Page 42 Flashcards
Publicó entre otros libros, Copper Son, The Black Christ, y una versión de la Medea de Eurípides.
He [Cullen] published, among other books, Copper Son, The Black Christ, and one version of the Medea by Euripides.
Compiló dos antologías de poesía negra, pero lo racial interesó menos que lo íntimo.
He [Cullen] compiled two anthologies of Negro [black] poetry, but racial [concerns] interested him less than intimate [ones].
La crítica ha advertido en sus poemas el influjo de Keats.
The critic has noted in his poems the influence of Keats.
A diferencia de otros escritores americanos que llegaron a la literatura por los caminos de una vida azarosa, John Phillips Marquand (1893), nacido en Wilmington, Delaware, se educó en el ambiente intelectual de una familia distinguida de Nueva Inglaterra.
Unlike other American writers who took to literature by the way of an eventful [adventurous] life, John Phillips Marquand (1893 – ), born in Wilmington, Delaware, was educated in the intellectual atmosphere [environment] of a distinguished New England family.
Era sobrino nieto de la trascendentalista Margaret Fuller.
He [Marquand] was the grand-nephew of the transcendentalist Margaret Fuller.
Estudió en Harvard.
He [Marquand] studied in Harvard.
Su mujer pertenecía a una antigua familia de Boston.
His [Marquand’s] wife belonged to an old Boston family.
Fue artillero durante la primera guerra mundial.
He [Marquand] was an artilleryman during World War I.
Ejerció el periodismo.
He [Marquand] practiced journalism.
Su mejor novela, The Later George Apley, refleja con ironía el ambiente refinado de Boston.
His [Marquand’s] best novel, The Later George Apley, reflects with irony the refined Boston atmosphere [environment].
Ensayó también el género policial.
He [Marquand] also tried out the detective genre.
Más variada fue la carrera de Louis Bromfield (1896 – 1956).
More varied was the career of Louis Bromfield (1896 – 1956).
Su padre fue un granjero de Ohio.
His [Bromfield’s] father was an Ohio farmer.
Bromfield estudió en Cornell y Columbia University.
Bromfield studied in Cornell and Columbia University.
Residió en Francia, en una propiedad rural de Senlis.
He [Bromfield] resided in France, in a rural property of [near] Senlis.