CRASIS Flashcards

1
Q

CRASIS

A

CRASIS
The article undergoes crasis with nouns and adjectives that start with a vowel:
τὸ ὄνομα → τοὔνομα “the name”
τὰ ἐμά → τᾱ̓μά “my (affairs)”
τὸ ἐναντίον → τοὐναντίον “on the contrary”
τὸ αὐτό → ταὐτό “the same”

καὶ ἐγώ → κᾱ̓γώ “and I”, “I too”
καὶ ἐμοί → κᾱ̓μοί “and to me”

Crasis (from the Greek κρᾶσις, “mixing”, “blending”) is a type of contraction in which two vowels or diphthongs merge into one new vowel or diphthong, making one word out of two.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

τοὔνομα

A

τὸ ὄνομα → τοὔνομα “the name”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

τᾱ̓μά

A

τὰ ἐμά → τᾱ̓μά “my (affairs)”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

τοὐναντίον

A

τὸ ἐναντίον → τοὐναντίον “on the contrary”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ταὐτό

A

τὸ αὐτό → ταὐτό “the same”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

κᾱ̓γώ

A

καὶ ἐγώ → κᾱ̓γώ “and I”, “I too”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

κᾱ̓μοί

A

καὶ ἐμοί → κᾱ̓μοί “and to me”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ταῦτα

A

τό + αὐτὰ → ταῦτα (“these things”)

ὁ, ἡ, τό
Part of Speech: Definite Article
Transliteration: ho, hé, to
Phonetic Spelling: (ho)
Definition: the
Usage: the, the definite article.

αι αί αἱ αἵ αυτά αυτοίς αυτού αὐτοῦ αυτών γῇ Η ἡ ἥ και μου ν Ο ὁ ὅ Ὃ οβελίσκοι οβολοί οβολός οβολώ οδόντες οι οἱ οἵ ὃν ος ου ούτοί πάσαν προς σε τα τά τὰ ΤΑΙΣ ταῖς τας τὰς τη τῇ την τήν τὴν ΤΗΣ τὴς τῆς τν τνω ΤΟ Τό τὸ τοις τοίς τοῖς ΤΟΝ τόν τὸν τοπρωϊ ΤΟΥ τοῦ τους τούς τοὺς τοῦς τω τῷ ΤΩΝ τῶν ψου

αὐτός, αὐτή, αὐτό
Part of Speech: Personal Pronoun
Transliteration: autos
Phonetic Spelling: (ow-tos')
Definition: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
Usage: he, she, it, they, them, same.
αὐτά (auta) — 57 Occurrences
Matthew 6:26 PPro-AN3P
GRK: οὐράνιος τρέφει αὐτά οὐχ ὑμεῖς
KJV: Father feedeth them. Are ye
INT: Heavenly feeds them not you

Matthew 10:1 PPro-AN3P
GRK: ὥστε ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν
KJV: to cast them out, and
INT: so as to cast out them and to heal

Matthew 11:25 PPro-AN3P
GRK: καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις
KJV: and hast revealed them unto babes.
INT: and did reveal them to little children

Matthew 13:4 PPro-AN3P
GRK: πετεινὰ κατέφαγεν αὐτά
KJV: and devoured them up:
INT: birds [and] devoured them

αι 
αί 
αἱ 
αἵ 
αυτά 
αυτοίς 
αυτού 
αὐτοῦ 
αυτών 
γῇ 
Η 
ἡ 
ἥ 
και 
μου 
ν 
Ο 
ὁ 
ὅ 
Ὃ 
οβελίσκοι 
οβολοί 
οβολός 
οβολώ 
οδόντες 
οι 
οἱ 
οἵ 
ὃν 
ος 
ου 
ούτοί 
πάσαν 
προς 
σε 
τα 
τά 
τὰ 
ΤΑΙΣ 
ταῖς 
τας 
τὰς 
τη 
τῇ 
την 
τήν 
τὴν 
ΤΗΣ 
τὴς 
τῆς 
τν 
τνω 
ΤΟ 
Τό 
τὸ 
τοις 
τοίς 
τοῖς 
ΤΟΝ 
τόν 
τὸν 
τοπρωϊ 
ΤΟΥ 
τοῦ 
τους 
τούς 
τοὺς 
τοῦς 
τω 
τῷ 
ΤΩΝ 
τῶν 
ψου

αυτα αὐτά αὐτὰ αυταις αὐταῖς αυτας αὐτάς αὐτὰς αυτη αὐτὴ αὐτῇ αὕτη αυτην αὐτήν αὐτὴν αυτης αὐτῆς αυτο αὐτό αὐτὸ αυτοι αὐτοί αὐτοὶ αυτοις αὐτοῖς αυτον αὐτόν αὐτὸν αὑτὸν αυτος αὐτός αὐτὸς αυτου αὐτοῦ αὑτοῦ αυτους αὐτούς αὐτοὺς αυτω αὐτῷ αυτων αὐτῶν ἑαυτοῦ ἑαυτούς ἑαυτοὺς ἑαυτῶν σου

αυτοίς αυτού αὐτοῦ αυτούς αυτώ αυτών αὐτῶν εαυτα ἑαυτὰ εαυταις εαυταίς ἑαυταῖς εαυτας εαυτάς ἑαυτάς ἑαυτὰς εαυτη εαυτή ἑαυτῇ εαυτην εαυτήν ἑαυτήν ἑαυτὴν εαυτης εαυτής ἑαυτῆς εαυτό εαυτοις εαυτοίς ἑαυτοῖς εαυτον εαυτόν ἑαυτόν ἑαυτὸν εαυτονύ εαυτου εαυτού εαυτόυ ἑαυτοῦ εαυτους εαυτούς ἑαυτούς ἑαυτοὺς εαυτω εαυτώ ἑαυτῷ εαυτων εαυτών ἑαυτῶν τούτου υμάς ψυχὴν

αυτην αὐτὴν αὑτὴν αυτης αὑτῆς αυτοις αὑτοῖς αυτον αὐτὸν αὑτὸν αυτους αὐτούς αὐτοὺς αὑτούς αὑτοὺς αυτω αὐτῷ αὑτῷ αυτων αὑτῶν ἑαυτῆς ἑαυτοῖς ἑαυτὸν ἑαυτῷ ἑαυτῶν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly