Page 26 Flashcards

1
Q

William Sidney Porter (1862 – 1910), cuyo nombre para la fama es O. Henry, nació en Carolina del Norte, en Greensboro.

A

William Sidney Porter (1862 – 1910), whose name for fame is O. Henry, was born in North Carolina, in Greensboro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Fue dependiente de farmacia y luego periodista; como don Juan Manuel de Rosas, leyó el diccionario desde la primera página hasta la última, creyendo acaso adquirir la suma de los conocimientos.

A

He [Henry] was a drug clerk and then a journalist; like Juan Manuel de Rosas, he read the dictionary from the first page until the last, thinking perhaps to acquire the sum of [human] knowledge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Hacia 1895, era cajero del Banco de Texas, en Austin; acusado de haber cometido un desfalco, huyó a Honduras, de donde volvió cuando supo que su mujer estaba muriéndose.

A

About 1895, he [Henry] was a cashier of the Bank of Texas, in Austin; accused of having committed embezzlement, he escaped to Honduras, from where he returned when he knew that his wife was dying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Vio su agonía y padeció tres años de cárcel.

A

He [Henry] saw her [death] agony and suffered [endured] three years of prison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Edgar Allan Poe había sostenido que todo cuento debe redactarse en función de su desenlace; O. Henry exageró esta doctrina y llegó así al trick story, al relato en cuya línea final acecha una sorpresa.

A

Edgar Allan Poe had held [maintained] that every story should be written in function of [with a view to] its outcome; O. Henry exaggerated this doctrine and thus arrived at the trick story, at the story in whose final line springs a surprise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Tal procedimiento, a la larga, tiene algo de mecánico; O. Henry nos ha dejado, sin embargo, más de una breve y patética obra maestra como “The gift of the Maggi,” incluida en la serie The Four Million (1906).

A

Such a proceedure, in the long run, has something mechanical [about it]; O. Henry has left us, nevertheless, more than one brief and pathetic masterwork like “The Gift of the Magi,” included in the series [collection] The Four Million (1906).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Su obra, que comprende varias novelas y un centenar de cuentos, es espejo de una Nueva York perdida en la nostalgia y de un Oeste de viejos aventureros.

A

His [O. Henry’s] work, which includes various novels and a hundred stories, is a mirror of a New York lost in nostalgia and of a West of old adventurers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Las novelas, cuentos y piezas dramáticas de Edna Ferber (1887), que nació en Kalamazoo, Michigan, deliberadamente constituyen una larga epopeya de los Estados Unidos, y abarcan sucesivas generaciones y diversas comarcas.

A

The novels, stories, and dramatic pieces of Edna Ferber (1887), who was born in Kalamazoo, Michigan, deliberately constituted a large epic of the United States, and cover successive generations and diverse [various] regions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Los personajes de Show Boat (1926) son tahúres y actores trashumantes del Mississippi; Cimarrón (1930) nos cuenta de manera romántica la conquista del Oeste; American Beauty (1931), las vicisitudes de un grupo de inmigrantes polacos; Come and Get it, la industria forestall en Wisconsin; Saratoga Trunk (1941), las recíprocas intrigas de aventureros en la estación termal de Saratoga; Giant (1950), el crecimiento de Texas.

A

The personages [characters] of Show Boat (1926) are gamblers and migrating actors on the Mississippi; Cimarron (1930) tells us in a romantic fashion about the conquest of the West; American Beauty (1931), the vicissitudes of a group of immigrant Poles; Come and Get It, the lumbering industry in Wisconsin; Saratoga Trunk (1941), the tangled intrigues of adventurers at the thermal station [spa] of Saratoga; Giant (1950), the growth of Texas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Gran parte de su obra ha sido llevada al cinematógrafo.

A

Much of her [Ferber’s] work has been taken to the movies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

El joven escritor Stephen Crane (1870 – 1900) nació en Newark, New Jersey.

A

The young writer Stephen Crane (1870 – 1900) was born in Newark, New Jersey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Contemporáneo y amigo de Wells, que lo recuerda con admiración en su autobiografía, ha dejado, por lo menos, dos breves obras maestros: el relato The open boat y la novela The red Badge of courage.

A

A contemporary and friend of Wells, who recalls him with admiration in his autobiography, has left at least two short masterworks: the story “The Open Boat” and the novel The Red Badge of Courage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

El tema de esta últimas es la Guerra de Secesión, vivida por un recluta que no sabe si es cobarde o valiente hasta que los hechos lo han puesto a prueba.

A

The theme of the latter [The Red Badge of Courage] is the War of Secession [as] lived by a recruit who does not know if he is a coward or a brave person until action has put him to a test.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly