Page 41 Flashcards

1
Q

En 1950 sus Poesías completas merecieron el premio Pulitzer.

A

In 1950 his [Sandburg’s] Complete Poems deserved [won] the Pulitzer Prize.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

En toda su obra es evidente el influjo de Whitman.

A

In all his [Sandburg’s] work is evident the Whitman’s influence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ambos manejan el verso libre y el slang, si bien este último, en Sandburg, es más espontáneo y más rico.

A

Both [poets, Sandburg and Whitman] handle free verse and slang, although this last one, in Sandburg, is more spontaneous and richer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Al principio fue poeta de la energía y aun de la violencia y la vulgaridad; después lo fue de la melancholia y la nostalgia.

A

At the start he [Sandburg] was a poet of energy and even of violence and vulgarity; later he was one [a poet] of melancholy and nostalgia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Este proceso se cifra en una de sus páginas más famosas, Cool Tombs.

A

This process is coded in one of his [Sandburg’s] most famous pages [poems], “Cool Tombs.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Como Masters y Sandburg, Nicholas Vachel Lindsay (1879 – 1931) nació en Springfield, Illinois, patria de Lincoln, cuyo ferviente culto compartieron.

A

Like Masters and Sandburg, Nicholas Vachel Lindsay (1879 – 1931) was born in Springfield, Illinois, homeland of Lincoln, whose fervent cult they [all] shared.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Siguió clases en el Instituto de Arte de Chicago; de día trabajaba en una tienda.

A

He [Lindsay] continued [took] classes in the Art Institute of Chicago; by day he worked in a store.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Continuó esos estudios en la Facultad de Arte de Nueva York sin lograr vender sus dibujos.

A

He [Lindsay] continued those studies in the Art Faculty of New York without being able to sell his drawings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Abordó entonces la poesía.

A

He [Lindsay] then approached [tried] poetry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Hasta 1913, fecha de la publicación de su más famoso poema, General William Booth enters into Heaven, por Harriet Monroe, recorrió a pie el Oeste, ganándose la vida como juglar, recitando sus propios versos a cambio de comida y de techo.

A

Until 1913, date of publication for his most famous poem, “General William Booth Enters into Heaven,” [published] by Harriet Monroe, he [Lindsay] traveled by foot through the West, winning himself life [earning a living] as a minstrel, reciting his own verses in exchange for food and board.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

En 1925 se casó y vivió en Spokane, Washington; seis años después se dio muerte en Springfield.

A

In 1925 he [Lindsay] married and lived in Spokane, Washington; six years later he killed himself in Springfield.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Sus obras incluyen Handy Guide for Beggars, The Chinese Nightingale, The Golden Whales of California, y Every Soul is a circus.

A

His [Lindsay’s] works include A Handy Guide for Beggars, The Chinese Nightingale, The Golden Whales of California, and Every Soul is a Circus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Lindsay quiso ser el poeta del Ejército de Salvación.

A

Lindsay wanted to be the poet of the Salvation Army.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Fue versificando una mitología de personajes populares: Andrew Jackson, héroe de la guerra de la Independencia y de las guerras contra los indios; el abolicionista John Brown; Lincoln y Mary Pickford.

A

He [Lindsay] was versifying a mythology of popular people: Andrew Jackson, hero of the Revolutionary War and of the wars against the Indians; the abolitionist John Brown; Lincoln and Mary Pickford.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Su obra es muy despareja; influyeron en ella el fervor religioso de los spirituals y el jazz.

A

His [Lindsay’s] work is very uneven; they were influenced in it [by] jazz and the religious fervor of the spirituals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

En ciertos poemas el autor indica los instrumentos y la melodía que deben acompañar las palabras.

A

In certain poems the author [Lindsay] indicates the instruments and the melody which should accompany the words.

17
Q

Hasta ahora, la contribución de los negros americanos a la poesía ha sido menos importante que su contribución a la música.

A

Until now, the contribution of American Negros to poetry has been less important than their contribution to the music.

18
Q

Citaremos en primer término a James Langston Hughes (1902), nacido en Joplin, Missouri, que, como Sandburg, desciende literariamente de Whitman.

A

We will cite first of all James Langston Hughes (1902 – ), born in Joplin, Missouri, [and] who, like Sandburg, descends literary from [is a literary descendant of] Whitman.

19
Q

Su obra, que usa ritmos de jazz, incluye Dear Lovely Death, The dream keeper, Shakespeare in Harlem, One Way Ticket, y la autobiografía de Big Sea.

A

His [Hughes’s] work, which uses jazz rhythms, includes Dear Lovely Death, The Dream Keeper, Shakespeare in Harlem, One Way Ticket, and the autobiography, The Big Sea.

20
Q

Sus versos son patéticos y no pocas veces sardónicos.

A

His [Hughes’s] verses are pathetic [contain pathos] and not infrequently sardonic.

21
Q

Más trabajada y más sensible es la labor de Countee Cullen (1903 – 1946), que estudió en Nueva York, su ciudad natal, y en la Universidad de Harvard.

A

More elaborate and more sensitive is the labor of Countee Cullen (1903 – 1946), who studied in New York, his native city, and at Harvard University.