís)
μηδέποτε (mēdépote)
μηδέπω (mēdépō)
μηδέτερος (mēdéteros)
μηκέτι (mēkéti)
μήπω (mḗpō)
μήτις (mḗtis)
μήτοι (mḗtoi)
μῶν (môn)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

μή

A

MAY NOT

μή is the negative of thought or wish,
but οὐ (ou) of objective statements of fact.

PLEASE NO - HOPEFULLY NOT

I HOPE NOT

NOT - NEGATION

μή is the negative of thought or wish,
but οὐ (ou) of objective statements of fact.

mé: not, that...not, lest (used for qualified negation)
Original Word: μή
Part of Speech: Particle, Negative
Transliteration: mé
Phonetic Spelling: (may)
Short Definition: not, lest
Definition: not, lest.
HELPS Word-studies
3361 mḗ (a particle which functions as an adverb) – no, not. 3361 (mḗ) negates "subjectively," ruling out any implications ("suggestions") that could be involved with what should (could, would) apply.

3361 /mḗ (“not”) negates the underlying idea (concept) of a statement, ruling out its possibilities, i.e. all that it suggests on a conceptual or hypothetical plane.

[3361 /mḗ (“not, no”) then negates the implications (suggestions) that naturally spring from the negated statement.]

μή • (mḗ) (negative particle)

not (used in clauses expressing will or thought)
(with an imperative or subjunctive in negative commands)
(with an optative or past indicative, expressing a negative wish)
(in a question expecting a negative answer)
(in dependent clauses)
(with participle representing conditional clause)
(in warnings or statements of fear)
(in independent clauses) that … not; that
386 BCE – 367 BCE, Plato, Meno 89c:
Σωκράτης […] ἀλλὰ μὴ τοῦτο οὐ καλῶς ὡμολογήσαμεν.
Sōkrátēs […] allà mḕ toûto ou kalôs hōmologḗsamen.
Socrates: But [let’s hope] that we didn’t agree on this incorrectly.
or [I’m worried] that we agreed […] .
(introducing indirect statement after verb of fearing or apprehension) that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

οὐ

μή

A

NOT - NEGATION OF FACT

οὐ • (ou) (negative particle)

not (indicates negation)

οὐκ  – before vowel with smooth breathing
οὐχ – before vowel with rough breathing
οὔ – pausal form
οὐχί  – Epic, Attic
οὐκί  – Epic, Ionic

οὐ is the indicative negator (i.e. of facts, statements), where μή (mḗ) is the subjunctive negator (i.e. of will, thought).

It usually immediately precedes the word (most often a verb) which it negates. Negative concord (also known as double negatives) is frequent in Ancient Greek.

Possibly οὐκί (oukí, “not so, never”),

from *ojukid, from Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷid (“not ever, not on your life”).

Compare Sanskrit उद् (ud),

Gothic 𐌿𐌳 (ud),

Old Armenian ոչ (očʿ).

_______________________________________

μή

οὐ

μή is the negative of thought or wish…
but οὐ of objective statements of fact.

οὐ • (ou) (negative particle)
not (indicates negation)
Possibly οὐκί (oukí, “not so, never”), from *ojukid, from Proto-Indo-European *(ne) h₂óyu kʷid (“not ever, not on your life”). Compare Sanskrit उद् (ud), Gothic 𐌿𐌳 (ud), Old Armenian ոչ (očʿ).

οὐ is the indicative negator (i.e. of facts, statements), where μή (mḗ) is the subjunctive negator (i.e. of will, thought). It usually immediately precedes the word (most often a verb) which it negates. Negative concord (also known as double negatives) is frequent in Ancient Greek.

μή • (mḗ) (negative particle)
not (used in clauses expressing will or thought)
(with an imperative or subjunctive in negative commands)
(with an optative or past indicative, expressing a negative wish)
(in a question expecting a negative answer)
(in dependent clauses)
(with participle representing conditional clause)
(in warnings or statements of fear)
(in independent clauses) that … not; that.

Derived terms	
Edit
μηδαμός (mēdamós)
μηδαμοῦ (mēdamoû)
μηδαμῇ (mēdamêi)
μηδέ (mēdé)
μηδείς (mēdeís)
μηδέποτε (mēdépote)
μηδέπω (mēdépō)
μηδέτερος (mēdéteros)
μηκέτι (mēkéti)
μήπω (mḗpō)
μήτις (mḗtis)
μήτοι (mḗtoi)
μῶν (môn)
20
Q

οὔπω

A

οὔπω
Not yet
Adv

21
Q

μήτι

A

CAN THIS BE? - CAN IT BE?

μήτι
Can it be [that]
IntPrtcl

from μή and the neut. of τις, τι

méti: can this be? (interrog. particle expecting a neg. answer)
Original Word: μήτι
Part of Speech: Particle, Interrogative
Transliteration: méti
Phonetic Spelling: (may’-tee)
Definition: can this be? (interrogative particle expecting a negative answer)
Usage: if not, unless, whether at all.
HELPS Word-studies
3385 mḗti (from 3361 /mḗ, “not” and 5101 /tís, “anything”) – properly, not perhaps, “no on first blush (reaction)” – while still keeping “the possibility open” to elicit the desired reaction from the listener (reader). 3385 (mḗti) then draws out an immediate “no,” while still conjuring the idea, “unless . . . “.

Example: Jn 4:29: “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not (3385 /mḗti) the Christ, is it?” (NASU).

A. T. Robertson, “Is not this the Christ (3385 /mḗti) . . . “ elicits “the negative answer (‘this cannot be’) . . . ‘unless He really is the Christ!’ (holding out the ‘diplomatic possibility’) and thus heightening their interest” (WS, 429,30).

_______________________________

Original Word: μή
Part of Speech: Particle, Negative
Transliteration: mé
Phonetic Spelling: (may)
Definition: not, that...not, lest (used for qualified negation)
Usage: not, lest.
HELPS Word-studies
3361 mḗ (a particle which functions as an adverb) – no, not. 3361 (mḗ) negates "subjectively," ruling out any implications ("suggestions") that could be involved with what should (could, would) apply.

3361 /mḗ (“not”) negates the underlying idea (concept) of a statement, ruling out its possibilities, i.e. all that it suggests on a conceptual or hypothetical plane.

________________________________

Original Word: τις, τι
Part of Speech: Indefinite Pronoun
Transliteration: tis
Phonetic Spelling: (tis)
Definition: a certain one, someone, anyone
Usage: any one, some one, a certain one or thing.

a certain one, someone, anyone

22
Q

ας

A

LET!

Etymology 1[edit]
From Byzantine Greek ας (as), from Ancient Greek ἀφές (aphés, “let!”).
Particle[edit]
ας • (as)
added before the dependent or present verb forms to form the hortative and jussive moods:
Ας πάμε. ― Let’s go!
Ας γκρινιάζει. ― Let him moan.
more literally as an imperative, leave off:
Ας τ’ αστεία. ― Cut off (or leave off) the jokes!

Related terms
να (na, “subjunctive particle”)
Phrygian[edit]

Etymology
From Proto-Indo-European *h₁ens.

Preposition[edit]
ας (as)
to (+ accusative)

23
Q

τοι

A

INDEED - CERTAINLY

τοι • (toi) (discourse particle)
(discourse particle, assuring the listener that what the speaker says is true, or implying the listener knows it is true) let me tell you, you see, certainly

A variant form of σοι (soi, “to you”), dative of σύ (sú, “thou”).

καίτοι • (kaítoi) (discourse particle)
and indeed, and further
Used to introduce an objection by the speaker, often in rhetorical questions: and yet

Abbreviation of καί (“and”) + τοι (“let me tell you, you see, certainly”)

A variant form of σοι (soi, “to you”), dative of σύ (sú, “thou”)

———————————-

μέντοι • (méntoi)
(with a conjunctive force) yet, however, nevertheless
of course
(as an adverb in strong protestations)
(μέντοι γε)
(καὶ μέντοι καί)
(ἀλλὰ μέντοι) but as a matter of fact, but really

From μέν (on the one hand) + τοι (let me tell you).

μέν • (mén) (discourse particle)
on the one hand, while, whereas (often left untranslated)
(before other particles) accordingly, and so

———————————-

ἤτοι • (ḗtoi)
Conjunction 
(“either/ or”)
From ἤ (ḗ) +‎ τοι (toi)
ἤ • (ḗ)
Conjunction 
(“or”)
than, as (in a comparative construction)

The pair ἤ… ἦ (ḗ… ê) means ‘either… or…’ or ‘whether… or…’.

24
Q

μη

μην

A

NOT

Particle
μην • (min) (negating particle)

Alternative form of μη (mi)

Usage notes
This form is used in place of μη (mi) when the following letter is a vowel or a plosive consonant (ie κ, ξ, π, τ, ψ, γκ, ντ, μπ).

μην and μη are used with subjunctive verbs, but δεν and δε are used with indicative verb forms.

From μη (mi), from Ancient Greek μή (mḗ, “not”).

μη • (mi) (negating particle)
Particle
(“not”)
μη θέλοντας   (not wanting)
μην καπνίζετε   (do not smoke)
Μακάρι να μην είχα κάνει τόσα λάθη στη ζωή μου.   (I wish I hadn't made so many mistakes in my life.)
(“non”)
ο μη εργαζόμενος   (the non-employee)

The alternative form μην (min) is used when the following letter is a vowel or a plosive consonant (ie κ, ξ, π, τ, ψ, γκ, ντ, μπ).
μην and μη are used with subjunctive verbs, but δεν and δε are used with indicative verb forms.

25
δε δεν
NOT Particle δεν • (den) (negating particle) ``` not Δεν ήρθα χθες στο γραφείο. Den írtha chthes sto grafeío. I didn't come to the office yesterday. Δεν έρχεσαι μαζί μας; Den érchesai mazí mas? Won't you come with us? not (with stress on the negative aspect of a statement) Πήρε δεν πήρε εκατό ευρώ. Píre den píre ekató evró. He didn't even get one hundred euros. ``` From Ancient Greek οὐδέν (oudén, “in no way”). οὐδέν • (oudén) in no way, not at all οὐδείς • (oudeís) Pronoun no one, nobody, none, nothing, no From οὐδέ (oudé, “and not, not even”) + εἷς (heîs, “one”). Sometimes incorrectly stated as from οὐ (ou, “no, not”) + δείς (deís, “no one, nothing”), as a result of the later variant, οὐθείς (outheís). δε • (de) (negating particle) Particle Alternative form of δεν (den) ευχαριστώ, αλλά δε θα πάρω efcharistó, allá de tha páro “thanks, but no thanks” ——————————————————- See also τις (tis, “someone”) τῐς • (tis) (with ἔγκλισις, moving back its accent) Pronoun (indefinite, masculine/feminine) someone, anyone, a certain one (indefinite, in neuter) something, anything, a certain thing Related terms (contraction): σε (se) + τις (tis) giving στις (stis) Pronoun[edit] τις • (tis) (weak personal pronoun) them (3rd person feminine plural, accusative; used before the verb) Not to be confused with: τις τις • (tis) f pl Article (definite) accusative feminine plural of ο (o) (the)
26
μια
A - AN (Article) μια can be a confusing word. It can be a feminine article, a number or and intensifier. ``` ARTICLE (Used in the feminine) That was an inventive meeting. αυτή είναι μια εφευρετική συνάντηση. Notice how the adjective and noun are in the feminine. ``` ONE One woman = μια γυναίκα (feminine number “one”) One man = Ένας άνδρας (masculine number “one”) ``` NUMERICAL INTENSIFIER Usage notes The stressed form of μια (mia), which is used to emphasise number. Μία μπίρα; Θέλαμε δύο! Mía bíra; Thélame dýo One beer? We wanted two! ```
27
τέ
AND BOTH - (“BOTH AND”) te: and (denotes addition or connection) Original Word: τέ Part of Speech: Particle, Disjunctive Particle Transliteration: te Phonetic Spelling: (teh) Definition: and (denotes addition or connection) Usage: and, both. 5037 té (a conjunction) – "and both" ("both and"). 5037 /té ("and both") occurs 204 times in the NT and unfortunately is often not translated. [When translated, 5037 (té) is usually rendered "and," "both and," or "and both."]
29
αἱ (hai)
THE αἱ (hai) Art-NFP GRK: Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ INT: all Therefore the generations from Matthew 8:20 Art-NFP GRK: ὁ Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς INT: Jesus foxes holes Matthew 9:2 Art-NFP GRK: ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι INT: have been forgiven you the sins Matthew 9:5 Art-NFP GRK: Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι ἢ INT: Have been forgiven you [your] sins or Matthew 10:16 Art-NFP GRK: ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί INT: innocent as the doves Matthew 10:30 Art-NFP GRK: δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς INT: moreover even the hairs of the Matthew 11:20 Art-NFP GRK: αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις INT: which had taken place the most miracles Matthew 11:21 Art-NFP GRK: Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ KJV: the mighty works, which were done INT: Sidon had taken place the miracles which Matthew 11:21 Art-NFP GRK: αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν INT: the miracles which having taken place in Matthew 11:23 Art-NFP GRK: Σοδόμοις ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ KJV: Capernaum, which art exalted INT: Sodom had taken place the miracles which Matthew 11:23 Art-NFP GRK: αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν KJV: the mighty works, which have been done INT: the miracles which having taken place in Matthew 13:7 Art-NFP GRK: καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ INT: and grew up the thorns and Matthew 13:54 Art-NFP GRK: αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις INT: this and the miracles Matthew 13:56 Art-NFP GRK: καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ INT: and the sisters of him Matthew 14:2 Art-NFP GRK: διὰ τοῦτο αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν INT: because of this the miraculous powers work Matthew 21:31 Art-NFP GRK: τελῶναι καὶ αἱ πόρναι προάγουσιν INT: tax collectors and the prostitutes go before Matthew 21:32 Art-NFP GRK: τελῶναι καὶ αἱ πόρναι ἐπίστευσαν INT: [the] tax collectors and the prostitutes believed Matthew 24:22 Art-NFP GRK: μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι INT: not had been shortened the days those Matthew 24:22 Art-NFP GRK: ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι INT: elect will be shortened the days those Matthew 24:29 Art-NFP GRK: οὐρανοῦ καὶ αἱ δυνάμεις τῶν INT: sky and the powers of the Matthew 24:30 Art-NFP GRK: κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς INT: will mourn all the tribes of the Matthew 24:37 Art-NFP GRK: ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ INT: as indeed indeed the days of the Matthew 25:3 Art-NFP GRK: αἱ γὰρ μωραὶ INT: the indeed foolish Matthew 25:4 Art-NFP GRK: αἱ δὲ φρόνιμοι INT: but [the] wise Matthew 25:7 Art-NFP GRK: ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι INT: arose all the virgins those Matthew 25:8 Art-NFP GRK: αἱ δὲ μωραὶ INT: and [the] foolish Matthew 25:8 Art-NFP GRK: ὑμῶν ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν INT: of you for the lamps of us Matthew 25:9 Art-NFP GRK: ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι λέγουσαι INT: answered moreover the wise saying Matthew 25:10 Art-NFP GRK: νυμφίος καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον INT: bridegroom and those ready went in Matthew 25:11 Art-NFP GRK: ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι INT: come also the other virgins Matthew 26:54 Art-NFP GRK: οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι INT: then should be fulfilled the Scriptures that Matthew 26:56 Art-NFP GRK: ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ τῶν INT: that might be fulfilled the Scriptures of the Matthew 27:51 Art-NFP GRK: ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν INT: was shaken and the rocks were split Matthew 28:9 Art-NFP GRK: λέγων Χαίρετε αἱ δὲ προσελθοῦσαι INT: saying Greetings moreover having come to [him] Mark 2:5 Art-NFP GRK: ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι INT: have been forgiven of you the sins Mark 2:9 Art-NFP GRK: Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι ἢ INT: Have been forgiven of you the sins or Mark 3:28 Art-NFP GRK: ἁμαρτήματα καὶ αἱ βλασφημίαι ὅσα INT: sins and the blasphemies as many as
30
ἡ (hē)
THE ἡ (hē) Art-NFS Matthew 1:18 Art-NFS GRK: ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ἡ γένεσις οὕτως INT: of Jesus Christ the birth thus Matthew 1:23 Art-NFS GRK: Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν INT: Behold the virgin in Matthew 3:2 Art-NFS GRK: ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν INT: has drawn near indeed the kingdom of the Matthew 3:4 Art-NFS GRK: ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ INT: waist of him and [the] food Matthew 3:5 Art-NFS GRK: καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ INT: and all Judea and Matthew 3:5 Art-NFS GRK: καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ INT: and all the region around of Matthew 3:10 Art-NFS GRK: ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς INT: already moreover the axe to Matthew 4:17 Art-NFS GRK: ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν INT: has drawn near indeed the kingdom of the Matthew 4:24 Art-NFS GRK: καὶ ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ INT: And went out the news of him Matthew 5:3 Art-NFS GRK: αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν INT: theirs is the kingdom of the Matthew 5:10 Art-NFS GRK: αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν INT: theirs is the kingdom of the Matthew 5:18 Art-NFS GRK: οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ ἰῶτα INT: heaven and the earth jot Matthew 5:20 Art-NFS GRK: περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον INT: shall abound your righteousness above [that] Matthew 5:30 Art-NFS GRK: καὶ εἰ ἡ δεξιά σου INT: And if the right of you Matthew 6:3 Art-NFS GRK: μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου INT: not let know the left [hand] of you Matthew 6:3 Art-NFS GRK: τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου INT: what does the right hand of you Matthew 6:4 Art-NFS GRK: ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν KJV: thy Father which seeth in INT: might be your giving in Matthew 6:10 Art-NFS GRK: ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου INT: let come the kingdom of you Matthew 6:13 Art-NMS GRK: σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ INT: yours is the kingdom and Matthew 6:13 Art-NMS GRK: βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ INT: kingdom and the power and Matthew 6:13 Art-NMS GRK: δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς INT: power and the glory for Matthew 6:21 Art-NFS GRK: ἔσται καὶ ἡ καρδία σου INT: will be also the heart of you Matthew 6:25 Art-NFS GRK: ἐνδύσησθε οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν INT: you should put on Is not the life more Matthew 6:34 Art-NFS GRK: τὴν αὔριον ἡ γὰρ αὔριον INT: things tomorrow indeed tomorrow Matthew 6:34 Art-NFS GRK: τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς INT: to the day [is] the trouble of it Matthew 7:4 Art-NFS GRK: καὶ ἰδοὺ ἡ δοκὸς ἐν INT: and behold the beam [is] in Matthew 7:13 Art-NMS GRK: ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ INT: for wide the gate and Matthew 7:13 Art-NFS GRK: καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ INT: and broad the way which
31
ὁ (ho)
THE ὁ (ho) Art-NMS Matthew 1:16 Art-NMS GRK: ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός INT: was born Jesus who is called Christ Matthew 1:19 Art-NMS GRK: Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς INT: Joseph moreover the husband of her Matthew 1:23 Art-NMS GRK: Μεθ' ἡμῶν ὁ θεός INT: With us God Matthew 1:24 Art-NMS GRK: Ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ INT: having been awoken moreover Joseph from Matthew 1:24 Art-NMS GRK: προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος Κυρίου INT: had commanded him the angel of [the] Lord Matthew 2:2 Art-NMS GRK: Ποῦ ἐστὶν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς INT: Where is the [one] having been born King Matthew 2:3 Art-NMS GRK: Ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης INT: Having heard moreover the king Herod Matthew 2:4 Art-NMS GRK: αὐτῶν ποῦ ὁ χριστὸς γεννᾶται INT: them where the Christ was to be born Matthew 2:9 Art-NMS GRK: καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν INT: and behold the star which Matthew 2:14 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἐγερθεὶς INT: moreover he having risen Matthew 2:21 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἐγερθεὶς INT: moreover he having risen Matthew 3:1 Art-NMS GRK: παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων INT: comes John the Baptist proclaiming Matthew 3:3 Art-NMS GRK: γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ INT: indeed is the [one] having been spoken of through Matthew 3:4 Art-NMS GRK: Αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν INT: himself moreover John had Matthew 3:9 Art-NMS GRK: ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ INT: that able is God from Matthew 3:11 Art-NMS GRK: εἰς μετάνοιαν ὁ δὲ ὀπίσω INT: to repentance moreover after Matthew 3:13 Art-NMS GRK: Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ INT: Then comes Jesus from Matthew 3:14 Art-NMS GRK: ὁ δὲ Ἰωάννης INT: moreover John Matthew 3:15 Art-NMS GRK: ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν INT: having answered moreover Jesus said Matthew 3:16 Art-NMS GRK: βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς INT: having been baptized moreover Jesus immediately Matthew 3:17 Art-NMS GRK: Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου INT: This is the Son of me Matthew 3:17 Art-NMS GRK: υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν INT: Son of me the beloved in Matthew 4:1 Art-NMS GRK: Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη INT: Then Jesus was led up Matthew 4:3 Art-NMS GRK: Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν INT: And having come the tempter said Matthew 4:4 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 4:4 Art-NMS GRK: μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος ἀλλ' INT: alone will live the man but Matthew 4:5 Art-NMS GRK: παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς INT: takes him the devil to Matthew 4:7 Art-NMS GRK: ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πάλιν INT: Said to him Jesus Again Matthew 4:8 Art-NMS GRK: παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς INT: takes him the devil to Matthew 4:10 Art-NMS GRK: λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὕπαγε INT: says to him Jesus Get you away Matthew 4:11 Art-NMS GRK: ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος καὶ INT: leaves him the devil and ``` Matthew 4:16 Art-NMS GRK: ὁ λαὸς ὁ NAS: LIGHT, AND THOSE WHO WERE SITTING KJV: The people which sat in INT: the people who ``` Matthew 4:16 Art-NMS GRK: ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν KJV: light; and to them which sat in INT: the people who were sitting in Matthew 4:17 Art-NMS GRK: ΤΟΤΕ ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν INT: that time began Jesus to proclaim Matthew 5:12 Art-NMS GRK: ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν KJV: the prophets which were before INT: exult for the reward of you Matthew 5:18 Art-NMS GRK: ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ INT: anyhow shall pass away heaven and Matthew 5:22 Art-NMS GRK: ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ INT: that every one who is angry with the Matthew 5:23 Art-NMS GRK: μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου INT: shall remember that the brother of you Matthew 5:25 Art-NMS GRK: σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ INT: you deliver the adversary to the Matthew 5:25 Art-NMS GRK: κριτῇ καὶ ὁ κριτὴς τῷ INT: judge and the judge to the Matthew 5:28 Art-NMS GRK: ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα INT: that every one that looks upon a woman Matthew 5:29 Art-NMS GRK: εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου INT: if moreover the eye of you Matthew 5:29 Art-NMS GRK: ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει INT: eye of you right cause to stumble Matthew 5:32 Art-NMS GRK: ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν INT: that everyone who shall divorce the Matthew 5:37 Art-NMS GRK: ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν INT: let it be moreover the statement of you Matthew 5:48 Art-NMS GRK: τέλειοι ὡς ὁ πατὴρ ὑμῶν KJV: as your Father which is in heaven INT: perfect even as the Father of you Matthew 5:48 Art-NMS GRK: πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός INT: Father of you who [is] Heavenly perfect Matthew 6:4 Art-NMS GRK: κρυπτῷ καὶ ὁ πατήρ σου INT: secret and the Father of you Matthew 6:4 Art-NMS GRK: πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν INT: Father of you who sees in Matthew 6:6 Art-NMS GRK: κρυπτῷ καὶ ὁ πατήρ σου INT: secret and the Father of you Matthew 6:6 Art-NMS GRK: πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν INT: Father of you who sees in Matthew 6:8 Art-NMS GRK: οἶδεν γὰρ ὁ θεὸς ὁ INT: knows indeed God the Matthew 6:8 Art-NMS GRK: ὁ θεὸς ὁ πατὴρ ὑμῶν INT: God the Father of you ``` Matthew 6:9 Art-NMS GRK: Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς NAS: Our Father who is in heaven, KJV: Our Father which art in heaven, INT: Father of us who [is] in the ``` Matthew 6:14 Art-NMS GRK: καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν INT: also you the Father of you Matthew 6:14 Art-NMS GRK: πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος INT: Father of you heavenly Matthew 6:15 Art-NMS GRK: αὐτῶν οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν INT: of them neither the Father of you Matthew 6:18 Art-NMS GRK: κρυφαίῳ καὶ ὁ πατήρ σου INT: secret and the Father of you Matthew 6:18 Art-NMS GRK: πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν INT: Father of you who sees in Matthew 6:21 Art-NMS GRK: γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου INT: indeed is the treasure of you Matthew 6:22 Art-NMS GRK: Ὁ λύχνος τοῦ INT: The lamp of the Matthew 6:22 Art-NMS GRK: σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός ἐὰν INT: body is the eye if Matthew 6:22 Art-NMS GRK: οὖν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου INT: therefore be the eye of you Matthew 6:23 Art-NMS GRK: ἐὰν δὲ ὁ ὀφθαλμός σου INT: if however the eye of you Matthew 6:26 Art-NMS GRK: ἀποθήκας καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν INT: barns and the Father of you Matthew 6:26 Art-NMS GRK: πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει INT: Father of you Heavenly feeds Matthew 6:30 Art-NMS GRK: κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως INT: an oven is thrown God thus Matthew 6:32 Art-NMS GRK: οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν INT: knows indeed the Father of you Matthew 6:32 Art-NMS GRK: πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι INT: Father of you Heavenly that Matthew 7:8 Art-NMS GRK: πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει INT: everyone indeed who asks receives Matthew 7:8 Art-NMS GRK: λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει INT: receives and he that seeks finds Matthew 7:9 Art-NMS GRK: ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ INT: who should ask the son of him Matthew 7:11 Art-NMS GRK: πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ ὑμῶν INT: how much more the Father of you Matthew 7:11 Art-NMS GRK: πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς INT: Father of you who [is] in the Matthew 7:12 Art-NMS GRK: γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ INT: indeed is the law and Matthew 7:21 Art-NMS GRK: Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι INT: Not everyone who says to me Matthew 7:21 Art-NMS GRK: οὐρανῶν ἀλλ' ὁ ποιῶν τὸ INT: heavens but he who does the Matthew 7:26 Art-NMS GRK: Καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου INT: and everyone who hears my Matthew 7:28 Art-NMS GRK: ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς INT: when had finished Jesus the Matthew 8:4 Art-NMS GRK: λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὅρα INT: says to him Jesus See that Matthew 8:6 Art-NMS GRK: λέγων Κύριε ὁ παῖς μου INT: saying Lord the servant of me Matthew 8:8 Art-NMS GRK: ἀποκριθεὶς καὶ ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη INT: having answered moreover the centurion said Matthew 8:8 Art-NMS GRK: καὶ ἰαθήσεται ὁ παῖς μου INT: And will be healed the servant of me Matthew 8:10 Art-NMS GRK: ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν NAS: and said to those who were following, INT: having heard moreover Jesus marveled Matthew 8:12 Art-NMS GRK: ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ INT: there will be the weeping and Matthew 8:12 Art-NMS GRK: κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν INT: weeping and the gnashing of the Matthew 8:13 Art-NMS GRK: καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τῷ INT: And said Jesus to the Matthew 8:13 Art-NMS GRK: καὶ ἰάθη ὁ παῖς αὐτοῦ INT: And was healed the servant of him Matthew 8:14 Art-NMS GRK: Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς INT: And having come Jesus to Matthew 8:15 Art-NMS GRK: ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός καὶ INT: left her the fever and Matthew 8:18 Art-NMS GRK: Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὄχλον INT: having seen moreover Jesus [a] crowd Matthew 8:20 Art-NMS GRK: λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Αἱ INT: says to him Jesus Matthew 8:20 Art-NMS GRK: οὐρανοῦ κατασκηνώσεις ὁ δὲ υἱὸς INT: air nests and [the] Son Matthew 8:22 Art-NMS GRK: ὁ δὲ Ἰησοῦς INT: moreover Jesus Matthew 9:2 Art-NMS GRK: καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν INT: and having seen Jesus the Matthew 9:4 Art-NMS GRK: καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὰς INT: And having known Jesus the Matthew 9:6 Art-NMS GRK: ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ INT: authority has the Son Matthew 9:9 Art-NMS GRK: Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν INT: And passing Jesus from there Matthew 9:11 Art-NMS GRK: ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν INT: sinners eats the teacher of you Matthew 9:12 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀκούσας NAS: [this], He said, [It is] not those who are healthy INT: those moreover having heard Matthew 9:15 Art-NMS GRK: εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ INT: said to them Jesus not Matthew 9:15 Art-NMS GRK: αὐτῶν ἐστὶν ὁ νυμφίος ἐλεύσονται INT: them is the bridegroom will come Matthew 9:15 Art-NMS GRK: ἀπ' αὐτῶν ὁ νυμφίος καὶ INT: from them the bridegroom and Matthew 9:17 Art-NMS GRK: ἀσκοί καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται INT: wineskins and the wine is poured out Matthew 9:19 Art-NMS GRK: καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθησεν INT: And having arisen Jesus followed Matthew 9:22 Art-NMS GRK: ὁ δὲ Ἰησοῦς INT: moreover Jesus Matthew 9:23 Art-NMS GRK: Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς INT: And having come Jesus into Matthew 9:25 Art-NMS GRK: δὲ ἐξεβλήθη ὁ ὄχλος εἰσελθὼν INT: moreover had been put out the crowd having entered Matthew 9:28 Art-NMS GRK: λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πιστεύετε INT: says to them Jesus Believe you Matthew 9:30 Art-NMS GRK: ἐνεβριμήθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων INT: strictly instructed them Jesus saying Matthew 9:33 Art-NMS GRK: δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός καὶ INT: demon spoke the mute [man] And Matthew 9:35 Art-NMS GRK: Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς INT: And went about Jesus the Matthew 9:37 Art-NMS GRK: μαθηταῖς αὐτοῦ Ὁ μὲν θερισμὸς INT: disciples of him The indeed harvest Matthew 10:2 Art-NMS GRK: πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος INT: first Simon who is called Peter Matthew 10:2 Art-NMS GRK: καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ INT: and Andrew the brother of him Matthew 10:2 Art-NMS GRK: καὶ Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου INT: and James the [son] of Zebedee Matthew 10:2 Art-NMS GRK: καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ INT: and John the brother of him Matthew 10:3 Art-NMS GRK: καὶ Μαθθαῖος ὁ τελώνης Ἰάκωβος KJV: James [the son] of Alphaeus, INT: and Matthew the tax collector James Matthew 10:3 Art-NMS GRK: τελώνης Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ἁλφαίου INT: tax collector James the [son] of Alphaeus Matthew 10:4 Art-NMS GRK: Σίμων ὁ Καναναῖος καὶ KJV: Judas Iscariot, who also betrayed INT: Simon the Zealot and Matthew 10:4 Art-NMS GRK: καὶ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης ὁ INT: and Judas Iscariot who Matthew 10:4 Art-NMS GRK: ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς INT: Iscariot who also having betrayed Matthew 10:5 Art-NMS GRK: δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας INT: twelve sent forth Jesus having instructed Matthew 10:10 Art-NMS GRK: ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς INT: worthy [is] indeed the workman of the Matthew 10:22 Art-NMS GRK: ὄνομά μου ὁ δὲ ὑπομείνας INT: name of me the [one who] however having endured Matthew 10:23 Art-NMS GRK: ἂν ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ INT: if be come the Son of Matthew 10:25 Art-NMS GRK: γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ INT: he become as the teacher of him Matthew 10:25 Art-NMS GRK: αὐτοῦ καὶ ὁ δοῦλος ὡς INT: of him and the servant as Matthew 10:25 Art-NMS GRK: δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ INT: servant as the master of him Matthew 10:37 Art-NMS GRK: Ὁ φιλῶν πατέρα INT: He that loves father Matthew 10:37 Art-NMS GRK: ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν INT: worthy and he that loves son Matthew 10:39 Art-NMS GRK: ὁ εὑρὼν τὴν INT: He that having found the Matthew 10:39 Art-NMS GRK: αὐτήν καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν INT: it and he that having lost the Matthew 10:40 Art-NMS GRK: Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς INT: He that receives you Matthew 10:40 Art-NMS GRK: δέχεται καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος INT: receives and he that me receives Matthew 10:41 Art-NMS GRK: ὁ δεχόμενος προφήτην INT: He that receives a prophet Matthew 10:41 Art-NMS GRK: λήμψεται καὶ ὁ δεχόμενος δίκαιον INT: will receive and he that receives a righteous [man] Matthew 11:1 Art-NMS GRK: ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων INT: when had finished Jesus commanding Matthew 11:2 Art-NMS GRK: Ὁ δὲ Ἰωάννης INT: moreover John Matthew 11:3 Art-NMS GRK: Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ INT: you are the coming [one] or Matthew 11:4 Art-NMS GRK: καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν INT: And having answered Jesus said Matthew 11:7 Art-NMS GRK: πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν INT: were going began Jesus to say Matthew 11:11 Art-NMS GRK: τοῦ βαπτιστοῦ ὁ δὲ μικρότερος INT: the Baptist and [the] least Matthew 11:13 Art-NMS GRK: προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως INT: prophets and the law until Matthew 11:14 Art-NMS GRK: ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι KJV: is Elias, which was for to come. INT: is Elijah who is about to come Matthew 11:15 Art-NMS GRK: Ὁ ἔχων ὦτα INT: He that has ears Matthew 11:19 Art-NMS GRK: ἦλθεν ὁ υἱὸς τοῦ INT: Came the Son the Matthew 11:25 Art-NMS GRK: καιρῷ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν INT: time having answered Jesus said Matthew 11:26 Art-NMS GRK: ναί ὁ πατήρ ὅτι INT: Yes Father for Matthew 11:27 Art-NMS GRK: εἰ μὴ ὁ πατήρ οὐδὲ INT: if not the Father nor Matthew 11:27 Art-NMS GRK: εἰ μὴ ὁ υἱὸς καὶ INT: if not the Son and Matthew 11:27 Art-NMS GRK: ἐὰν βούληται ὁ υἱὸς ἀποκαλύψαι INT: if might resolve the Son to reveal [him] Matthew 11:30 Art-NMS GRK: ὁ γὰρ ζυγός INT: the indeed yoke Matthew 12:1 Art-NMS GRK: καιρῷ ἐπορεύθη ὁ Ἰησοῦς τοῖς INT: time went Jesus on the Matthew 12:3 Art-NMS GRK: ὁ δὲ εἶπεν NAS: he became hungry, he and his companions, INT: moreover he said Matthew 12:8 Art-NMS GRK: τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ INT: of the Sabbath the son of the Matthew 12:11 Art-NMS GRK: ὁ δὲ εἶπεν INT: moreover he said Matthew 12:15 Art-NMS GRK: Ὁ δὲ Ἰησοῦς INT: moreover Jesus Matthew 12:18 Art-NMS GRK: Ἰδοὺ ὁ παῖς μου INT: Behold the servant of me Matthew 12:18 Art-NMS GRK: ὃν ᾑρέτισα ὁ ἀγαπητός μου INT: whom I have chosen beloved of me Matthew 12:23 Art-NMS GRK: οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Δαυίδ INT: This is the son of David Matthew 12:26 Art-NMS GRK: καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς τὸν INT: And if Satan Matthew 12:30 Art-NMS GRK: ὁ μὴ ὢν INT: He who not is Matthew 12:30 Art-NMS GRK: ἐστίν καὶ ὁ μὴ συνάγων INT: is and he who not gathers Matthew 12:35 Art-NMS GRK: ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος INT: The good man Matthew 12:35 Art-NMS GRK: ἀγαθά καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος INT: good things and the evil man Matthew 12:39 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 12:40 Art-NMS GRK: οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ INT: thus will be the Son the Matthew 12:48 Art-NMS GRK: σοι λαλῆσαι ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: to you to speak moreover having answered Matthew 13:1 Art-NMS GRK: ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς INT: that having gone forth Jesus [from] the Matthew 13:2 Art-NMS GRK: καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ INT: and all the crowd on Matthew 13:3 Art-NMS GRK: Ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ INT: Behold went out the sower Matthew 13:9 Art-NMS GRK: Ὁ ἔχων ὦτα KJV: Who hath ears INT: He that has ears Matthew 13:11 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 13:19 Art-NMS GRK: συνιέντος ἔρχεται ὁ πονηρὸς καὶ INT: understands comes the evil one and Matthew 13:19 Art-NMS GRK: οὗτός ἐστιν ὁ παρὰ τὴν INT: This is he who on the Matthew 13:20 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἐπὶ INT: that which moreover upon Matthew 13:20 Art-NMS GRK: οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον INT: this is he who the word Matthew 13:22 Art-NMS GRK: ὁ δὲ εἰς INT: that which moreover among Matthew 13:22 Art-NMS GRK: οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον INT: this is he who the word Matthew 13:23 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἐπὶ INT: that which moreover on Matthew 13:23 Art-NMS GRK: οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον INT: this is he who the word Matthew 13:25 Art-NMS GRK: ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ INT: came his enemy and Matthew 13:26 Art-NMS GRK: δὲ ἐβλάστησεν ὁ χόρτος καὶ INT: moreover sprouted the plants and Matthew 13:28 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἔφη INT: moreover he said Matthew 13:29 Art-NMS GRK: ὁ δέ φησιν INT: moreover he said Matthew 13:34 Art-NMS GRK: πάντα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν INT: all spoke Jesus in Matthew 13:37 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 13:37 Art-NMS GRK: ἀποκριθεὶς εἶπεν Ὁ σπείρων τὸ INT: having answered he said He who sows the Matthew 13:37 Art-NMS GRK: σπέρμα ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ INT: seed is the Son Matthew 13:38 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀγρός INT: and [the] field Matthew 13:38 Art-NMS GRK: ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος τὸ INT: [the] field is the world Matthew 13:39 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἐχθρὸς INT: and [the] enemy Matthew 13:39 Art-NMS GRK: δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά INT: and [the] enemy the [one] having sown them Matthew 13:39 Art-NMS GRK: αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος ὁ INT: them is the devil Matthew 13:39 Art-NMS GRK: ὁ διάβολος ὁ δὲ θερισμὸς INT: the devil and [the] harvest Matthew 13:41 Art-NMS GRK: ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ NAS: stumbling blocks, and those who commit INT: will send forth the Son the Matthew 13:42 Art-NMS GRK: ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ INT: there will be the weeping and Matthew 13:42 Art-NMS GRK: κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν INT: weeping and the gnashing of Matthew 13:43 Art-NMS GRK: ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν INT: will shine forth as the sun in Matthew 13:43 Art-NMS GRK: πατρὸς αὐτῶν Ὁ ἔχων ὦτα INT: Father of them He that has ears Matthew 13:50 Art-NMS GRK: ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ INT: there will be the weeping and Matthew 13:50 Art-NMS GRK: κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν INT: weeping and the gnashing of the Matthew 13:52 Art-NMS GRK: ὁ δὲ εἶπεν INT: moreover he said Matthew 13:53 Art-NMS GRK: ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς INT: when had finished Jesus the Matthew 13:55 Art-NMS GRK: οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος INT: this is the of the carpenter Matthew 13:57 Art-NMS GRK: ἐν αὐτῷ ὁ δὲ Ἰησοῦς INT: at him But Jesus Matthew 14:1 Art-NMS GRK: ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν INT: heard Herod the tetrarch the Matthew 14:2 Art-NMS GRK: ἐστιν Ἰωάννης ὁ βαπτιστής αὐτὸς INT: is John the Baptist he Matthew 14:3 Art-NMS GRK: Ὁ γὰρ Ἡρῴδης INT: For Herod Matthew 14:4 Art-NMS GRK: ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης αὐτῷ INT: said indeed John to him Matthew 14:9 Art-NMS GRK: καὶ λυπηθεὶς ὁ βασιλεὺς διὰ INT: And having been grieved the king but on account of Matthew 14:13 Art-NMS GRK: Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν INT: having heard moreover Jesus withdrew Matthew 14:15 Art-NMS GRK: Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ INT: Desolate is the place and Matthew 14:16 Art-NMS GRK: ὁ δὲ Ἰησοῦς INT: moreover Jesus Matthew 14:18 Art-NMS GRK: ὁ δὲ εἶπεν INT: moreover he said Matthew 14:24 Art-NMS GRK: γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος INT: for contrary [was] the wind Matthew 14:27 Art-NMS GRK: δὲ ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς αὐτοῖς INT: moreover spoke Jesus to them Matthew 14:28 Art-NMS GRK: ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν INT: having answered moreover Peter said Matthew 14:29 Art-NMS GRK: ὁ δὲ εἶπεν INT: and he said Matthew 14:29 Art-NMS GRK: τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν INT: the boat Peter walked Matthew 14:31 Art-NMS GRK: εὐθέως δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκτείνας INT: immediately moreover Jesus having stretched out Matthew 14:32 Art-NMS GRK: πλοῖον ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος INT: boat ceased the wind Matthew 15:3 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 15:4 Art-NMS GRK: ὁ γὰρ θεὸς INT: For God Matthew 15:4 Art-NMS GRK: μητέρα καί Ὁ κακολογῶν πατέρα INT: mother and He who speaks evil of father Matthew 15:8 Art-NMS GRK: Ὁ λαὸς οὗτος INT: the people this Matthew 15:13 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 15:13 Art-NMS GRK: οὐκ ἐφύτευσεν ὁ πατήρ μου INT: not has planted the Father of me Matthew 15:13 Art-NMS GRK: πατήρ μου ὁ οὐράνιος ἐκριζωθήσεται INT: Father of me Heavenly will be rooted up Matthew 15:15 Art-NMS GRK: Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν INT: having answered moreover Peter said Matthew 15:16 Art-NMS GRK: ὁ δὲ εἶπεν INT: moreover he said Matthew 15:21 Art-NMS GRK: ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν INT: having gone forth from there Jesus withdrew Matthew 15:23 Art-NMS GRK: ὁ δὲ οὐκ INT: moreover not Matthew 15:24 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 15:26 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 15:28 Art-NMS GRK: τότε ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν INT: Then having answered Jesus said Matthew 15:29 Art-NMS GRK: μεταβὰς ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἦλθεν INT: having departed from there Jesus went Matthew 15:32 Art-NMS GRK: Ὁ δὲ Ἰησοῦς INT: moreover Jesus Matthew 15:34 Art-NMS GRK: λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πόσους INT: says to them Jesus How many Matthew 16:2 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: moreover having answered Matthew 16:2 Art-NMS GRK: πυρράζει γὰρ ὁ οὐρανός INT: is red indeed the sky Matthew 16:3 Art-NMS GRK: γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός τὸ INT: indeed lowering the sky the Matthew 16:6 Art-NMS GRK: ὁ δὲ Ἰησοῦς INT: moreover Jesus Matthew 16:8 Art-NMS GRK: γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν INT: having known [this] moreover Jesus said Matthew 16:13 Art-NMS GRK: Ἐλθὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἰς INT: having come moreover Jesus into Matthew 16:16 Art-NMS GRK: Σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ INT: You are the Christ the Matthew 16:16 Art-NMS GRK: ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ INT: the Christ the Son of ``` Matthew 16:17 Art-NMS GRK: ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν NAS: [this] to you, but My Father who is in heaven. KJV: my Father which is in heaven. INT: having answered moreover Jesus said ``` Matthew 16:17 Art-NMS GRK: σοι ἀλλ' ὁ πατήρ μου INT: to you but the Father of me Matthew 16:17 Art-NMS GRK: πατήρ μου ὁ ἐν τοῖς INT: Father of me who [is] in the Matthew 16:20 Art-NMS GRK: αὐτός ἐστιν ὁ χριστός INT: he is the Christ Matthew 16:21 Art-NMS GRK: ΤΟΤΕ ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς Χριστὸς INT: that time began Jesus Christ Matthew 16:22 Art-NMS GRK: προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο INT: having taken to him Peter began Matthew 16:23 Art-NMS GRK: ὁ δὲ στραφεὶς KJV: not the things that be of God, INT: moreover having turned Matthew 16:24 Art-NMS GRK: Τότε ὁ Ἰησοῦς εἶπεν INT: Then Jesus said Matthew 16:27 Art-NMS GRK: μέλλει γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ INT: is about indeed the Son of the Matthew 17:1 Art-NMS GRK: ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν INT: six takes with [him] Jesus Matthew 17:2 Art-NMS GRK: αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος τὰ INT: of him as the sun Matthew 17:4 Art-NMS GRK: ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν INT: having answered moreover Peter said Matthew 17:5 Art-NMS GRK: Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου INT: This is the Son of me Matthew 17:5 Art-NMS GRK: υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν INT: Son of me the beloved in Matthew 17:7 Art-NMS GRK: καὶ προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ INT: And having come to [them] Jesus and Matthew 17:9 Art-NMS GRK: ἐνετείλατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων INT: instructed them Jesus saying Matthew 17:9 Art-NMS GRK: ἕως οὗ ὁ υἱὸς τοῦINT: until that the Son Matthew 17:11 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς INT: And having answered Matthew 17:12 Art-NMS GRK: οὕτως καὶ ὁ υἱὸς τοῦ INT: Thus also the Son Matthew 17:17 Art-NMS GRK: ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν INT: having answered moreover Jesus said Matthew 17:18 Art-NMS GRK: ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς καὶ INT: rebuked him Jesus and Matthew 17:18 Art-NMS GRK: καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ INT: and was healed the boy from Matthew 17:20 Art-NMS GRK: ὁ δὲ λέγει INT: moreover he said Matthew 17:22 Art-NMS GRK: εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Μέλλει INT: said to them Jesus is about Matthew 17:22 Art-NMS GRK: Ἰησοῦς Μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ INT: Jesus is about the Son the Matthew 17:24 Art-NMS GRK: καὶ εἶπαν Ὁ διδάσκαλος ὑμῶν INT: and said the Teacher of you Matthew 17:25 Art-NMS GRK: προέφθασεν αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς λέγων INT: anticipated him Jesus saying Matthew 17:26 Art-NMS GRK: ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἄρα¦γε INT: said to him Jesus Then indeed Matthew 18:4 Art-NMS GRK: οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν INT: he is the greatest in Matthew 18:8 Art-NMS GRK: σου ἢ ὁ πούς σου INT: of you or the foot of you Matthew 18:9 Art-NMS GRK: καὶ εἰ ὁ ὀφθαλμός σου INT: And if the eye of you Matthew 18:11 Art-NMS GRK: ἦλθεν γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ KJV: is come to save that which was lost. INT: is come indeed the Son Matthew 18:15 Art-NMS GRK: εἰς σὲ ὁ ἀδελφός σου INT: against you the brother of you Matthew 18:17 Art-NMS GRK: σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ INT: to you as the pagan and Matthew 18:17 Art-NMS GRK: ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης INT: pagan and the tax collector Matthew 18:21 Art-NMS GRK: Τότε προσελθὼν ὁ Πέτρος εἶπεν INT: Then having come Peter said Matthew 18:21 Art-NMS GRK: εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου INT: against me the brother of me Matthew 18:22 Art-NMS GRK: λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Οὐ INT: Says to him Jesus not Matthew 18:25 Art-NMS GRK: ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι INT: commanded him the master to be sold Matthew 18:26 Art-NMS GRK: πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος προσεκύνει INT: Having fallen down therefore the servant fell on his knees Matthew 18:27 Art-NMS GRK: σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ INT: having been moved with compassion moreover the master the Matthew 18:28 Art-NMS GRK: ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος INT: having gone out moreover the servant same Matthew 18:29 Art-NMS GRK: πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ INT: Having fallen down therefore the fellow servant of him Matthew 18:30 Art-NMS GRK: ὁ δὲ οὐκ NAS: he should pay back what was owed. INT: moreover not Matthew 18:32 Art-NMS GRK: προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ INT: having called to [him] him the master of him Matthew 18:34 Art-NMS GRK: καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ INT: And having been angry the master of him Matthew 18:35 Art-NMS GRK: Οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου INT: Thus also the Father of me Matthew 18:35 Art-NMS GRK: πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει INT: Father of me Heavenly will do Matthew 19:1 Art-NMS GRK: ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς INT: when had finished Jesus the Matthew 19:4 Art-NMS GRK: ὁ δὲ ἀποκριθεὶς KJV: read, that he which made [them] at INT: which moreover having answered Matthew 19:4 Art-NMS GRK: ἀνέγνωτε ὅτι ὁ κτίσας ἀπ' INT: Have you read that he who having created [them] from [the] Matthew 19:6 Art-NMS GRK: ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν INT: What therefore God united together Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts Concordance Entries Strong's Greek 3588 20012 Occurrences ``` αἱ — 149 Occ. ἡ — 992 Occ. ὁ — 2965 Occ. οἱ — 1121 Occ. τὰ — 843 Occ. ΤΑΙΣ — 203 Occ. τὰς — 341 Occ. τῇ — 882 Occ. τὴν — 1538 Occ. τῆς — 1306 Occ. τὸ — 1714 Occ. τῷ — 1246 Occ. τῶν — 1218 Occ. τοῖς — 628 Occ. τὸν — 1588 Occ. τοῦ — 2538 Occ. τοὺς — 740 Occ. Additional Entries ξύλα — 1 Occ. ξύλῳ — 1 Occ. ξύλων — 5 Occ. ξύλον — 5 Occ. ξύλου — 8 Occ. ἐξυρημένῃ — 1 Occ. ξυρᾶσθαι — 1 Occ. ξυρήσονται — 1 Occ. αἱ — 149 Occ. ἡ — 992 Occ. οἱ — 1121 Occ. τὰ — 843 Occ. ΤΑΙΣ — 203 Occ. τὰς — 341 Occ. τῇ — 882 Occ. τὴν — 1538 Occ. τῆς — 1306 Occ. τὸ — 1714 Occ. τῷ — 1246 Occ. τῶν — 1218 Occ. ``` Englishman's Concordance
32
οἱ (hoi)
THE οἱ (hoi) Art-NMP Art-NMP GRK: οἱ δὲ εἶπαν INT: moreover they said Matthew 2:9 Art-NMP GRK: οἱ δὲ ἀκούσαντες INT: moreover having heard Matthew 2:20 Art-NMP GRK: τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν INT: they have died indeed who were seeking the Matthew 3:16 Art-NMP GRK: ἠνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί καὶ INT: were opened to him the heavens and Matthew 4:3 Art-NMP GRK: εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι INT: speak that the stones these Matthew 4:20 Art-NMP GRK: οἱ δὲ εὐθέως INT: moreover immediately Matthew 4:22 Art-NMP GRK: οἱ δὲ εὐθέως INT: moreover immediately Matthew 5:1 Art-NMP GRK: προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ INT: came to him the disciples to him Matthew 5:3 Art-NMP GRK: ΜΑΚΑΡΙΟΙ οἱ πτωχοὶ τῷ INT: Blessed [are] the poor in the Matthew 5:4 Art-NMP GRK: μακάριοι οἱ πενθοῦντες ὅτι NAS: Blessed are those who mourn, INT: Blessed they who mourn for Matthew 5:5 Art-NMP GRK: μακάριοι οἱ πραεῖς ὅτι INT: Blessed the meek for ``` Matthew 5:6 Art-NMP GRK: μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ NAS: Blessed are those who hunger KJV: Blessed [are] they which do hunger and INT: Blessed they who hunger and ``` Matthew 5:7 Art-NMP GRK: μακάριοι οἱ ἐλεήμονες ὅτι INT: Blessed the merciful for Matthew 5:8 Art-NMP GRK: μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ INT: Blessed the pure Matthew 5:9 Art-NMP GRK: μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί ὅτι INT: Blessed the peacemakers for Matthew 5:10 Art-NMP GRK: μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν NAS: Blessed are those who have been persecuted INT: Blessed they who have been persecuted on account of Matthew 5:46 Art-NMP GRK: οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ INT: do not also the tax gatherers the Matthew 5:47 Art-NMP GRK: οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ INT: Do not also the The Gentiles the Matthew 6:2 Art-NMP GRK: σου ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν INT: you as the hypocrites do Matthew 6:5 Art-NMP GRK: ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί ὅτι INT: you will be as the hyprocrites for Matthew 6:7 Art-NMP GRK: βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί δοκοῦσιν INT: do use vain repetitions as the pagans they think Matthew 6:16 Art-NMP GRK: γίνεσθε ὡς οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί INT: be as the hypocrites downcast in countenance Matthew 7:12 Art-NMP GRK: ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως INT: should do to you the men so Matthew 7:12 Art-NMP GRK: νόμος καὶ οἱ προφῆται INT: law and the prophets Matthew 7:13 Art-NMP GRK: πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι' INT: many are they who enter through Matthew 7:14 Art-NMP GRK: ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν INT: few are they who find it Matthew 7:23 Art-NMP GRK: ἀπ' ἐμοῦ οἱ ἐργαζόμενοι τὴν INT: from me those who work Matthew 7:25 Art-NMP GRK: καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ INT: and came the streams and Matthew 7:25 Art-NMP GRK: καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ INT: and blew the winds and Matthew 7:27 Art-NMP GRK: καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ INT: and came the streams and
33
τὰ (ta)
THE τὰ (ta) Art-ANP Art-ANP GRK: Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς INT: Rachel weeping [for] the children of her Matthew 2:22 Art-ANP GRK: ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς INT: he withdrew into the district Matthew 3:11 Art-ANP GRK: εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι INT: I am fit the sandals to carry Matthew 4:20 Art-ANP GRK: εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν INT: immediately having left the nets they followed Matthew 4:21 Art-ANP GRK: αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν INT: of them mending the nets of them Matthew 5:16 Art-ANP GRK: ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα INT: they might see your good works Matthew 6:12 Art-ANP GRK: ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν INT: forgive us the debts of us Matthew 6:14 Art-ANP GRK: τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν INT: men the trespasses of them Matthew 6:15 Art-ANP GRK: τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν INT: men the trespasses of them Matthew 6:15 Art-ANP GRK: ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν INT: of you will forgive the trespasses of you Matthew 6:16 Art-ANP GRK: ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν INT: they disfigure indeed the appearance of them Matthew 6:26 Art-ANP GRK: ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ INT: Look at the birds of the Matthew 6:28 Art-ANP GRK: μεριμνᾶτε καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ INT: are you anxious observe the lilies of the Matthew 6:32 Art-NNP GRK: γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητοῦσιν INT: indeed these things the Gentiles seek after Matthew 8:16 Art-ANP GRK: καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ INT: and he cast out the spirits by a word Matthew 8:20 Art-NNP GRK: ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ INT: have and the birds of the Matthew 8:33 Art-ANP GRK: πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων NAS: what had happened to the demoniacs. INT: everything including the [events] of the [men] being possessed by demons Matthew 9:34 Art-ANP GRK: δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια INT: demons he casts out the demons Matthew 10:2 Art-NNP GRK: δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν KJV: James [the son] of Zebedee, INT: [the] twelve apostles the names are Matthew 10:6 Art-ANP GRK: μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ INT: rather to the sheep Matthew 10:6 Art-ANP GRK: τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου INT: the sheep lost of [the] house Matthew 11:2 Art-ANP GRK: τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ INT: the prison the works of the Matthew 11:8 Art-ANP GRK: ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες INT: Behold those who the fine [clothes] wear Matthew 12:24 Art-ANP GRK: οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ INT: not casts out the demons if Matthew 12:27 Art-ANP GRK: Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ INT: Beelzebul cast out the demons the Matthew 12:28 Art-ANP GRK: ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα INT: I cast out the demons then Matthew 12:29 Art-ANP GRK: ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ INT: strong [man] and the goods of him Matthew 12:45 Art-NNP GRK: καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ INT: and becomes the last the Matthew 13:4 Art-NNP GRK: καὶ ἐλθόντα τὰ πετεινὰ κατέφαγεν INT: and having come the birds [and] devoured Matthew 13:5 Art-ANP GRK: ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου INT: fell upon the rocky places where Matthew 13:11 Art-ANP GRK: δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς INT: it has been given to know the mysteries of the Matthew 13:16 Art-NNP GRK: βλέπουσιν καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν INT: they see and the ears of you Matthew 13:20 Art-ANP GRK: δὲ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπαρείς INT: moreover upon the rocky places having been sown Matthew 13:26 Art-NNP GRK: ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια INT: appeared also the weeds Matthew 13:29 Art-ANP GRK: ποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε INT: lest gathering the weeds you should uproot Matthew 13:30 Art-ANP GRK: Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ INT: Gather first the weeds and Matthew 13:32 Art-ANP GRK: ὥστε ἐλθεῖν τὰ πετεινὰ τοῦ INT: so that come the birds of the Matthew 13:38 Art-NNP GRK: τῆς βασιλείας τὰ δὲ ζιζάνιά INT: of the kingdom and [the] weeds Matthew 13:40 Art-NNP GRK: οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ INT: therefore is gathered the weeds and Matthew 13:41 Art-ANP GRK: αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ INT: of him all the causes of sin and Matthew 13:48 Art-ANP GRK: καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς INT: having sat down they collected the good into Matthew 13:48 Art-ANP GRK: εἰς ἄγγη τὰ δὲ σαπρὰ INT: into vessels and [the] bad Matthew 14:28 Art-ANP GRK: σὲ ἐπὶ τὰ ὕδατα INT: you upon the waters Matthew 14:29 Art-ANP GRK: περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ INT: walked upon the water moreover Matthew 15:18 Art-NNP GRK: τὰ δὲ ἐκπορευόμενα KJV: But those things which proceed out of INT: the things [that] moreover go forth Matthew 15:20 Art-NNP GRK: ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν KJV: are [the things] which defile INT: These things are they which defile the Matthew 15:21 Art-ANP GRK: ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου INT: withdrew to the district of Tyre Matthew 15:24 Art-ANP GRK: μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ INT: not to the sheep Matthew 15:24 Art-ANP GRK: τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου INT: the sheep lost of [the] house Matthew 15:27 Art-NNP GRK: καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει INT: even indeed the dogs eat Matthew 15:39 Art-ANP GRK: ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια Μαγαδάν INT: came to the region of Magadan Matthew 16:3 Art-ANP GRK: γινώσκετε διακρίνειν τὰ δὲ σημεῖα INT: you know [how] to discern moreover [the] signs Matthew 16:13 Art-ANP GRK: Ἰησοῦς εἰς τὰ μέρη Καισαρείας INT: Jesus into the parts of Caesarea Matthew 16:23 Art-ANP GRK: οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ INT: not your thoughts are of the things of God Matthew 16:23 Art-ANP GRK: θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων INT: of God but the things of men Matthew 17:2 Art-NNP GRK: ὁ ἥλιος τὰ δὲ ἱμάτια INT: the sun and [the] clothes Matthew 17:24 Art-ANP GRK: προσῆλθον οἱ τὰ δίδραχμα λαμβάνοντες INT: came those who the didrachmas received Matthew 17:24 Art-ANP GRK: οὐ τελεῖ τὰ δίδραχμα INT: not does he pay the didrachmas Matthew 18:3 Art-ANP GRK: γένησθε ὡς τὰ παιδία οὐ INT: become as the little children no Matthew 18:7 Art-ANP GRK: γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα πλὴν INT: indeed to come the trespasses yet Matthew 18:12 Art-ANP GRK: οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα KJV: and seeketh that which is gone astray? INT: [does he] not having left the ninety nine Matthew 18:12 Art-ANP GRK: ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ INT: nine on the mountains and Matthew 18:25 Art-ANP GRK: γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ INT: wife and the children and Matthew 18:31 Art-ANP GRK: σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν INT: fellow servants of him what things having taken place they were grieved Matthew 18:31 Art-ANP GRK: ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα INT: of themselves all that having taken place Matthew 19:1 Art-ANP GRK: ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια τῆς INT: came to the region Matthew 19:14 Art-ANP GRK: εἶπεν Ἄφετε τὰ παιδία καὶ INT: said Let the little children and Matthew 19:21 Art-ANP GRK: πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ INT: sell your possessions and Matthew 21:7 Art-ANP GRK: ἐπ' αὐτῶν τὰ ἱμάτια καὶ INT: upon them their cloaks and Matthew 21:8 Art-ANP GRK: ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν INT: spread their the cloaks on Matthew 21:15 Art-ANP GRK: οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ INT: the scribes the wonders which Matthew 22:4 Art-NNP GRK: μου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυμένα INT: of me and the fatted beasts are killed Matthew 22:7 Art-ANP GRK: καὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ INT: and having sent the armies of him Matthew 22:21 Art-ANP GRK: Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι KJV: unto Caesar the things which are Caesar's; INT: give then the things of Ceasar to Ceasar Matthew 22:21 Art-ANP GRK: Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ KJV: unto God the things that are God's. INT: to Ceasar and the things of God Matthew 23:3 Art-ANP GRK: κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν INT: after however the works of them Matthew 23:5 Art-ANP GRK: πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν INT: all moreover the works of them Matthew 23:5 Art-ANP GRK: πλατύνουσιν γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν INT: They make broad moreover the phylacteries of them Matthew 23:5 Art-ANP GRK: καὶ μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα INT: and enlarge their tassles Matthew 23:23 Art-ANP GRK: καὶ ἀφήκατε τὰ βαρύτερα τοῦ INT: and you have neglected the weightier [matters] of the Matthew 23:29 Art-ANP GRK: καὶ κοσμεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν INT: and adorn the monuments of the Matthew 23:37 Art-ANP GRK: ἠθέλησα ἐπισυναγαγεῖν τὰ τέκνα σου INT: would I have gathered together the children of you Matthew 23:37 Art-ANP GRK: ὄρνις ἐπισυνάγει τὰ νοσσία αὐτῆς INT: a hen gathers together the chicks of her Matthew 24:16 Art-ANP GRK: φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη INT: let them flee to the mountains Matthew 24:17 Art-ANP GRK: καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς INT: let him come down to take anything out of the Matthew 24:32 Art-ANP GRK: ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ INT: tender and the leaves it puts forth Matthew 25:14 Art-ANP GRK: παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ INT: delivered to them the property of him Matthew 25:16 Art-ANP GRK: πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα INT: having gone he who the five talents Matthew 25:17 Art-ANP GRK: ὡσαύτως ὁ τὰ δύο ἐκέρδησεν INT: In like manner he with the two gained Matthew 25:20 Art-ANP GRK: προσελθὼν ὁ τὰ πέντε τάλαντα INT: having come he who the five talents Matthew 25:22 Art-ANP GRK: καὶ ὁ τὰ δύο τάλαντα NAS: the one who [had received] the two INT: also he with the two talents Matthew 25:27 Art-ANP GRK: οὖν βαλεῖν τὰ ἀργύριά μου INT: therefore to put the money of me Matthew 25:28 Art-ANP GRK: τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα INT: to him who has the ten talents Matthew 25:32 Art-NNP GRK: αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη καὶ INT: him all the nations and Matthew 25:32 Art-ANP GRK: ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ INT: shepherd separates the sheep from Matthew 25:33 Art-ANP GRK: καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα INT: and he will set indeed [the] sheep Matthew 25:33 Art-ANP GRK: δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια INT: [the] right hand of him and [the] goats Matthew 26:31 Art-NNP GRK: καὶ διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα τῆς INT: and will be scattered the sheep of the Matthew 26:65 Art-ANP GRK: ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ INT: high priest tears the garments of him Matthew 27:3 Art-ANP GRK: μεταμεληθεὶς ἔστρεψεν τὰ τριάκοντα ἀργύρια INT: having regretted [it] returned the thirty pieces of silver Matthew 27:5 Art-ANP GRK: καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς INT: And having cast down the pieces of silver into Matthew 27:6 Art-ANP GRK: ἀρχιερεῖς λαβόντες τὰ ἀργύρια εἶπαν INT: [the] chief priests having taken the pieces of silver said Matthew 27:9 Art-ANP GRK: Καὶ ἔλαβον τὰ τριάκοντα ἀργύρια INT: And they took the thirty pieces of silver Matthew 27:25 Art-ANP GRK: καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν INT: and on the children of us Matthew 27:31 Art-ANP GRK: ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ INT: they put on him the garments of him Matthew 27:35 Art-ANP GRK: αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ KJV: it might be fulfilled which was spoken INT: him they divided the garments of him Matthew 27:35 Art-AMP GRK: προφήτου διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια μου INT: prophet They divided the garments of me Matthew 27:52 Art-NNP GRK: καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν KJV: of the saints which slept INT: and the tombs were opened Matthew 27:54 Art-ANP GRK: σεισμὸν καὶ τὰ γενόμενα ἐφοβήθησαν INT: earthquake and the things that took place feared Matthew 28:11 Art-ANP GRK: ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα INT: chief priests all things that having were done Matthew 28:15 Art-AMP GRK: δὲ λαβόντες τὰ ἀργύρια ἐποίησαν INT: moreover having taken the money they did Matthew 28:19 Art-ANP GRK: μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη βαπτίζοντες INT: disciple all the nations baptizing Mark 1:18 Art-ANP GRK: εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν INT: immediately having left the nets they followed Mark 1:19 Art-ANP GRK: πλοίῳ καταρτίζοντας τὰ δίκτυα INT: boat mending the nets Mark 1:34 Art-ANP GRK: ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια ὅτι INT: he allowed to speak the demons because Mark 1:39 Art-ANP GRK: Γαλιλαίαν καὶ τὰ δαιμόνια ἐκβάλλων INT: Galilee and demons casting out Mark 2:2 Art-ANP GRK: χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν INT: to have space not even at the Mark 3:11 Art-NNP GRK: καὶ τὰ πνεύματα τὰ INT: and the spirits Mark 3:11 Art-NNP GRK: τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα ὅταν INT: the spirits unclean when Mark 3:15 Art-ANP GRK: ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια INT: authority to cast out demons Mark 3:22 Art-ANP GRK: δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια INT: demons he casts out the demons Mark 3:27 Art-ANP GRK: ἰσχυροῦ εἰσελθὼν τὰ σκεύη αὐτοῦ INT: strong man having entered the goods of him Mark 3:28 Art-NNP GRK: τῶν ἀνθρώπων τὰ ἁμαρτήματα καὶ INT: the of men the sins and Mark 4:4 Art-NNP GRK: καὶ ἦλθεν τὰ πετεινὰ καὶ INT: and came the birds and Mark 4:11 Art-NNP GRK: ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται INT: in parables the everything is done Mark 4:16 Art-ANP GRK: οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι INT: they who upon the rocky places are sown Mark 4:19 Art-ANP GRK: αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι INT: of the other things desires Mark 4:32 Art-ANP GRK: σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ INT: shadow of it the birds of the Mark 4:37 Art-NNP GRK: ἀνέμου καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν INT: of wind And the waves beat Mark 5:13 Art-NNP GRK: καὶ ἐξελθόντα τὰ πνεύματα τὰ INT: And having gone out the spirits Mark 5:13 Art-NNP GRK: τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα εἰσῆλθον INT: the spirits unclean entered Mark 5:26 Art-ANP GRK: καὶ δαπανήσασα τὰ παρ' αὐτῆς INT: and having spent the of her Mark 5:27 Art-ANP GRK: ἀκούσασα τὰ περὶ τοῦ INT: having heard concerning Mark 7:15 Art-NNP GRK: αὐτόν ἀλλὰ τὰ ἐκ τοῦ INT: him but the things which out of the Mark 7:15 Art-NNP GRK: ἐκπορευόμενά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν INT: proceed are the things which defile the Mark 7:19 Art-ANP GRK: καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα INT: purifying all the food Mark 7:23 Art-NNP GRK: πάντα ταῦτα τὰ πονηρὰ ἔσωθεν INT: all these evils from within Mark 7:24 Art-ANP GRK: ἀπῆλθεν εἰς τὰ ὅρια Τύρου INT: he went away into the region of Tyre Mark 7:27 Art-ANP GRK: πρῶτον χορτασθῆναι τὰ τέκνα οὐ INT: first to be satisfied the children not Mark 7:28 Art-NNP GRK: κύριε καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω INT: Lord for even the dogs under Mark 7:33 Art-ANP GRK: αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ INT: of him to the ears of him Mark 8:10 Art-ANP GRK: ἦλθεν εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά INT: he came into the district of Dalmanutha Mark 8:23 Art-ANP GRK: πτύσας εἰς τὰ ὄμματα αὐτοῦ INT: having spit upon the eyes of him Mark 8:33 Art-ANP GRK: οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ INT: not your thoughts are of the things of God Mark 8:33 Art-ANP GRK: θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων INT: of God but the things of men Mark 9:3 Art-NNP GRK: καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ INT: and the garments of him Mark 10:1 Art-ANP GRK: ἔρχεται εἰς τὰ ὅρια τῆς INT: he comes into the region Mark 10:14 Art-ANP GRK: αὐτοῖς Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι INT: to them Permit the little children to come Mark 10:23 Art-ANP GRK: δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες INT: difficultly those riches having Mark 10:32 Art-ANP GRK: αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ INT: them to tell the things which were about to him Mark 11:7 Art-ANP GRK: ἐπιβάλλουσιν αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν INT: they cast upon it the cloaks of them Mark 11:8 Art-ANP GRK: καὶ πολλοὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν INT: and many the cloaks of them Mark 11:25 Art-ANP GRK: ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν INT: might forgive you the trespasses of you Mark 11:26 Art-AMP GRK: οὐρανοῖς ἀφησεὶ τὰ παραπτώματα ὑμῶν INT: heaven will forgive the trespasses of you Mark 12:17 Art-ANP GRK: εἶπεν αὐτοῖς Τὰ Καίσαρος ἀπόδοτε KJV: to God the things that are God's. INT: said to them the things of Ceasar give Mark 12:17 Art-ANP GRK: Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ INT: to Ceasar and the things of God Mark 13:10 Art-ANP GRK: εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον INT: to all the nations first Mark 13:14 Art-ANP GRK: φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη INT: let them flee to the mountains Mark 13:16 Art-ANP GRK: ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι INT: let him return to the things behind to take Mark 13:28 Art-ANP GRK: καὶ ἐκφύῃ τὰ φύλλα γινώσκετε INT: and it puts forth the leaves you know Mark 14:1 Art-NNP GRK: ΠΑΣΧΑ καὶ τὰ ἄζυμα μετὰ INT: passover and the [feast of] unleavened bread after Mark 14:27 Art-NNP GRK: ποιμένα καὶ τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται INT: shepherd and the sheep will be scattered Mark 15:19 Art-ANP GRK: καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν INT: and bending the knees knelt down Mark 15:20 Art-ANP GRK: ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ INT: put on him the garments of him Mark 15:24 Art-ANP GRK: καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ INT: also they divided the garments of him Mark 16:20 Art-ANP GRK: Πάντα δὲ τὰ παρηγγελμένα τοῖς INT: all moreover the these instructions Luke 1:44 Art-ANP GRK: σου εἰς τὰ ὦτά μου INT: of you into the ears of me Luke 1:65 Art-NNP GRK: διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα INT: were being talked of all the things words these Luke 2:19 Art-ANP GRK: πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα INT: all was treasuring up the sayings these Luke 2:39 Art-ANP GRK: ἐτέλεσαν πάντα τὰ κατὰ τὸν INT: they had performed everything according to the Luke 2:51 Art-ANP GRK: διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ἐν INT: treasured up all these words in Luke 3:5 Art-NNP GRK: καὶ ἔσται τὰ σκολιὰ εἰς INT: and will become the crooked into Luke 5:2 Art-ANP GRK: ἀποβάντες ἔπλυνον τὰ δίκτυα INT: having gone out washed the nets Luke 5:4 Art-ANP GRK: καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν INT: and let down the nets of you Luke 5:5 Art-ANP GRK: σου χαλάσω τὰ δίκτυα INT: of you I will let down the net Luke 5:6 Art-NNP GRK: διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν INT: was breaking moreover the nets of them Luke 5:7 Art-ANP GRK: ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε INT: filled both the boats so that Luke 5:11 Art-ANP GRK: καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ INT: And having brought the boats to Luke 6:23 Art-ANP GRK: οὐρανῷ κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ INT: heaven according to these things them for Luke 6:26 Art-ANP GRK: ἄνθρωποι κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ INT: men according to these things them for Luke 6:30 Art-ANP GRK: τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ INT: him who takes away what [is] yours not Luke 6:34 Art-ANP GRK: ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα INT: that they might receive the same amount Luke 7:1 Art-ANP GRK: ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ INT: he had completed all the words of him Luke 8:5 Art-NNP GRK: κατεπατήθη καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ INT: it was trampled upon and the birds of the Luke 8:10 Art-ANP GRK: δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς INT: it has been given to know the mysteries of the Luke 8:29 Art-ANP GRK: καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο INT: and breaking the chains he was driven Luke 8:33 Art-NNP GRK: ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ INT: having gone out moreover the demons from Luke 8:35 Art-NNP GRK: ἀφ' οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν INT: from whom the demons had gone out Luke 8:38 Art-NNP GRK: οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι INT: whom had gone the demons to be [taken] Luke 9:1 Art-ANP GRK: ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια καὶ INT: over all the demons and Luke 9:7 Art-ANP GRK: ὁ τετραάρχης τὰ γινόμενα πάντα INT: the tetarch the things being done all Luke 9:44 Art-ANP GRK: ὑμεῖς εἰς τὰ ὦτα ὑμῶν INT: you into the ears of you Luke 9:58 Art-NNP GRK: ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ INT: have and the birds of the Luke 9:62 Art-ANP GRK: βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός INT: looking on the things behind fit Luke 10:7 Art-ANP GRK: καὶ πίνοντες τὰ παρ' αὐτῶν INT: and drinking the things [supplied] by them Luke 10:8 Art-ANP GRK: ὑμᾶς ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν INT: you eat the things set before you Luke 10:17 Art-NNP GRK: Κύριε καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται INT: Lord even the demons are subject Luke 10:20 Art-NNP GRK: χαίρετε ὅτι τὰ πνεύματα ὑμῖν INT: rejoice that the spirits to you Luke 10:20 Art-NNP GRK: δὲ ὅτι τὰ ὀνόματα ὑμῶν INT: moreover that the names of you Luke 10:34 Art-ANP GRK: προσελθὼν κατέδησεν τὰ τραύματα αὐτοῦ INT: having approached bound up the wounds of him Luke 11:7 Art-NNP GRK: κέκλεισται καὶ τὰ παιδία μου INT: has been shut and the children of me Luke 11:15 Art-ANP GRK: δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια INT: demons he casts out the demons Luke 11:17 Art-ANP GRK: εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν INT: knowing their the thoughts said Luke 11:18 Art-ANP GRK: ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια INT: cast out I the demons Luke 11:19 Art-ANP GRK: Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ INT: Beelzebul cast out the demons the Luke 11:20 Art-ANP GRK: ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα INT: I cast out the demons then Luke 11:21 Art-NNP GRK: εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ INT: peace are the possessions of him Luke 11:22 Art-ANP GRK: ἐπεποίθει καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ INT: he had trusted and the plunder of him Luke 11:26 Art-NNP GRK: καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ INT: and becomes the last of the Luke 11:41 Art-ANP GRK: πλὴν τὰ ἐνόντα δότε INT: But [of] the things [which] are within give Luke 11:44 Art-NNP GRK: ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ KJV: as graves which appear not, and INT: you are as graves Luke 11:44 Art-NNP GRK: τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα καὶ INT: graves unmarked and Luke 11:47 Art-ANP GRK: ὅτι οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν INT: for you build the tombs of the Luke 12:18 Art-ANP GRK: σῖτον καὶ τὰ ἀγαθά μου INT: grain and the goods of me Luke 12:27 Art-ANP GRK: κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς INT: Consider the lilies how Luke 12:30 Art-NNP GRK: γὰρ πάντα τὰ ἔθνη τοῦ INT: indeed all the nations of the Luke 12:33 Art-ANP GRK: Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν INT: Sell the possessions of you Luke 13:19 Art-NNP GRK: δένδρον καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ INT: a tree and the birds of the Luke 13:34 Art-ANP GRK: ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου INT: would I have gathered those children of you Luke 14:26 Art-ANP GRK: γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ INT: wife and the children and Luke 14:32 Art-AMP GRK: ἀποστείλας ἐρωτᾷ τὰ πρὸς εἰρήνην INT: having sent he asks for peace Luke 15:4 Art-ANP GRK: οὐ καταλείπει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα INT: not leaves the ninety nine Luke 15:31 Art-NNP GRK: καὶ πάντα τὰ ἐμὰ σά INT: and all that [is] mine your Luke 16:1 Art-ANP GRK: ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ INT: as wasting the possessions to him Luke 16:6 Art-ANP GRK: Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ INT: Take your the bill and Luke 16:7 Art-ANP GRK: Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ INT: Take your bill and Luke 16:21 Art-ANP GRK: ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ INT: coming licked the sores of him Luke 16:25 Art-ANP GRK: ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου INT: that you did fully receive the [things] good of you Luke 16:25 Art-ANP GRK: Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά νῦν INT: Lazarus likewise the [things] evil now Luke 17:1 Art-ANP GRK: ἐστιν τοῦ τὰ σκάνδαλα μὴ INT: it is that the trespasses not Luke 17:9 Art-ANP GRK: ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα INT: because he did the things having been commanded Luke 17:10 Art-ANP GRK: ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν INT: you might have done all the [things] having been commanded you Luke 17:30 Art-ANP GRK: κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται INT: according them will it be Luke 17:31 Art-NNP GRK: δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ INT: housetop and the goods of him Luke 17:31 Art-ANP GRK: ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω INT: let him return to the things behind Luke 18:15 Art-ANP GRK: αὐτῷ καὶ τὰ βρέφη ἵνα INT: to him also the little children that Luke 18:16 Art-ANP GRK: λέγων Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι INT: said Let the little children to come Luke 18:24 Art-ANP GRK: δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες INT: difficulty those riches having Luke 18:27 Art-NNP GRK: δὲ εἶπεν Τὰ ἀδύνατα παρὰ INT: but he said The things impossible with Luke 18:28 Art-ANP GRK: ἡμεῖς ἀφέντες τὰ ἴδια ἠκολουθήσαμέν INT: we have left the own [and] followed Luke 18:31 Art-NNP GRK: τελεσθήσεται πάντα τὰ γεγραμμένα διὰ INT: will be accomplished all things which having been written by Luke 18:34 Art-ANP GRK: οὐκ ἐγίνωσκον τὰ λεγόμενα INT: neither they knew that which was said Luke 19:8 Art-ANP GRK: κύριον Ἰδοὺ τὰ ἡμίσιά μου INT: Lord Behold the half of me Luke 19:35 Art-ANP GRK: ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ INT: having cast their garments on Luke 19:36 Art-ANP GRK: αὐτοῦ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια αὐτῶν INT: of him they were spreading the garments of them Luke 19:42 Art-ANP GRK: καὶ σὺ τὰ πρὸς εἰρήνην INT: even you the things for peace Luke 19:44 Art-ANP GRK: σε καὶ τὰ τέκνα σου INT: you and the children of you Luke 20:25 Art-ANP GRK: Τοίνυν ἀπόδοτε τὰ Καίσαρος Καίσαρι KJV: unto God the things which be God's. INT: therefore give the things of Ceasar to Ceasar Luke 20:25 Art-ANP GRK: Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ INT: to Ceasar and the things of God Luke 21:1 Art-ANP GRK: τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν INT: the treasury the gifts of them Luke 21:4 Art-ANP GRK: ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα αὕτη INT: cast in the gifts of her Luke 21:21 Art-ANP GRK: φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη καὶ NAS: to the mountains, and those who INT: let them flee to the moutains and Luke 21:22 Art-ANP GRK: πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα INT: that may be accomplished all things that have been written Luke 21:24 Art-ANP GRK: αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα INT: will be led captive into the nations all Luke 21:29 Art-ANP GRK: καὶ πάντα τὰ δένδρα INT: and all the trees Luke 21:36 Art-ANP GRK: ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι INT: these things all which are about to come to pass Luke 22:41 Art-ANP GRK: καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύχετο INT: and having fallen on the knees he prayed Luke 23:28 Art-ANP GRK: καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν INT: and for the children of you Luke 23:34 Art-ANP GRK: διαμεριζόμενοι δὲ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ INT: dividing moreover the garments of him Luke 23:48 Art-ANP GRK: ταύτην θεωρήσαντες τὰ γενόμενα τύπτοντες INT: this having seen the things which had taken place beating Luke 23:48 Art-ANP GRK: γενόμενα τύπτοντες τὰ στήθη ὑπέστρεφον INT: had taken place beating the breasts returned [home] Luke 24:5 Art-ANP GRK: καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς INT: and bowing the faces to Luke 24:11 Art-NNP GRK: ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα ταῦτα INT: like idle talk the words of them Luke 24:12 Art-ANP GRK: παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια μόνα INT: having stooped down he sees the linen clothes only Luke 24:18 Art-ANP GRK: οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν INT: not have known the things which have come to pass in Luke 24:19 Art-ANP GRK: εἶπαν αὐτῷ Τὰ περὶ Ἰησοῦ INT: he said to him The things concerning Jesus Luke 24:27 Art-ANP GRK: ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ INT: the Scriptures the things concerning himself Luke 24:35 Art-ANP GRK: αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ NAS: They [began] to relate their experiences on the road INT: they related the things on the Luke 24:44 Art-ANP GRK: πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν INT: be fulfilled all things that have been written in Luke 24:47 Art-ANP GRK: εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀρξάμενοι INT: to all nations having begun John 1:11 Art-ANP GRK: Εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν NAS: to His own, and those who were His own INT: To the own he came John 2:15 Art-ANP GRK: τοῦ ἱεροῦ τά τε πρόβατα INT: the temple both sheep John 2:23 Art-ANP GRK: θεωροῦντες αὐτοῦ τὰ σημεῖα ἃ INT: beholding of him the signs which John 3:2 Art-ANP GRK: δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν INT: is able these signs to do John 3:12 Art-ANP GRK: εἰ τὰ ἐπίγεια εἶπον INT: If the things earthly I said John 3:12 Art-ANP GRK: εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια πιστεύσετε INT: I say to you the things heavenly will you believe John 3:19 Art-NNP GRK: αὐτῶν πονηρὰ τὰ ἔργα INT: of them evil the works John 3:20 Art-NNP GRK: μὴ ἐλεγχθῇ τὰ ἔργα αὐτοῦ INT: not might be exposed the works of him John 3:21 Art-NNP GRK: φανερωθῇ αὐτοῦ τὰ ἔργα ὅτι INT: might appear his works that John 3:34 Art-ANP GRK: ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ INT: God the words John 4:12 Art-NNP GRK: αὐτοῦ καὶ τὰ θρέμματα αὐτοῦ INT: of him and the livestock of him John 5:29 Art-ANP GRK: ἐκπορεύσονται οἱ τὰ ἀγαθὰ ποιήσαντες NAS: of life, those who committed INT: will come forth those the [ones] good having practiced John 5:29 Art-ANP GRK: οἱ δὲ τὰ φαῦλα πράξαντες INT: those moreover the [ones] evil having done John 5:36 Art-NNP GRK: τοῦ Ἰωάννου τὰ γὰρ ἔργα INT: that of John indeed [the] works John 5:36 Art-NNP GRK: αὐτά αὐτὰ τὰ ἔργα ἃ INT: them same the works which John 6:2 Art-ANP GRK: ὅτι ἐθεώρουν τὰ σημεῖα ἃ NAS: He was performing on those who were sick. INT: because they saw the signs which John 6:12 Art-ANP GRK: αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα INT: of him Gather together the having over and above fragments John 6:24 Art-ANP GRK: αὐτοὶ εἰς τὰ πλοιάρια καὶ INT: themselves into the boats and John 6:28 Art-ANP GRK: ἵνα ἐργαζώμεθα τὰ ἔργα τοῦ INT: that we might work the works John 6:63 Art-NNP GRK: ὠφελεῖ οὐδέν τὰ ῥήματα ἃ INT: profits nothing the words which John 6:66 Art-ANP GRK: ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ INT: departed to the back and John 7:3 Art-ANP GRK: θεωρήσουσιν σοῦ τὰ ἔργα ἃ INT: may see of you the works which John 7:7 Art-NNP GRK: αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ INT: it that the works of it John 8:20 Art-ANP GRK: Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησεν INT: These words he spoke John 8:29 Art-ANP GRK: ὅτι ἐγὼ τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ INT: because I the things pleasing to him John 8:39 Art-ANP GRK: Ἀβραάμ ἐστε τὰ ἔργα τοῦ INT: of Abraham you were the works John 8:41 Art-ANP GRK: ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ INT: You do the works of the John 8:47 Art-ANP GRK: τοῦ θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ INT: God the words John 9:3 Art-NNP GRK: ἵνα φανερωθῇ τὰ ἔργα τοῦ INT: that should appear the works John 9:4 Art-ANP GRK: δεῖ ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τοῦ INT: it behoves to work the works of the [one] Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts Concordance Entries Strong's Greek 3588 20012 Occurrences ``` αἱ — 149 Occ. ἡ — 992 Occ. ὁ — 2965 Occ. οἱ — 1121 Occ. τὰ — 843 Occ. ΤΑΙΣ — 203 Occ. τὰς — 341 Occ. τῇ — 882 Occ. τὴν — 1538 Occ. τῆς — 1306 Occ. τὸ — 1714 Occ. τῷ — 1246 Occ. τῶν — 1218 Occ. τοῖς — 628 Occ. τὸν — 1588 Occ. τοῦ — 2538 Occ. τοὺς — 740 Occ. Additional Entries ξύλων — 5 Occ. ξύλον — 5 Occ. ξύλου — 8 Occ. ἐξυρημένῃ — 1 Occ. ξυρᾶσθαι — 1 Occ. ξυρήσονται — 1 Occ. αἱ — 149 Occ. ἡ — 992 Occ. ὁ — 2965 Occ. οἱ — 1121 Occ. ΤΑΙΣ — 203 Occ. τὰς — 341 Occ. τῇ — 882 Occ. τὴν — 1538 Occ. τῆς — 1306 Occ. τὸ — 1714 Occ. τῷ — 1246 Occ. τῶν — 1218 Occ. τοῖς — 628 Occ. τὸν — 1588 Occ. ``` Englishman's Concordance
34
ταῖς
THE ΤΑΙΣ (TAIS) ταῖς Art-DFP Art-DFP GRK: ΕΝ ΔΕ ΤΑΙΣ ΗΜΕΡΑΙΣ ἐκείναις INT: in moreover the days those Matthew 4:23 Art-DFP GRK: διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν INT: teaching in the synagogues of them Matthew 6:2 Art-DFP GRK: ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ INT: do in the synagogues and Matthew 6:2 Art-DFP GRK: καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις ὅπως INT: and in the streets that Matthew 6:5 Art-DFP GRK: φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ INT: they love in the synagogues and Matthew 6:5 Art-DFP GRK: καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν INT: and on the corners of the Matthew 9:4 Art-DFP GRK: πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν INT: evil in the hearts of you Matthew 9:35 Art-DFP GRK: διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν INT: teaching in the synagogues of them Matthew 10:17 Art-DFP GRK: καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν INT: and in the synagogues of them Matthew 11:1 Art-DFP GRK: κηρύσσειν ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν INT: to preach in the cities of them Matthew 11:16 Art-DFP GRK: καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ INT: sitting in the markets and Matthew 11:29 Art-DFP GRK: εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν INT: you will find rest [for] the souls of you Matthew 12:19 Art-DFP GRK: τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν INT: any one in the streets the Matthew 21:42 Art-DFP GRK: ἀνέγνωτε ἐν ταῖς γραφαῖς Λίθον INT: Did you read in the Scriptures [The] stone Matthew 22:40 Art-DFP GRK: ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς INT: On these two commandments Matthew 23:6 Art-DFP GRK: πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς INT: first seats in the synagogues Matthew 23:7 Art-DFP GRK: ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ INT: greetings in the marketplaces and Matthew 23:30 Art-DFP GRK: ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν INT: we had been in the days of the Matthew 23:34 Art-DFP GRK: μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν INT: you will flog in the synagogues of you Matthew 24:19 Art-DFP GRK: οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ NAS: But woe to those who are pregnant INT: woe moreover to those that in womb Matthew 24:19 Art-DFP GRK: ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν NAS: who are pregnant and to those who are nursing babies INT: have [child] and to those that nurse infants in Matthew 24:19 Art-DFP GRK: ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις NAS: who are nursing babies in those days! INT: in those the days Matthew 24:38 Art-DFP GRK: ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις INT: they were in the days those Matthew 24:38 Art-DFP GRK: ἡμέραις ἐκείναις ταῖς πρὸ τοῦ INT: days those before the Matthew 25:8 Art-DFP GRK: δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν INT: and [the] foolish to the wise said Matthew 28:5 Art-DFP GRK: ἄγγελος εἶπεν ταῖς γυναιξίν Μὴ INT: angel said to the women not Mark 1:9 Art-DFP GRK: ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν INT: in those days [that] came
35
τὰς
THE τὰς (tas) Art-AFP Art-AFP GRK: εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ INT: straight make the paths of him Matthew 3:6 Art-AFP GRK: αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν INT: him confessing the sins of them Matthew 4:8 Art-AFP GRK: αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ INT: to him all the kingdoms of the Matthew 8:17 Art-AFP GRK: λέγοντος Αὐτὸς τὰς ἀσθενείας ἡμῶν INT: saying Himself the infirmities of us Matthew 8:17 Art-AFP GRK: ἔλαβεν καὶ τὰς νόσους ἐβάστασεν INT: he took and our diseases bore Matthew 9:4 Art-AFP GRK: ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν INT: Jesus the thoughts of them Matthew 9:35 Art-AFP GRK: ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας INT: Jesus the cities all Matthew 9:35 Art-AFP GRK: πάσας καὶ τὰς κώμας διδάσκων INT: all and the villages teaching Matthew 10:9 Art-AFP GRK: χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν INT: money in the belts of you Matthew 10:23 Art-AFP GRK: μὴ τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ INT: not will you have completed the cities of Matthew 11:20 Art-AFP GRK: ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν INT: he began to insult the cities in Matthew 12:25 Art-AFP GRK: Εἰδὼς δὲ τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν INT: having known moreover the thoughts of them Matthew 13:7 Art-AFP GRK: ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας καὶ INT: fell upon the thorns and Matthew 13:22 Art-AFP GRK: δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς INT: moreover among the thorns having been sown Matthew 13:53 Art-AFP GRK: ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας INT: Jesus the parables these Matthew 14:15 Art-AFP GRK: ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν INT: having gone into the villages they might buy Matthew 15:2 Art-AFP GRK: γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας αὐτῶν INT: for they wash the hands of them Matthew 16:19 Art-AFP GRK: δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς INT: I will give to you the keys of the Matthew 19:8 Art-AFP GRK: ὑμῖν ἀπολῦσαι τὰς γυναῖκας ὑμῶν INT: you to divorce the wives of you Matthew 19:13 Art-AFP GRK: παιδία ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ INT: little children that [his] hands he might lay Matthew 19:15 Art-AFP GRK: καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτοῖς INT: And having laid [his] hands upon them Matthew 19:17 Art-AFP GRK: εἰσελθεῖν τήρησον τὰς ἐντολάς INT: to enter keep the commandments Matthew 19:28 Art-AFP GRK: θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς INT: thrones judging the twelve tribes Matthew 21:12 Art-AFP GRK: ἱερῷ καὶ τὰς τραπέζας τῶν INT: temple and the tables of the Matthew 21:12 Art-AFP GRK: κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν INT: he overturned and the seats of those Matthew 21:12 Art-AFP GRK: τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς INT: of those selling the doves Matthew 21:45 Art-AFP GRK: οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ INT: the Pharisees the parables of him Matthew 22:9 Art-AFP GRK: οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν INT: therefore into the thoroughfares of the Matthew 22:10 Art-AFP GRK: ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον INT: those into the highways brought together Matthew 22:29 Art-AFP GRK: μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ INT: not knowing the Scriptures nor Matthew 23:6 Art-AFP GRK: δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν INT: banquets and the first seats in Matthew 23:14 Art-AMP GRK: ὅτι κατεσθίετε τὰς οἰκίας τῶν INT: for you devour the houses Matthew 23:37 Art-AFP GRK: αὐτῆς ὑπὸ τὰς πτέρυγας καὶ INT: of her under the wings and Matthew 24:1 Art-AFP GRK: ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰκοδομὰς τοῦ INT: to point out to him the buildings of the Matthew 25:1 Art-AFP GRK: αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν INT: who having taken the lamps of them Matthew 25:3 Art-AFP GRK: μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν INT: foolish having taken the lamps of them Matthew 25:7 Art-AFP GRK: καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν INT: and trimmed the lamps of them Matthew 26:50 Art-AFP GRK: προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ INT: having come to [him] they laid hands on Matthew 27:24 Art-AFP GRK: ὕδωρ ἀπενίψατο τὰς χεῖρας ἀπέναντι INT: water he washed [his] hands before Matthew 27:39 Art-AFP GRK: αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν INT: him shaking the heads of them Matthew 28:20 Art-AFP GRK: εἰμὶ πάσας τὰς ἡμέρας ἕως INT: am all the days until Mark 1:3 Art-AFP GRK: εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ INT: straight make the paths of him Mark 1:5 Art-AFP GRK: ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν INT: river confessing the sins of them Mark 1:38 Art-AFP GRK: ἀλλαχοῦ εἰς τὰς ἐχομένας κωμοπόλεις INT: another way into the neighboring towns Mark 1:39 Art-AFP GRK: κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς αὐτῶν INT: preaching in the synagogues of them Mark 4:7 Art-AFP GRK: ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας καὶ INT: fell among the thorns and Mark 4:10 Art-AFP GRK: τοῖς δώδεκα τὰς παραβολάς INT: the twelve [as to] the parable Mark 4:13 Art-AFP GRK: πῶς πάσας τὰς παραβολὰς γνώσεσθε INT: how all the parables will you understand Mark 4:18 Art-AFP GRK: οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι INT: they who among the thorns are sown Mark 5:4 Art-AFP GRK: ὑπ' αὐτοῦ τὰς ἁλύσεις καὶ INT: by him the chains and Mark 5:4 Art-AFP GRK: ἁλύσεις καὶ τὰς πέδας συντετρίφθαι INT: chains and the shackles had been shattered Mark 5:23 Art-AFP GRK: ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ INT: having come you would lay the hands on her Mark 6:5 Art-AFP GRK: ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν INT: sick having laid the hands he healed [them] Mark 6:6 Art-AFP GRK: Καὶ περιῆγεν τὰς κώμας κύκλῳ INT: And he went about the villages around Mark 7:3 Art-AFP GRK: πυγμῇ νίψωνται τὰς χεῖρας οὐκ INT: carefully they wash the hands not Mark 8:23 Art-AFP GRK: αὐτοῦ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ INT: of him having laid the hands upon him Mark 8:25 Art-AFP GRK: πάλιν ἐπέθηκεν τὰς χεῖρας ἐπὶ INT: again he laid the hands upon Mark 8:27 Art-AFP GRK: αὐτοῦ εἰς τὰς κώμας Καισαρείας INT: of him into the villages of Caesarea Mark 9:43 Art-AFP GRK: ζωὴν ἢ τὰς δύο χεῖρας INT: life [rather] than two hands Mark 10:16 Art-AFP GRK: κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' INT: he blessed them having laid the hands on Mark 10:19 Art-AFP GRK: τὰς ἐντολὰς οἶδας INT: The commandments you know Mark 11:15 Art-AFP GRK: ἱερῷ καὶ τὰς τραπέζας τῶν INT: temple and the tables of the Mark 11:15 Art-AFP GRK: κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν INT: money changers and the seats of those Mark 11:15 Art-AFP GRK: τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν INT: of those selling the doves he overturned Mark 12:24 Art-AFP GRK: μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ INT: not knowing the Scriptures nor Mark 12:40 Art-AFP GRK: οἱ κατεσθίοντες τὰς οἰκίας τῶν INT: who devour the houses of the Mark 13:2 Art-AFP GRK: Βλέπεις ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς INT: See you these great buildings Mark 13:20 Art-AFP GRK: ἐκολόβωσεν Κύριος τὰς ἡμέρας οὐκ INT: had shortened [the] Lord the days no Mark 13:20 Art-AFP GRK: ἐξελέξατο ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας INT: he chose he has shortened the days Mark 14:41 Art-AFP GRK: ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν INT: of man into the hands Mark 14:46 Art-AFP GRK: δὲ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας αὐτῷ INT: and they laid the hands on him Mark 15:29 Art-AFP GRK: αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν INT: him shaking the heads of them Luke 1:24 Art-AFP GRK: δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν INT: moreover these days conceived Luke 2:28 Art-AFP GRK: αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ INT: him into the arms and Luke 2:43 Art-AFP GRK: καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας ἐν INT: and having completed the days as Luke 3:4 Art-AFP GRK: εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ INT: straight make the paths of him Luke 4:5 Art-AFP GRK: αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς INT: him all the kingdoms of the Luke 4:40 Art-AFP GRK: ἑκάστῳ αὐτῶν τὰς χεῖρας ἐπιτιθεὶς INT: each of them the hands having laid Luke 4:44 Art-AFP GRK: κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς INT: preaching in the synagogues Luke 7:1 Art-AFP GRK: αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ INT: of him in the ears of the Luke 8:14 Art-AFP GRK: δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν INT: moreover into the thorns has fallen Luke 8:29 Art-AFP GRK: δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους INT: demon into the deserts Luke 9:6 Art-AFP GRK: διήρχοντο κατὰ τὰς κώμας εὐαγγελιζόμενοι INT: they passed through the villages proclaiming the gospel Luke 9:12 Art-AFP GRK: πορευθέντες εἰς τὰς κύκλῳ κώμας INT: having gone into the surrounding villages Luke 9:51 Art-AFP GRK: τῷ συμπληροῦσθαι τὰς ἡμέρας τῆς INT: the to be fulfilled the days of the Luke 10:10 Art-AFP GRK: ἐξελθόντες εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς INT: having gone out into the streets of it Luke 11:4 Art-AFP GRK: ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν INT: forgive us the sins of us Luke 12:11 Art-AFP GRK: ὑμᾶς ἐπὶ τὰς συναγωγὰς καὶ INT: you before the synagogues and Luke 12:11 Art-AFP GRK: συναγωγὰς καὶ τὰς ἀρχὰς καὶ INT: synagogues and the rulers and Luke 12:11 Art-AFP GRK: ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας μὴ INT: rulers and the authorities not Luke 12:18 Art-AFP GRK: καθελῶ μου τὰς ἀποθήκας καὶ INT: I will take away my the barns and Luke 12:45 Art-AFP GRK: παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν INT: men-servants and the maid-servants to eat Luke 13:13 Art-AFP GRK: ἐπέθηκεν αὐτῇ τὰς χεῖρας καὶ INT: he laid upon her the hands and Luke 13:34 Art-AFP GRK: νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας καὶ INT: brood under [her] the wings and Luke 14:7 Art-AFP GRK: ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο INT: remarking how the first places they were choosing out Luke 14:21 Art-AFP GRK: ταχέως εἰς τὰς πλατείας καὶ INT: quickly into the streets and Luke 14:23 Art-AFP GRK: Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ INT: Go out into the highways and Luke 14:26 Art-AFP GRK: ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι INT: brothers and the sisters yes Luke 15:9 Art-AFP GRK: εὑροῦσα συνκαλεῖ τὰς φίλας καὶ INT: having found [it] she calls together the friends and Luke 16:9 Art-AFP GRK: ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς INT: you into the eternal dwellings Luke 16:15 Art-AFP GRK: θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν INT: God knows the hearts of you Luke 18:20 Art-AFP GRK: τὰς ἐντολὰς οἶδας INT: The commandments you know Luke 19:24 Art-AFP GRK: δότε τῷ τὰς δέκα μνᾶς INT: give [it] to him who the ten minas Luke 20:19 Art-AFP GRK: ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας ἐν INT: on him the hands in Luke 20:47 Art-AFP GRK: οἳ κατεσθίουσιν τὰς οἰκίας τῶν INT: who devour the houses of the Luke 21:12 Art-AFP GRK: ἐφ' ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν INT: upon you the hands of them Luke 21:12 Art-AFP GRK: παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ INT: delivering [you] to the synagogues and Luke 21:19 Art-AFP GRK: ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν INT: of you gain the lives of you Luke 21:28 Art-AFP GRK: καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν INT: and lift up the heads of you Luke 21:37 Art-AFP GRK: Ἦν δὲ τὰς ἡμέρας ἐν INT: he was moreover the day in Luke 21:37 Art-AFP GRK: ἱερῷ διδάσκων τὰς δὲ νύκτας INT: temple teaching and [the] evening Luke 22:30 Art-AFP GRK: ἐπὶ θρόνων τὰς δώδεκα φυλὰς INT: on thrones the twelve tribes Luke 22:53 Art-AFP GRK: οὐκ ἐξετείνατε τὰς χεῖρας ἐπ' INT: not you stretched out the hands against Luke 24:32 Art-AFP GRK: διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς INT: he was opening to us the Scriptures Luke 24:39 Art-AFP GRK: ἴδετε τὰς χεῖράς μου INT: see the hands of me Luke 24:40 Art-AFP GRK: ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ INT: he showed to them the hands and Luke 24:45 Art-AFP GRK: τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς INT: to understand the Scriptures Luke 24:50 Art-AFP GRK: καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ INT: and having lifted up the hands of him John 2:7 Art-AFP GRK: Ἰησοῦς Γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος INT: Jesus Fill the water vessels with water John 2:15 Art-AFP GRK: κέρμα καὶ τὰς τραπέζας ἀνέτρεψεν INT: coins and the tables overthrew John 2:16 Art-AFP GRK: καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν INT: And to those who doves sold John 4:35 Art-AFP GRK: καὶ θεάσασθε τὰς χώρας ὅτι INT: and see the fields for John 4:43 Art-AFP GRK: Μετὰ δὲ τὰς δύο ἡμέρας INT: with moreover the two days John 5:39 Art-AFP GRK: ἐραυνᾶτε τὰς γραφάς ὅτι INT: You search the Scriptures for John 7:44 Art-AFP GRK: ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας INT: on him the hands John 8:5 Art-AFP GRK: Μωυσῆς ἐνετείλατο τὰς τοιαύτας λιθάζειν INT: Moses commanded such to be stoned John 8:44 Art-AFP GRK: ἐστὲ καὶ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ INT: are and the desires of John 11:44 Art-AFP GRK: πόδας καὶ τὰς χεῖρας κειρίαις INT: feet and the hands with linen strips John 13:3 Art-AFP GRK: πατὴρ εἰς τὰς χεῖρας καὶ INT: Father into [his] the hands and John 13:9 Art-AFP GRK: ἀλλὰ καὶ τὰς χεῖρας καὶ INT: but also the hands and John 14:15 Art-AFP GRK: ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς INT: you love me commandments John 14:15 Art-AFP GRK: τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε INT: commandments my keep John 14:21 Art-AFP GRK: ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου INT: He that has the commandments of me John 15:10 Art-AFP GRK: ἐὰν τὰς ἐντολάς μου INT: If the commandments of me John 15:10 Art-AFP GRK: πατρὸς μου τὰς ἐντολὰς τετήρηκα INT: father of me the commandments have kept John 20:20 Art-AFP GRK: ἔδειξεν καὶ τὰς χεῖρας καὶ INT: he showed both his hands and John 20:23 Art-AFP GRK: τινων ἀφῆτε τὰς ἁμαρτίας ἀφέωνται INT: of any you might forgive the sins they are forgiven John 20:27 Art-AFP GRK: καὶ ἴδε τὰς χεῖράς μου INT: and see the hands of me John 21:18 Art-AFP GRK: γηράσῃς ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου INT: you shall be old you will stretch forth the hands of you Acts 2:18 Art-AFP GRK: καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου INT: and upon the handmaidens of me Acts 2:24 Art-AFP GRK: ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ INT: raised up having loosed the agony of the Acts 2:45 Art-AFP GRK: κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον INT: possessions and the goods they sold Acts 3:19 Art-AFP GRK: ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας INT: blotting out of your sins Acts 3:24 Art-AFP GRK: καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας INT: also proclaimed the days these Acts 4:3 Art-AFP GRK: ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ INT: they laid on them the hands and Acts 4:29 Art-AFP GRK: ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν INT: look upon the threats of them Acts 4:34 Art-AFP GRK: πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν INT: selling [them] brought the values of those Acts 5:15 Art-AFP GRK: καὶ εἰς τὰς πλατείας ἐκφέρειν INT: even into the streets to bring out Acts 5:18 Art-AFP GRK: καὶ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ INT: and laid the hands on Acts 5:19 Art-AFP GRK: νυκτὸς ἀνοίξας τὰς θύρας τῆς INT: the night having opened the doors of the Acts 6:6 Art-AFP GRK: ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας INT: they laid on them the hands Acts 8:1 Art-AFP GRK: διεσπάρησαν κατὰ τὰς χώρας τῆς INT: were scattered throughout the countries Acts 8:17 Art-AFP GRK: τότε ἐπετίθεσαν τὰς χεῖρας ἐπ' INT: Then they laid the hands upon Acts 8:19 Art-AFP GRK: ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ INT: if I might lay the hands he might receive Acts 8:40 Art-AFP GRK: διερχόμενος εὐηγγελίζετο τὰς πόλεις πάσας INT: passing through he proclaimed the gospel to the towns all Acts 9:2 Art-AFP GRK: Δαμασκὸν πρὸς τὰς συναγωγάς ὅπως INT: Damascus to the synagogues so that Acts 9:12 Art-AFP GRK: ἐπιθέντα αὐτῷ τὰς χεῖρας ὅπως INT: having put on him the hands so that Acts 9:17 Art-AFP GRK: ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας εἶπεν INT: upon him the hands he said Acts 9:24 Art-AFP GRK: δὲ καὶ τὰς πύλας ἡμέρας INT: moreover also the gates day Acts 9:41 Art-AFP GRK: ἁγίους καὶ τὰς χήρας παρέστησεν INT: saints and the widows he presented Acts 12:1 Art-AFP GRK: ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαί INT: the king [his] hands to ill-treat Acts 13:3 Art-AFP GRK: καὶ ἐπιθέντες τὰς χεῖρας αὐτοῖς INT: and having laid the hands on them Acts 13:10 Art-AFP GRK: παύσῃ διαστρέφων τὰς ὁδοὺς τοῦ INT: will you cease perverting the ways the Acts 13:10 Art-AFP GRK: τοῦ κυρίου τὰς εὐθείας INT: the of Lord straight Acts 13:27 Art-AFP GRK: ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν INT: not having known and the voices of the Acts 13:27 Art-AFP GRK: τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν INT: of the prophets who on every Acts 13:50 Art-AFP GRK: Ἰουδαῖοι παρώτρυναν τὰς σεβομένας γυναῖκας INT: Jews incited the worshipping women Acts 13:50 Art-AFP GRK: σεβομένας γυναῖκας τὰς εὐσχήμονας καὶ INT: worshipping women honorable and Acts 14:2 Art-AFP GRK: καὶ ἐκάκωσαν τὰς ψυχὰς τῶν INT: and poisoned the minds of the Acts 14:6 Art-AFP GRK: κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς INT: they fled to the cities Acts 14:17 Art-AFP GRK: καὶ εὐφροσύνης τὰς καρδίας ὑμῶν INT: and gladness the hearts of us Acts 14:22 Art-AFP GRK: ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν INT: strengthening the souls of the Acts 15:9 Art-AFP GRK: πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν INT: faith having purified the hearts of them Acts 15:24 Art-AFP GRK: λόγοις ἀνασκευάζοντες τὰς ψυχὰς ὑμῶν INT: by words upsetting the minds of you Acts 15:26 Art-AFP GRK: ἀνθρώποις παραδεδωκόσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν INT: men who have given up the lives of them Acts 15:41 Art-AFP GRK: Κιλικίαν ἐπιστηρίζων τὰς ἐκκλησίας INT: Cilicia strengthening the churches Acts 16:4 Art-AFP GRK: δὲ διεπορεύοντο τὰς πόλεις παρεδίδοσαν NAS: and elders who were in Jerusalem, KJV: and elders which were at Jerusalem. INT: moreover they passed through the cities they delivered Acts 16:27 Art-AFP GRK: ἰδὼν ἀνεῳγμένας τὰς θύρας τῆς INT: having seen opened the doors of the Acts 17:11 Art-AFP GRK: ἡμέραν ἀνακρίνοντες τὰς γραφὰς εἰ INT: day examining the Scriptures if Acts 17:20 Art-AFP GRK: εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν INT: you bring to the ears of us Acts 17:26 Art-AFP GRK: καιροὺς καὶ τὰς ὁροθεσίας τῆς INT: times and the boundaries the Acts 19:6 Art-AMP GRK: τοῦ Παύλου τὰς χεῖρας ἦλθε INT: Paul the hands came Acts 19:11 Art-AFP GRK: τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ INT: moreover not being ordinary Acts 19:12 Art-AFP GRK: ἀπ' αὐτῶν τὰς νόσους τά INT: from them the diseases the Acts 19:18 Art-AFP GRK: καὶ ἀναγγέλλοντες τὰς πράξεις αὐτῶν INT: and declaring the deeds of them Acts 19:19 Art-AFP GRK: πραξάντων συνενέγκαντες τὰς βίβλους κατέκαιον INT: had practiced having brought the books burnt [them] Acts 19:19 Art-AFP GRK: καὶ συνεψήφισαν τὰς τιμὰς αὐτῶν INT: And they reckoned up the prices of them Acts 20:6 Art-AFP GRK: ἐξεπλεύσαμεν μετὰ τὰς ἡμέρας τῶν INT: sailed away after the days of the Acts 21:5 Art-AFP GRK: ἐξαρτίσαι ἡμᾶς τὰς ἡμέρας ἐξελθόντες INT: completed we the days having set out Acts 21:11 Art-AFP GRK: πόδας καὶ τὰς χεῖρας εἶπεν INT: feet and the hands said Acts 21:15 Art-AFP GRK: Μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας ταύτας INT: with moreover the days these Acts 21:27 Art-AFP GRK: ἐπ' αὐτὸν τὰς χεῖρας INT: upon him the hands Acts 22:16 Art-AFP GRK: καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου INT: and wash away the sins of you Acts 22:19 Art-AFP GRK: δέρων κατὰ τὰς συναγωγὰς τοὺς NAS: and beat those who believed INT: beating in every of those synagogues those Acts 25:27 Art-AFP GRK: μὴ καὶ τὰς κατ' αὐτοῦ INT: not also the against him Acts 26:11 Art-AFP GRK: κατὰ πάσας τὰς συναγωγὰς πολλάκις INT: in all the synagogues often Acts 26:11 Art-AFP GRK: καὶ εἰς τὰς ἔξω πόλεις INT: even to foreign cities Acts 27:40 Art-AFP GRK: καὶ τὰς ἀγκύρας περιελόντες INT: and the anchors having cut away Acts 27:40 Art-AFP GRK: ἅμα ἀνέντες τὰς ζευκτηρίας τῶν INT: at the same time having loosened the ropes of the Acts 28:8 Art-AFP GRK: προσευξάμενος ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ INT: having prayed having laid on the hands of him Acts 28:10 Art-AFP GRK: τὰ πρὸς τὰς χρείας INT: the things for the need Acts 28:17 Art-AFP GRK: παρεδόθην εἰς τὰς χεῖρας τῶν INT: was delivered into the hands of the Romans 8:13 Art-AFP GRK: δὲ πνεύματι τὰς πράξεις τοῦ INT: however by [the] Spirit the deeds of the Romans 8:27 Art-AFP GRK: δὲ ἐραυνῶν τὰς καρδίας οἶδεν INT: moreover searches the hearts knows Romans 10:21 Art-AFP GRK: ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου INT: day I stretched out the hands of me Romans 11:27 Art-AFP GRK: ὅταν ἀφέλωμαι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν INT: when I might have taken away the sins of them ``` Romans 13:7 Art-AFP GRK: ἀπόδοτε πᾶσιν τὰς ὀφειλάς τῷ NAS: them: tax to whom tax KJV: tribute to whom tribute INT: give to all their dues to whom ``` Romans 15:8 Art-AFP GRK: τὸ βεβαιῶσαι τὰς ἐπαγγελίας τῶν INT: to confirm the promises of the Romans 16:12 Art-AFP GRK: καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν INT: and Tryphosa who toil in [the] Romans 16:17 Art-AFP GRK: σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ INT: to consider those who divisions and Romans 16:18 Art-AFP GRK: εὐλογίας ἐξαπατῶσιν τὰς καρδίας τῶν INT: praise deceive the hearts of the 1 Corinthians 4:5 Art-AFP GRK: καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν INT: and will make manifest the motives of the 1 Corinthians 4:17 Art-AFP GRK: ὑμᾶς ἀναμνήσει τὰς ὁδούς μου KJV: of my ways which be in Christ, INT: you will remind of the ways of me 1 Corinthians 4:17 Art-AFP GRK: ὁδούς μου τὰς ἐν Χριστῷ INT: ways of me that [are] in Christ 1 Corinthians 7:2 Art-AFP GRK: διὰ δὲ τὰς πορνείας ἕκαστος INT: because of however sexual immorality each 1 Corinthians 10:18 Art-AFP GRK: οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ INT: those eating the sacrifices fellow-partakers 1 Corinthians 11:2 Art-AFP GRK: παρέδωκα ὑμῖν τὰς παραδόσεις κατέχετε INT: I delivered to you the traditions you keep 1 Corinthians 15:3 Art-AFP GRK: ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς INT: of us according to the Scriptures 1 Corinthians 15:4 Art-AFP GRK: τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς INT: third according to the Scriptures 2 Corinthians 7:1 Art-AFP GRK: οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας ἀγαπητοί INT: Therefore having the promises beloved 2 Corinthians 11:33 Art-AFP GRK: καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ INT: and escaped the hands of him 2 Corinthians 12:13 Art-AFP GRK: ἡσσώθητε ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας INT: you were inferior beyond the rest [of the] churches Galatians 4:6 Art-AFP GRK: αὐτοῦ εἰς τὰς καρδίας ἡμῶν INT: of him into the hearts of us Ephesians 3:21 Art-AFP GRK: εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ INT: to all the generations of the Ephesians 4:22 Art-AFP GRK: φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς INT: is being corrupted according to the desires Ephesians 5:25 Art-AFP GRK: ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καθὼς INT: Husbands love the wives even as Ephesians 5:28 Art-AFP GRK: ἄνδρες ἀγαπᾷν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας INT: husbands to love the of themselves wives Ephesians 6:11 Art-AFP GRK: στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ INT: to stand against the schemes of the Ephesians 6:12 Art-AFP GRK: ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς πρὸς INT: but against the principalities against Ephesians 6:12 Art-AFP GRK: ἀρχάς πρὸς τὰς ἐξουσίας πρὸς INT: principalities against the authorities against Ephesians 6:22 Art-AFP GRK: καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν INT: and he might encourage the hearts of you Philippians 4:7 Art-AFP GRK: νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν INT: understanding will guard the hearts of you Colossians 2:15 Art-AFP GRK: ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ INT: having disarmed the principalities and Colossians 2:15 Art-AFP GRK: ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν INT: principalities and the authorities he made a show [of them] Colossians 3:19 Art-AFP GRK: ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ INT: Husbands love the wives and Colossians 4:8 Art-AFP GRK: καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν INT: and he might encourage the hearts of you 1 Thessalonians 2:4 Art-AFP GRK: τῷ δοκιμάζοντι τὰς καρδίας ἡμῶν INT: who examines the hearts of us 1 Thessalonians 2:8 Art-AFP GRK: ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς INT: but also our own lives 1 Thessalonians 2:16 Art-AFP GRK: ἀναπληρῶσαι αὐτῶν τὰς ἁμαρτίας πάντοτε INT: to fill up their sins always 1 Thessalonians 3:13 Art-AFP GRK: στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους INT: to strengthen your hearts blameless 2 Thessalonians 2:15 Art-AFP GRK: καὶ κρατεῖτε τὰς παραδόσεις ἃς INT: and hold fast to the traditions which 2 Thessalonians 2:17 Art-AFP GRK: παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ INT: may he encourage your hearts and 2 Thessalonians 3:5 Art-AFP GRK: κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς INT: may direct your hearts into 1 Timothy 1:18 Art-AFP GRK: Τιμόθεε κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ INT: Timothy according to the going before as to 1 Timothy 5:3 Art-AFP GRK: Χήρας τίμα τὰς ὄντως χήρας INT: Widows highly value that [are] indeed widows 1 Timothy 5:13 Art-AFP GRK: μανθάνουσιν περιερχόμεναι τὰς οἰκίας οὐ KJV: speaking things which they ought INT: they learn going about to the houses not 1 Timothy 5:23 Art-AFP GRK: στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου INT: stomach and the frequent of you 1 Timothy 6:20 Art-AFP GRK: φύλαξον ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας INT: keep avoiding profane empty babblings 2 Timothy 2:16 Art-AFP GRK: τὰς δὲ βεβήλους INT: and [the] worldly 2 Timothy 2:22 Art-AFP GRK: τὰς δὲ νεωτερικὰς NAS: [and] peace, with those who call INT: those moreover youthful 2 Timothy 2:23 Art-AFP GRK: τὰς δὲ μωρὰς INT: and [the] foolish 2 Timothy 3:6 Art-AFP GRK: ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ INT: [are] entering into the houses and 2 Timothy 4:3 Art-AFP GRK: ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας INT: but according to the own desires 2 Timothy 4:13 Art-AFP GRK: βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας INT: books especially the parchments Titus 2:4 Art-AFP GRK: ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους INT: that they might train the young [women] lovers of [their] husbands Titus 2:12 Art-AFP GRK: ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας INT: ungodliness and the worldly desires Titus 3:14 Art-AFP GRK: προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας INT: to be forward in for necessary needs Hebrews 2:17 Art-AFP GRK: τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ INT: to make propitiation for the sins of the Hebrews 3:8 Art-AFP GRK: μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν INT: [do] not harden the hearts of you Hebrews 3:10 Art-AFP GRK: οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου INT: not did know the ways of me Hebrews 3:15 Art-AFP GRK: Μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν INT: [do] not harden the hearts of you Hebrews 4:7 Art-AFP GRK: μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν INT: not harden the hearts of you Hebrews 6:12 Art-AFP GRK: μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας INT: patience inherit the promises Hebrews 7:6 Art-AFP GRK: τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν INT: him who had the promises has blessed Hebrews 8:10 Art-AFP GRK: Ἰσραήλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας INT: of Israel after the days those Hebrews 9:6 Art-AFP GRK: οἱ ἱερεῖς τὰς λατρείας ἐπιτελοῦντες INT: the priests the services accomplishing Hebrews 10:11 Art-AFP GRK: λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις INT: ministering and the same often Hebrews 10:16 Art-AFP GRK: αὐτούς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας INT: them after the days those Hebrews 10:22 Art-AFP GRK: πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ INT: of faith having been sprinkled [as to] the hearts from Hebrews 10:32 Art-AFP GRK: Ἀναμιμνήσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας INT: remember moreover the former days Hebrews 11:13 Art-AFP GRK: μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας ἀλλὰ INT: not having received the promises but Hebrews 11:17 Art-AFP GRK: προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος INT: was offering up the [one] the promises having received Hebrews 12:12 Art-AFP GRK: Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας INT: Therefore the hanging down hands James 1:21 Art-AFP GRK: δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν INT: able to save the souls of you James 5:3 Art-AFP GRK: καὶ φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν INT: and will eat the flesh of you James 5:4 Art-AFP GRK: τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν INT: having harvested the fields of you James 5:5 Art-AFP GRK: ἐσπαταλήσατε ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν INT: lived in self-indulgence you nourished the hearts of you James 5:8 Art-AFP GRK: ὑμεῖς στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν INT: you strengthen the hearts of you James 5:16 Art-AFP GRK: οὖν ἀλλήλοις τὰς ἁμαρτίας καὶ INT: therefore to one another the sins and 1 Peter 1:11 Art-AFP GRK: παθήματα καὶ τὰς μετὰ ταῦτα INT: sufferings and the after these 1 Peter 1:13 Art-AFP GRK: Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς INT: Therefore having girded up the waist of the 1 Peter 1:22 Art-AFP GRK: Τὰς ψυχὰς ὑμῶν INT: the souls of you 1 Peter 2:9 Art-AFP GRK: περιποίησιν ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε INT: a possession that the virtues you might set forth 1 Peter 2:24 Art-AFP GRK: ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν INT: who the sins of us 1 Peter 3:7 Art-AFP GRK: μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν INT: not to be hindered the prayers of you 1 Peter 4:19 Art-AFP GRK: κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν INT: Creator let them commit the souls of them 2 Peter 3:3 Art-AFP GRK: ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας INT: mockers according to the own lusts 2 Peter 3:16 Art-AFP GRK: ὡς καὶ τὰς λοιπὰς γραφὰς INT: as also the other Scriptures 1 John 1:9 Art-AFP GRK: ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν INT: If we should confess the sins of us 1 John 1:9 Art-AFP GRK: ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας καὶ INT: he might forgive us the sins and 1 John 2:3 Art-AFP GRK: αὐτόν ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ INT: him if the commandments of him 1 John 2:4 Art-AFP GRK: αὐτόν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ INT: him and the commandments of him 1 John 3:5 Art-AFP GRK: ἐφανερώθη ἵνα τὰς ἁμαρτίας ἄρῃ INT: was revealed that sins he might take away 1 John 3:16 Art-AFP GRK: τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς θεῖναι INT: the brothers the lives to lay down 1 John 3:22 Art-AFP GRK: αὐτοῦ ὅτι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ INT: him because the commandments of him 1 John 3:24 Art-AFP GRK: ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ INT: he that keeps the commandments of him 1 John 5:2 Art-AFP GRK: ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ INT: we love and the commandments of him 1 John 5:3 Art-AFP GRK: θεοῦ ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ INT: of God that the commandments of him 2 John 1:6 Art-AFP GRK: περιπατῶμεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ INT: we should walk according to the commandments of him Jude 1:13 Art-AFP GRK: θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας INT: of [the] sea foaming out of themselves shames Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts Concordance Entries Strong's Greek 3588 20012 Occurrences ``` αἱ — 149 Occ. ἡ — 992 Occ. ὁ — 2965 Occ. οἱ — 1121 Occ. τὰ — 843 Occ. ΤΑΙΣ — 203 Occ. τὰς — 341 Occ. τῇ — 882 Occ. τὴν — 1538 Occ. τῆς — 1306 Occ. τὸ — 1714 Occ. τῷ — 1246 Occ. τῶν — 1218 Occ. τοῖς — 628 Occ. τὸν — 1588 Occ. τοῦ — 2538 Occ. τοὺς — 740 Occ. Additional Entries ξύλου — 8 Occ. ἐξυρημένῃ — 1 Occ. ξυρᾶσθαι — 1 Occ. ξυρήσονται — 1 Occ. αἱ — 149 Occ. ἡ — 992 Occ. ὁ — 2965 Occ. οἱ — 1121 Occ. τὰ — 843 Occ. ΤΑΙΣ — 203 Occ. τῇ — 882 Occ. τὴν — 1538 Occ. τῆς — 1306 Occ. τὸ — 1714 Occ. τῷ — 1246 Occ. τῶν — 1218 Occ. τοῖς — 628 Occ. τὸν — 1588 Occ. τοῦ — 2538 Occ. τοὺς — 740 Occ. ``` Englishman's Concordance
36
τῇ (tē)
THE τῇ (tē) Art-DFS Art-DFS GRK: ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ καὶ INT: star in the east and Matthew 2:9 Art-DFS GRK: εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν INT: they saw in the east went before Matthew 3:1 Art-DFS GRK: κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς INT: proclaiming in the wilderness Matthew 3:3 Art-DFS GRK: βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε INT: of one crying in the wilderness Prepare Matthew 3:12 Art-DFS GRK: πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ INT: winnowing fork [is] in the hand of him Matthew 4:23 Art-DFS GRK: ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων INT: throughout all Galilee teaching Matthew 5:8 Art-DFS GRK: οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ ὅτι INT: the pure in heart for Matthew 5:15 Art-DFS GRK: τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ INT: who [are] in the house Matthew 5:19 Art-DFS GRK: κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν INT: he will be called in the kingdom of the Matthew 5:19 Art-DFS GRK: κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν INT: will be called in the kingdom of the Matthew 5:21 Art-DFS GRK: ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει INT: liable will be to the judgment Matthew 5:22 Art-DFS GRK: ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει ὃς INT: liable will be to the judgment whoever Matthew 5:25 Art-DFS GRK: αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ μή INT: him on the way lest Matthew 5:28 Art-DFS GRK: αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ INT: her in the heart of him Matthew 5:35 Art-DFS GRK: μήτε ἐν τῇ γῇ ὅτι INT: nor by the earth because Matthew 5:36 Art-DFS GRK: μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου INT: Neither by the head of you Matthew 6:7 Art-DFS GRK: ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν INT: that in the many words of them Matthew 6:25 Art-DFS GRK: μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν NAS: to you, do not be worried about your life, INT: not be anxious about the life of you Matthew 6:29 Art-DFS GRK: ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ INT: in all the glory of him Matthew 6:34 Art-DFS GRK: ἑαυτῆς ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ INT: itself Sufficient to the day [is] the Matthew 7:22 Art-DFS GRK: ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ Κύριε INT: on that the day Lord Matthew 7:25 Art-DFS GRK: καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ INT: and fell house upon that Matthew 7:27 Art-DFS GRK: καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ INT: and beat upon house upon that Matthew 7:28 Art-DFS GRK: ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ INT: crowds at the teaching of him Matthew 8:6 Art-DFS GRK: βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός INT: is laid in the house paralyzed Matthew 8:11 Art-DFS GRK: Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν INT: Jacob in the kingdom of the Matthew 8:13 Art-DFS GRK: αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ INT: of him in the hour that Matthew 8:24 Art-DFS GRK: ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ ὥστε INT: arose in the sea so that Matthew 8:26 Art-DFS GRK: ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ καὶ INT: winds and the sea and
37
τὴν (tēn)
THE τὴν (tēn) Art-AFS Art-AFS GRK: Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος INT: After moreover the deportation to Babylon Matthew 1:20 Art-AFS GRK: παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου NAS: as your wife; for the Child who has been conceived INT: to take to [you] Mary [as] the wife of you Matthew 1:24 Art-AFS GRK: καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ INT: and took to [him] the wife of him Matthew 2:11 Art-AFS GRK: ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον INT: having come into the house they found Matthew 2:12 Art-AFS GRK: ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν INT: they withdrew into the country of them Matthew 2:13 Art-AFS GRK: παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ INT: child and the mother of him Matthew 2:14 Art-AFS GRK: παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ INT: child and the mother of him Matthew 2:20 Art-AFS GRK: παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ INT: child and the mother of him Matthew 2:20 Art-AFS GRK: οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ INT: who were seeking the life of the Matthew 2:21 Art-AFS GRK: παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ INT: child and the mother of him Matthew 3:3 Art-AFS GRK: ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου INT: wilderness Prepare the way of [the] Lord Matthew 3:4 Art-AFS GRK: δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ INT: of leather about the waist of him Matthew 3:10 Art-AFS GRK: ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν INT: axe to the root of the Matthew 3:12 Art-AFS GRK: καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ INT: and he will clear the threshing floor of him Matthew 3:12 Art-AFS GRK: αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην τὸ INT: of him into the barn Matthew 4:1 Art-AFS GRK: ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ INT: was led up into the wilderness by Matthew 4:5 Art-AFS GRK: διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν INT: devil to the holy city Matthew 4:8 Art-AFS GRK: κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν INT: world and the glory of them Matthew 4:12 Art-AFS GRK: ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν INT: he withdrew into Galilee Matthew 4:13 Art-AFS GRK: καὶ καταλιπὼν τὴν Ναζαρὰ ἐλθὼν KJV: Capernaum, which is upon the sea coast, INT: and having left Nazareth having come Matthew 4:13 Art-AFS GRK: εἰς Καφαρναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν INT: at Capernaum which [is] on the sea-side in Matthew 4:18 Art-AFS GRK: δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς INT: moreover by the sea Matthew 4:18 Art-AFS GRK: ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν ἦσαν INT: a large net into the sea they were Matthew 4:24 Art-AFS GRK: εἰς ὅλην τὴν Συρίαν καὶ INT: into all Syria And Matthew 5:5 Art-AFS GRK: αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν INT: they will inherit the earth Matthew 5:6 Art-AFS GRK: καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην ὅτι INT: and thirst for righteousness for
38
τὰ (ta)
THE τὰ (ta) Art-ANP Art-ANP GRK: Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς INT: Rachel weeping [for] the children of her Matthew 2:22 Art-ANP GRK: ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς INT: he withdrew into the district Matthew 3:11 Art-ANP GRK: εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι INT: I am fit the sandals to carry Matthew 4:20 Art-ANP GRK: εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν INT: immediately having left the nets they followed Matthew 4:21 Art-ANP GRK: αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν INT: of them mending the nets of them Matthew 5:16 Art-ANP GRK: ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα INT: they might see your good works Matthew 6:12 Art-ANP GRK: ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν INT: forgive us the debts of us Matthew 6:14 Art-ANP GRK: τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν INT: men the trespasses of them Matthew 6:15 Art-ANP GRK: τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν INT: men the trespasses of them Matthew 6:15 Art-ANP GRK: ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν INT: of you will forgive the trespasses of you Matthew 6:16 Art-ANP GRK: ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν INT: they disfigure indeed the appearance of them Matthew 6:26 Art-ANP GRK: ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ INT: Look at the birds of the Matthew 6:28 Art-ANP GRK: μεριμνᾶτε καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ INT: are you anxious observe the lilies of the Matthew 6:32 Art-NNP GRK: γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητοῦσιν INT: indeed these things the Gentiles seek after Matthew 8:16 Art-ANP GRK: καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ INT: and he cast out the spirits by a word Matthew 8:20 Art-NNP GRK: ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ INT: have and the birds of the Matthew 8:33 Art-ANP GRK: πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων NAS: what had happened to the demoniacs. INT: everything including the [events] of the [men] being possessed by demons Matthew 9:34 Art-ANP GRK: δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια INT: demons he casts out the demons Matthew 10:2 Art-NNP GRK: δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν KJV: James [the son] of Zebedee, INT: [the] twelve apostles the names are Matthew 10:6 Art-ANP GRK: μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ INT: rather to the sheep Matthew 10:6 Art-ANP GRK: τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου INT: the sheep lost of [the] house Matthew 11:2 Art-ANP GRK: τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ INT: the prison the works of the Matthew 11:8 Art-ANP GRK: ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες INT: Behold those who the fine [clothes] wear Matthew 12:24 Art-ANP GRK: οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ INT: not casts out the demons if Matthew 12:27 Art-ANP GRK: Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ INT: Beelzebul cast out the demons the
39
τῷ (tō)
THE τῷ (tō) Art-DMS Art-DMS GRK: αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ πρὶν INT: of him Mary to Joseph before Matthew 2:13 Art-DMS GRK: κατ' ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων INT: in a dream to Joseph saying Matthew 2:19 Art-DMS GRK: κατ' ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν INT: in a dream to Joseph in Matthew 3:6 Art-DMS GRK: ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ INT: were baptized in the Jordan River Matthew 3:9 Art-DMS GRK: ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ INT: to raise up children for Abraham Matthew 4:21 Art-DNS GRK: αὐτοῦ ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ INT: of him in the boat with Matthew 4:23 Art-DMS GRK: μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ INT: sickness among the people Matthew 5:3 Art-DNS GRK: οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι ὅτι INT: the poor in the spirit for Matthew 5:22 Art-DMS GRK: ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ INT: who is angry with the brother of him Matthew 5:22 Art-DMS GRK: ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ INT: anyhow shall say to brother of him Matthew 5:22 Art-DNS GRK: ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ ὃς INT: liable will be to the Sanhedrin whoever Matthew 5:24 Art-DMS GRK: πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου INT: first be reconciled to brother of you Matthew 5:25 Art-DMS GRK: ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου INT: Be agreeing with adversary of you Matthew 5:25 Art-DMS GRK: ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ καὶ INT: the adversary to the judge and Matthew 5:25 Art-DMS GRK: ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ καὶ INT: the judge to the officer and Matthew 5:33 Art-DMS GRK: ἀποδώσεις δὲ τῷ κυρίῳ τοὺς INT: you will keep moreover to the Lord the Matthew 5:34 Art-DMS GRK: μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι INT: neither by the heaven because [the] Matthew 5:39 Art-DMS GRK: μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ ἀλλ' INT: not to resist the evil [person] but Matthew 5:40 Art-DMS GRK: καὶ τῷ θέλοντί σοι INT: and to him who would from you Matthew 5:42 Art-DMS GRK: τῷ αἰτοῦντί σε INT: To him who asks of you Matthew 6:1 Art-DMS GRK: ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν INT: you have with the Father of you Matthew 6:1 Art-DMS GRK: πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς INT: Father of you who [is] in the Matthew 6:4 Art-DNS GRK: ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ καὶ INT: giving in secret and Matthew 6:4 Art-DNS GRK: βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει INT: sees in secret will reward Matthew 6:6 Art-DMS GRK: σου πρόσευξαι τῷ πατρί σου INT: of you pray to Father of you Matthew 6:6 Art-DMS GRK: πατρί σου τῷ ἐν τῷ INT: Father of you who [is] in Matthew 6:6 Art-DNS GRK: τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ καὶ INT: who [is] in secret and Matthew 6:6 Art-DNS GRK: βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει INT: sees in secret will reward ``` Matthew 6:18 Art-DMS GRK: νηστεύων ἀλλὰ τῷ πατρί σου NAS: and your Father who sees KJV: thy Father, which seeth in INT: fasting but to Father your ``` Matthew 6:18 Art-DMS GRK: πατρί σου τῷ ἐν τῷ INT: to Father your who [is] in Matthew 6:18 Art-DNS GRK: τῷ ἐν τῷ κρυφαίῳ καὶ INT: who [is] in secret and Matthew 6:18 Art-DNS GRK: βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ ἀποδώσει INT: sees in secret will reward Matthew 6:25 Art-DNS GRK: πίητε μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν INT: you should drink nor the body of you
40
τῶν (tōn)
THE τῶν (tōn) Art-GFP Art-GFP GRK: αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν INT: of him from the sins of them Matthew 2:2 Art-GMP GRK: τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων εἴδομεν INT: having been born King of the Jews we saw Matthew 2:16 Art-GMP GRK: ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη INT: he had been tricked by the magi was enraged Matthew 2:16 Art-GMP GRK: ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων INT: he had ascertained from the magi Matthew 2:23 Art-GMP GRK: ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι INT: having been spoken through the prophets that Matthew 3:2 Art-GMP GRK: ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν INT: the kingdom of the heavens Matthew 3:7 Art-GMP GRK: δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ INT: moreover many of the Pharisees and Matthew 3:9 Art-GMP GRK: θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων INT: God from the stones these Matthew 3:10 Art-GNP GRK: τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται INT: the root of the trees is applied Matthew 3:17 Art-GMP GRK: φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα INT: a voice out of the heavens saying Matthew 4:15 Art-GNP GRK: Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν INT: Jordan Galilee of the Gentiles Matthew 4:17 Art-GMP GRK: ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν INT: the kingdom of the heavens Matthew 5:3 Art-GMP GRK: ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν INT: the kingdom of the heavens Matthew 5:10 Art-GMP GRK: ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν INT: the kingdom of the heavens Matthew 5:13 Art-GMP GRK: καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων INT: to be trampled upon by men Matthew 5:16 Art-GMP GRK: ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὅπως INT: of you before men so that Matthew 5:19 Art-GFP GRK: λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων INT: shall break one of the commandments of these Matthew 5:19 Art-GFP GRK: ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ INT: commandments of these the least and Matthew 5:19 Art-GMP GRK: τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὃς INT: the kingdom of the heavens whoever Matthew 5:19 Art-GMP GRK: τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν INT: the kingdom of the heavens Matthew 5:20 Art-GMP GRK: δικαιοσύνη πλεῖον τῶν γραμματέων καὶ INT: righteousness above [that] of the scribes and Matthew 5:20 Art-GMP GRK: τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν INT: the kingdom of the heavens Matthew 5:29 Art-GNP GRK: ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου INT: should perish one of the members of you Matthew 5:30 Art-GNP GRK: ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου INT: should perish one of the members of you Matthew 5:35 Art-GMP GRK: ὑποπόδιόν ἐστιν τῶν ποδῶν αὐτοῦ INT: [the] footstool it is [for] the feet of him Matthew 5:44 Art-GMP GRK: προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς INT: pray for those who persecute you Matthew 6:1 Art-GMP GRK: ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς INT: to do before the men in order
41
τοῖς (tois)
THE τοῖς (tois) Art-DMP Art-DMP GRK: εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα INT: are among the rulers of Judah Matthew 2:16 Art-DNP GRK: ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς INT: in all the vicinity of it Matthew 4:6 Art-DMP GRK: γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ INT: indeed to the angels of him Matthew 4:16 Art-DMP GRK: μέγα καὶ τοῖς καθημένοις ἐν INT: great and to those who were sitting in [the] Matthew 5:12 Art-DMP GRK: πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως INT: [is] great in the heavens thus Matthew 5:15 Art-DMP GRK: λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ INT: it shines for all who [are] in the Matthew 5:16 Art-DMP GRK: τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς INT: who [is] in the heavens Matthew 5:21 Art-DMP GRK: ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ INT: that it was said to the ancients not Matthew 5:33 Art-DMP GRK: ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐκ INT: that it was said to the ancients not Matthew 6:1 Art-DMP GRK: τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς INT: who [is] in the heavens Matthew 6:5 Art-DMP GRK: ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις ἀμὴν INT: so that they might be seen by men Truly Matthew 6:9 Art-DMP GRK: ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς Ἁγιασθήτω INT: who [is] in the heavens hallowed be Matthew 6:12 Art-DMP GRK: ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν INT: we forgive the debtors of us Matthew 6:14 Art-DMP GRK: γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ INT: indeed you forgive men the Matthew 6:15 Art-DMP GRK: μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ INT: not you forgive men the Matthew 6:16 Art-DMP GRK: ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες INT: so that they might appear to men fasting ``` Matthew 6:18 Art-DMP GRK: μὴ φανῇς τοῖς ἀνθρώποις νηστεύων NAS: but by your Father who is in secret; KJV: unto thy Father which is in secret: INT: not you might appear to men fasting ``` Matthew 7:6 Art-DMP GRK: τὸ ἅγιον τοῖς κυσίν μηδὲ INT: that which [is] holy to the dogs nor Matthew 7:6 Art-DMP GRK: αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν INT: them with the feet of them ``` Matthew 7:11 Art-DNP GRK: ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν NAS: what is good to those who ask KJV: shall your Father which is in heaven INT: good to give to the children of you ``` Matthew 7:11 Art-DMP GRK: ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει INT: who [is] in the heavens will give Matthew 7:11 Art-DMP GRK: δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν INT: will give good things to them that ask him Matthew 7:21 Art-DMP GRK: τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς INT: who [is] in the heavens Matthew 8:10 Art-DMP GRK: καὶ εἶπεν τοῖς ἀκολουθοῦσιν Ἀμὴν INT: and said to those following Truly Matthew 8:26 Art-DMP GRK: ἐγερθεὶς ἐπετίμησεν τοῖς ἀνέμοις καὶ INT: having arisen he rebuked the winds and Matthew 8:32 Art-DNP GRK: ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν INT: perished in the waters
42
τὸν (ton)
THE τὸν (ton) Art-AMS Art-AMS GRK: Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ Ἰσαὰκ INT: Abraham was father of Issac Isaac Matthew 1:2 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ Ἰακὼβ INT: moreover was father of Jacob Jacob Matthew 1:2 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ INT: moreover was father of Judah and Matthew 1:3 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ INT: moreover was father of Perez and Matthew 1:3 Art-AMS GRK: Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ INT: Perez and Zerah of Matthew 1:3 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ Ἑσρὼμ INT: moreover was father of Hezron Hezron Matthew 1:3 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ INT: moreover was father of Ram Matthew 1:4 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ Ἀμιναδὰβ INT: moreover was father of Amminadab Amminadab Matthew 1:4 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών Ναασσὼν INT: moreover was father of Nahshon Nahshon Matthew 1:4 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών INT: moreover was father of Salmon Matthew 1:5 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Βοὲς ἐκ INT: moreover was father of Boaz of Matthew 1:5 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ INT: moreover was father of Obed of Matthew 1:5 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί INT: moreover was father of Jesse Matthew 1:6 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν KJV: of her [that had been the wife] of Urias; INT: moreover was father of David the Matthew 1:6 Art-AMS GRK: τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα Δαυὶδ INT: David the king David Matthew 1:6 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ INT: moreover was father of Solomon of Matthew 1:7 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ Ῥοβοὰμ INT: moreover was father of Rehoboam Rehoboam Matthew 1:7 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά Ἀβιὰ INT: moreover was father of Abijah Abijah Matthew 1:7 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ INT: moreover was father of Asa Matthew 1:8 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ Ἰωσαφὰτ INT: moreover was father of Jehoshaphat Jehoshaphat Matthew 1:8 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ Ἰωρὰμ INT: moreover was father of Joram Joram Matthew 1:8 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν INT: moreover was father of Uzziah Matthew 1:9 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ Ἰωαθὰμ INT: moreover was father of Jotham Jotham Matthew 1:9 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχάζ Ἀχὰζ INT: moreover was father of Ahaz Ahaz Matthew 1:9 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑζεκίαν INT: moreover was father of Hezekiah Matthew 1:10 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ Μανασσῆς INT: moreover was father of Manasseh Manasseh Matthew 1:10 Art-AMS GRK: δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς Ἀμὼς INT: moreover was father of Amos Amos
43
τοῦ (tou)
THE τοῦ (tou) Art-GMS Art-GMS GRK: ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου INT: of the one [who had been wife] of Uriah Matthew 1:17 Art-GMS GRK: Βαβυλῶνος ἕως τοῦ χριστοῦ γενεαὶ INT: to Babylon to the Christ generations Matthew 1:18 Art-GMS GRK: ΤΟΥ ΔΕ ΙΗΣΟΥ INT: now of Jesus Matthew 1:22 Art-GMS GRK: Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος INT: the Lord through the prophet saying Matthew 1:24 Art-GMS GRK: Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν INT: Joseph from the sleep did Matthew 2:1 Art-GMS GRK: Τοῦ δὲ Ἰησοῦ INT: moreover Jesus Matthew 2:1 Art-GMS GRK: ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως ἰδοὺ INT: [the] days of Herod the king behold Matthew 2:4 Art-GMS GRK: καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο INT: and scribes of the people he inquired Matthew 2:5 Art-GMS GRK: γέγραπται διὰ τοῦ προφήτου INT: it has been written by the prophet Matthew 2:7 Art-GMS GRK: τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος INT: the time of the appearing star Matthew 2:8 Art-GNS GRK: ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου ἐπὰν INT: carefully for the child when Matthew 2:9 Art-GMS GRK: δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν INT: moreover having heard the king went away Matthew 2:13 Art-GMS GRK: τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό INT: the child to destroy him Matthew 2:15 Art-GMS GRK: Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος INT: Lord through the prophet saying Matthew 2:17 Art-GMS GRK: διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος INT: by Jeremiah the prophet saying Matthew 2:19 Art-GMS GRK: Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ INT: having died moreover Herod behold Matthew 2:20 Art-GNS GRK: τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου INT: the life of the child Matthew 2:22 Art-GMS GRK: Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ INT: Judea in place of the father of him Matthew 3:3 Art-GMS GRK: διὰ Ἠσαίου τοῦ προφήτου λέγοντος INT: through Isaiah the prophet saying Matthew 3:5 Art-GMS GRK: ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου INT: the region around of Jordan Matthew 3:13 Art-GMS GRK: τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ' INT: John to be baptized by Matthew 3:16 Art-GNS GRK: ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος καὶ INT: went up from the water and Matthew 3:16 Art-GMS GRK: τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ καταβαῖνον INT: the Spirit of God descending Matthew 4:1 Art-GNS GRK: ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος πειρασθῆναι INT: wilderness by the Spirit to be tempted Matthew 4:1 Art-GMS GRK: πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου INT: to be tempted by the devil
44
τοὺς (tous)
THE τοὺς (tous) Art-AMP Art-AMP GRK: Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ INT: Judah and the brothers of him Matthew 1:11 Art-AMP GRK: Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ INT: Jechoniah and the brothers of him Matthew 2:4 Art-AMP GRK: συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ INT: having gathered together all the chief priests and Matthew 2:7 Art-AMP GRK: λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν INT: secretly having called the magi inquired earnestly Matthew 2:11 Art-AMP GRK: καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν INT: and having opened the treasures of them Matthew 2:16 Art-AMP GRK: ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς INT: he put to death all the boys that [were] Matthew 2:16 Art-AMP GRK: τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλεὲμ INT: the boys that [were] in Bethlehem Matthew 4:24 Art-AMP GRK: αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας INT: to him all sick who were Matthew 5:1 Art-AMP GRK: Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη INT: having seen moreover the crowds he went up Matthew 5:12 Art-AMP GRK: γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς INT: indeed they persecuted the prophets who [were] Matthew 5:12 Art-AMP GRK: τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν INT: the prophets who [were] before you Matthew 5:17 Art-AMP GRK: νόμον ἢ τοὺς προφήτας οὐκ INT: law or the prophets not Matthew 5:19 Art-AMP GRK: διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους ἐλάχιστος INT: shall teach so the others least Matthew 5:33 Art-AMP GRK: τῷ κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου INT: to the Lord the oaths of you ``` Matthew 5:44 Art-AMP GRK: ὑμῖν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν NAS: and pray for those who persecute KJV: for them which despitefully use INT: to you Love enemies of you ``` Matthew 5:44 Art-AMP GRK: ὑμᾶς εὐλογειτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς INT: you bless those who curse you Matthew 5:44 Art-AMP GRK: καλῶς ποιεῖτε τοὺς μισοῦντας ὑμᾶς INT: good do to those who hate you ``` Matthew 5:46 Art-AMP GRK: γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς NAS: you love those who love KJV: if ye love them which love you, INT: indeed you love those who love you ``` Matthew 5:47 Art-AMP GRK: ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν INT: if you greet the brothers of you Matthew 6:13 Art-AMP GRK: δόξα εἰς τοῦς αἰῶνας ἀμήν INT: glory for the ages Amen Matthew 7:6 Art-AMP GRK: μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν INT: nor cast the pearls of you Matthew 7:24 Art-AMP GRK: ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους INT: hears my words these Matthew 7:26 Art-AMP GRK: ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους INT: hears my words these Matthew 7:28 Art-AMP GRK: ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους INT: Jesus the words these Matthew 8:16 Art-AMP GRK: καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας INT: and all who sick were Matthew 8:22 Art-AMP GRK: καὶ ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι INT: and leave the dead to bury
45
σωματίδιο
PARTICLES Noun particle • ( somatídio ) n ( plural particles ) particle , corpuscle subatomic particles - ypoatomiká somatídia - subatomic particles the Higgs particle - to somatídio Chigks - the Higgs particle https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Ancient_Greek_particles ``` Α αἴθ' αἴθε ἄν ἆρα Γ γ' γε γοῦν Δ δ' δαί δέ δή Ε ἐάν εἴθ' εἴθε ἕως Η ἠύτε ἠΰτε Θ θήν θην Κ κ' καίτοι κέ κε κέν κεν Μ μά μάν μέν μέντοι μή μήν μῶν Ν νύ νυ Ο οὐ οὔ οὐκ οὐκί οὖν οὐχ Π πέρ περ πώ πω Τ τ' τε τέως τοι Χ χ' ``` ——————————————————— ``` Recent additions to the category εἴθ' τέως θήν θην οὐκί γοῦν μῶν ἆρα οὖν αἴθ' Oldest pages ordered by last edit γ' δ' μά κέ νύ νυ κ' κέν πώ πέρ ```
46
αἴθ' αἴθε εἴθε
IF ONLY Particle εἴθε • (eíthe) if only (signifies a wish), would that
47
γε
AT LEAST - ONLY - AT ANY RATE - IN FACT Particle γε • (ge) (discourse particle) often translatable with italics or stress (limiting) at least, at any rate, only (intensifying) in fact
48
μην μη δεν δε ``` οὐ οὐδείς μηδείς οὐκέτι μηκέτι ```
NO - NOT - DON’T - IN NO WAY No Not Do Not Don’t μην μη δεν (den) δε (de) μην is used in place of μη (mi) when the following letter is a vowel or a plosive consonant (ie κ, ξ, π, τ, ψ, γκ, ντ, μπ). μην and μη are used with subjunctive verbs, but δεν and δε are used with indicative verb forms. From Ancient Greek μή (mḗ, “not”) From Ancient Greek οὐδέν (oudén, “in no way”) Particle δεν • (den) (negating particle) not δεν is used only when the following letter is a vowel or a plosive consonant (κ, τ, π, ξ, ψ, γκ, ντ, μπ). δεν (den) and δε (de) are used with indicative verb forms, but μην (min) and μη (mi) are used with subjunctive verbs and imperatives. μή, the Sept. for אַל, אַיִן, אֵין, a particle of negation, which differs from οὐ (which is always an adverb) in that οὐ denies the thing itself (or to speak technically, denies simply, absolutely, categorically, directly, objectively), but μή denies the thought of the thing, or the thing according to the judgment, opinion, will, purpose, preference, of someone (hence, as we say technically, indirectly, hypothetically, subjectively). This distinction holds also of the compounds οὐδείς, μηδείς, οὐκέτι, μηκέτι, etc. Adverb οὐκέτῐ • (oukéti) no more, no longer, no further, not now From οὐκ (ouk, “not”) +‎ ἔτι (éti, “yet, longer”)