ADVERBS - Greek Flashcards
πάλιν
NEWLY - AGAIN - REPEATEDLY
back, once more, further, on the other hand.
anew, again (but the primary meaning seems to be back.
joined to verbs of all sorts, it denotes renewal or repetition of the action.
επίσης
επί + ἴσης
ἐπ’ ἴσης
TOO - AS WELL - ALSO
He enjoyed it too.
also, as well, too, likewise.
επί πλέον
moreover, furthermore, also, over and above
Univerbation of the Ancient Greek phrase ἐπ’ ἴσης (ep’ ísēs), from ἐπί (epí) and ἴσης (ísēs).
Ο άντρας την αγαπά και η γυναίκα τον αγαπά επίσης.
The man loves her and the woman loves him too.
τότε
THEN
at that time, then
πότε
WHEN
at what time?
From Proto-Indo-European *kʷokʷe,
from *kʷos + *-kʷe,
equivalent to πο- (po-) + τε (te).
ὡς Ὡς
AS - JUST AS - NEVER THE LESS - FOR INSTANCE - SO…
JUST AS - AS SUCH
WHEN (“When he did x”)
(“not an interrogative”)
As Even as Like as As it seems As long as
So Even so So long as So far as So for instance
That
So that
In order that
Since that
————————————
This
For instance
as, like as, even as, when, since, as long as
___________________________
ὡς • (hōs) (demonstrative adverb)
in καὶ ὧς: and so, even so, nevertheless
in comparisons, ὥς (hṓs)… ὡς (hōs) or ὡς (hōs)… ὣς (hṑs): so… as…
thus, for instance
ὡς • (hōs) (relative adverb)
the introduction to similes like as, as, just as according as (with adverbial clauses) (parenthetically) to qualify a general statement; as it seems (in elliptical phrases) so far as.... (attached to the object of a verb) as (to limit or augment the force of adverbs) Conjunction ὡς • (hōs)
(subordinating conjunction or complementizer, introducing dependent or subordinate clause)
(with noun clauses) introducing a clause expressing a fact: that (with indicative or optative)
(final) introducing a clause expressing an end or purpose: that, so that, in order that, so (with subjunctive or optative)
(consequential) introducing a clause expressing a result: so that
(causal) as, since, because
(temporal) when
(modal) how
(local) where
See also Edit
ὡς • (hōs) (relative adverb) the introduction to similes like as, as, just as according as (with adverbial clauses) (parenthetically) to qualify a general statement; as it seems (in elliptical phrases) so far as.... (attached to the object of a verb) as (to limit or augment the force of adverbs)
———————————-
ὡς • (hōs) (relative adverb) the introduction to similes like as, as, just as according as (with adverbial clauses) (parenthetically) to qualify a general statement; as it seems (in elliptical phrases) so far as.... (attached to the object of a verb) as (to limit or augment the force of adverbs)
ὅς
Adjective
HIS - HERS - ITS
3rd Person Genitive Singular
ὅς is And • (hós) m (feminine ἥ, neuter ὅν); first/second declension (third And person singular possessive adjective)
(with noun) his, her, its
(as substantive, sometimes with article) his, hers
(in the plural) his or her people, friends, family; his possessions
οἷος
Determiner
WHAT KIND?
SUCH AS - PERTAINING TO - WHAT SORT?
οἷος • (hoîos)
feminine - οἵᾱ
neuter - οἷον
relative adjective of quality such as; what sort, manner, kind of
From ὅς (hós, relative pronoun) + -ιος (adjectival suffix).
_____________________________
SUFFIX -ῐος • (-ios) m feminine -ῐ́ᾱ neuter -ῐον Suffix added to nouns or adjectives, forming adjectives: pertaining to, belonging to
-ιος • (-ios) m
Used to form nouns and adjectives indicating origin:
PIE suffix
*(Ø)-yós
Creates adjectives from noun stems.
ἐκεῖ
ἐκείνῳ
ἐκείνῳς
ἐκεῖσε
THERE - HIM OVER THERE - YONDER
GO THERE - RUN THERE - BE THERE
Him over there.
Phonetic Spelling: (ek-i’)
Short Definition: there, yonder, thither
Definition: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there.
there, by ext. to there.
in that place whither ye have been banished.
at that time … when.
Adv GRK: καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν NAS: and remain there until KJV: and be thou there until I INT: and remain there until anyhow Matthew 2:15 Adv GRK: καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς NAS: He remained there until the death KJV: And was there until the death INT: and remained there until the
Matthew 2:22 Adv
GRK: Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν χρηματισθεὶς
NAS: to go there. Then
KJV: to go thither: notwithstanding,
INT: Herod he was afraid there to go having been divinely warned
Matthew 5:24 Adv GRK: ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν NAS: your offering there before KJV: Leave there thy gift INT: leave there the gift
Matthew 6:21 Adv GRK: θησαυρός σου ἐκεῖ ἔσται καὶ NAS: your treasure is, there your heart KJV: treasure is, there will your INT: treasure of you there will be also
Matthew 8:12 Adv
GRK: τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ
NAS: darkness; in that place there will be weeping
KJV: outer darkness: there shall be weeping
INT: the outer there will be the
Matthew 12:45 Adv
GRK: εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται
NAS: in and live there; and the last
KJV: and dwell there: and
INT: having entered in they dwell there and becomes
Matthew 13:42 Adv GRK: τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ NAS: of fire; in that place there will be weeping KJV: of fire: there shall be INT: of the fire there will be the
Matthew 13:50 Adv GRK: τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ NAS: of fire; in that place there will be weeping KJV: of fire: there shall be INT: of the fire there will be the
Matthew 13:58 Adv GRK: οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς NAS: miracles there because KJV: mighty works there because INT: not he did there works of power many
Matthew 14:23 Adv GRK: μόνος ἦν ἐκεῖ NAS: and when it was evening, He was there alone. KJV: was come, he was there alone. INT: alone he was there
Matthew 15:29 Adv GRK: ὄρος ἐκάθητο ἐκεῖ NAS: He was sitting there. KJV: a mountain, and sat down there. INT: mountain he was sitting there
Matthew 17:20 Adv
GRK: Μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ καὶ μεταβήσεται
NAS: from here to there,’ and it will move;
KJV: hence to yonder place; and
INT: Remove from here to there and it will move
Matthew 18:20 Adv GRK: ἐμὸν ὄνομα ἐκεῖ εἰμὶ ἐν NAS: I am there in their midst. KJV: my name, there am I in INT: my name there am I in
Matthew 19:2 Adv GRK: ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ NAS: Him, and He healed them there. KJV: he healed them there. INT: he healed them there
Matthew 21:17 Adv GRK: καὶ ηὐλίσθη ἐκεῖ NAS: to Bethany, and spent the night there. KJV: and he lodged there. INT: and passed the night there
Matthew 22:11 Adv GRK: ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ NAS: a man there who was not dressed KJV: he saw there a man INT: guests beheld there a man not
Matthew 22:13 Adv
GRK: τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ
NAS: darkness; in that place there will be weeping
KJV: outer darkness; there shall be weeping
INT: outer there will be the
Matthew 24:28 Adv
GRK: τὸ πτῶμα ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ
NAS: the corpse is, there the vultures
KJV: the carcase is, there will the eagles
INT: the carcass there will be gathered the
Matthew 24:51 Adv GRK: ὑποκριτῶν θήσει ἐκεῖ ἔσται ὁ NAS: in that place there will be weeping KJV: the hypocrites: there shall be INT: hypocrites will appoint there will be the
Matthew 25:30 Adv
GRK: τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ
NAS: darkness; in that place there will be weeping
KJV: outer darkness: there shall be weeping
INT: outer there will be the
Matthew 26:36 Adv GRK: οὗ ἀπελθὼν ἐκεῖ προσεύξωμαι NAS: while I go over there and pray. KJV: I go and pray yonder. INT: that having gone away over there I shall pray
πιο
MORE
From Byzantine Greek πλιό (plió),
from πλέο (pléo),
from Ancient Greek πλέον (pléon).
μᾰ́λῐστᾰ
MOST
μᾰ́λῐστᾰ • (málista)
most, most of all, above all
Superlative of μάλα (mála, “very”), from μάλα + -ιστα (-ista, superlative adverb suffix).
μᾰ́λᾰ
VERY
μᾰ́λᾰ • (mála)
very, very much, exceedingly
(simply strengthening the word with which it stands)
From Proto-Indo-European *mel- (“strong, better”). Cognates include Latin melius, multus and Latvian milns.
μᾶλλον
MORE
μᾶλλον • (mâllon)
(comparative) more, more strongly, rather
Comparative form of μάλα (mála, “very”), from Proto-Indo-European *mel- (“strong, big”). Cognates include Latin melior (“better”) and Latvian milns (“very much, a lot of”).
ἐγγὺς
NEAR
ἐγγύς Part of Speech: Adverb Transliteration: eggus Phonetic Spelling: (eng-goos') Short Definition: near Definition: near.
near (in place or time)
Nearby, ready.
μᾰκρᾱ́ν
FAR - LONG WAY’S AWAY
Adverb
μᾰκρᾱ́ν • (makrā́n) (comparative μᾰκροτέρᾱν, superlative μᾰκροτᾰ́την)
(distance) far
(time) long
οὐδέ
NEITHER / NOR
IF NOT THIS, THEN NOT THAT
If not “A” then not “B”
If “A” is not true, then “B” is not true.
It means: If “A” (the preceding statement) isn’t true (valid) – then “B” (which extends from it) is also not valid.
The negation rules out (invalidates) the statement that precedes it, and what naturally extends from it.
Original Word: οὐδέ Part of Speech: Conjunction,Negative Transliteration: oude Phonetic Spelling: (oo-deh') Short Definition: neither, nor, not even Definition: neither, nor, not even, and not.
πόθεν
WHENCE - FROM WHAT PLACE?
πόθεν Part of Speech: Adverb, Interrogative Transliteration: pothen Phonetic Spelling: (poth'-en) Short Definition: whence Definition: whence, from what place.
of place - from what condition.
from what author or giver.
from what condition.
of origin or source - from what parentage.
of cause - how is it that? how can it be that?
ἐκεῖ
THERE - YONDER
Original Word: ἐκεῖ Part of Speech: Adverb Transliteration: ekei Phonetic Spelling: (ek-i') Short Definition: there, yonder, thither Definition: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there.
bystanders* (1), case (1), city (1), nearby (1), over there (1), place (2), place there (4), there (84).
ἄνω
ABOVE - UP TO THE BRIM - TO THE TOP
Original Word: ἄνω
Part of Speech: Adverb
Transliteration: anó
Phonetic Spelling: (an’-o)
Short Definition: up, above, things above, heaven
Definition: up, above, up to the top, up to the brim, things above, heaven, the heavenly region.
From…
ana: as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back
Original Word: ἀνά
Part of Speech: Preposition
Transliteration: ana
Phonetic Spelling: (an-ah’)
Short Definition: and, apiece, by, each, every, in, through
Definition: prep. Rare in NT; prop: upwards, up; among, between; in turn; apiece, by; as a prefix: up, to, anew, back.
ἄνωθεν
FROM ABOVE - FROM THE BEGINNING
Original Word: ἄνωθεν
Part of Speech: Adverb
Transliteration: anóthen
Phonetic Spelling: (an’-o-then)
Short Definition: from above, from the beginning, again
Definition: (a) from above, from heaven, (b) from the beginning, from their origin (source), from of old, (c) again, anew.
above (5), again (2), all over (1), beginning (1), long time (1), top (2).
from above, again, from the beginning, the top.
From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew – from above, again, from the beginning (very first), the top.
ἄνωθεν (ἄνω), adverb;
a. from above, from a higher place: ἀπό ἄνωθεν (Winer’s Grammar, § 50, 7 N. 1), Matthew 27:51 (Tdf. omits ἀπό); Mark 15:38; ἐκ τῶν ἄνωθεν from the upper part, from the top, John 19:23. Often (also in Greek writings) used of things which come from heaven, or from God as dwelling in heaven: John 3:31; John 19:11; James 1:17; James 3:15, 17.
b. from the first: Luke 1:3; then, from the beginning on, from the very first: Acts 26:5. Hence,
c. anew, over again, indicating repetition (a use somewhat rare, but wrongly denied by many (Meyer among them; cf. his commentary on John and Galatians as below)): John 3:3, 7 ἄνωθεν γεννηθῆναι, where others explain it from above, i. e. from heaven. But, according to this explanation, Nicodemus ought to have wondered how it was possible for anyone to be born from heaven; but this he did not say; (cf. Westcott, Commentary on John, p. 63). Of the repetition of physical birth, we read in Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 13 (14), p. 18 (i., p. 26, Reiff edition) (ἀνδρί) ἔτι τῷ ἔχοντι ἐγκυον γυναῖκα σημαίνει παῖδα αὐτῷ γεννήσεσθαι ὅμοιον κατά πάντα. οὕτω γάρ ἄνωθεν αὐτός δοξειε γέννασθαι; cf. Josephus, Antiquities 1, 18, 3 φιλίαν ἄνωθεν ποιεῖσθαι, where a little before stands πρότερα φιλία; add, Martyr. Polycarp, 1, 1 [ET]; (also Socrates in Stobaeus, flor. cxxiv. 41, iv. 135, Meineke edition (iii. 438, Gaisf. edition); Harpocration, Lex., see under the words, ἀναδικάσασθαι, ἀναθέσθαι, ἀναποδιζομενα, ἀνασυνταξις; Canon. apost. 46 (others 39, Coteler. patr. apost. works, i. 444); Pseudo-Basil, de bapt. 1, 2, 7 (iii. 1537); Origen in Joann. t. xx. c. 12 (works, iv. 322 c. DelaRue). See Abbot, Authorship of the Fourth Gospel, etc. (Boston 1880), p. 34f). πάλιν ἄνωθεν, (on this combination of synonymous words cf. Kühner, § 534, 1; (Jelf, § 777, 1); Grimm on Sap. xix. 5 (6)): Galatians 4:9 (again, since ye were in bondage once before).
ἅμα
SIMULTANEOUS
AT THE SAME PLACE AND TIME -
WE ARE TOGETHER
ἅμα
Part of Speech: Adverb
Transliteration: hama
Phonetic Spelling: (ham’-ah)
Short Definition: at the same time, along with
Definition: at the same time, therewith, along with, together with.
A primary particle; properly, at the “same” time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association – also, and, together, with(-al).
ὁμοῦ
THE SAME - ASSOCIATED TOGETHER
Profess (confess) because in full agreement.
Original Word: ὁμοῦ Part of Speech: Adverb Transliteration: homou Phonetic Spelling: (hom-oo') Short Definition: together Definition: together, at the same place and time.
of persons assembled together.
Genitive case of homos (the same; akin to hama) as adverb; at the same place or time – together.
homologéō (from 3674 /homoú, “together” and 3004 /légō, “speak to a conclusion”) – properly, to voice the same conclusion, i.e. agree (“confess”); to profess (confess) because in full agreement; to align with (endorse).
ὅτε
WHEN
When John came home, his wife asked where he had been?
Original Word: ὅτε Part of Speech: Adverb Transliteration: hote Phonetic Spelling: (hot'-eh) Short Definition: when Definition: when, at which time.
ῐ̓δῐ́ως
PECULIARLY - ONE’S OWN
εὐθέως
From εὐθῠ́ς
DIRECTLY - MORALLY - SIMPLY - STRAIGHT
Literally - Good-God.
εὐθῠ́ς • (euthús)
(of place) straight simply in the face of (of time) straightaway, forthwith, at once (of manner) directly, simply
εὐθέως • (euthéōs)
Adverb
immediately, straightway
as soon as, shortly
ποτε
AT ONE TIME
ποτε • (pote)
at some time (or other), at one time
ᾰ̓́λλοθεν
FROM ANOTHER PLACE
ᾰ̓́λλοθεν • (állothen)
from another place
ἐκεῖθεν
FROM THAT PLACE
ἐκεῖθεν • (ekeîthen)
from that place, thence