Mandarin 20,000 Sentences_42 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

不占空间的摄像机;小型汽车 bù zhàn kōng jiān de shè xiàng jī; xiǎo xíng qì chē

A

A compact camera; a compact car.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

投资的收益投资获利;回报 tóu zī de shōu yì tóu zī huò lì; huí bào

A

A profit obtained from an investment; a return.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

这几项应列在哪个标题下面? zhè jǐ xiàng yìng liè zài nǎ ge biāo tí xià mian?

A

What heading do these items fall under?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

我不愿花这麽多钱买次品. wǒ bù yuàn huā zhè mó duō qián mǎi cì pǐn.

A

I grudge paying so much for such inferior goods.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

你是那麽想的吗? 纯粹是错觉! nǐ shì nà mó xiǎng de ma? chún cuì shì cuò jué!

A

You think that, do you? Pure illusion!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

她是缴(清)了党费的党员. tā shì jiǎo( qīng) le dǎng fèi de dǎng yuán.

A

She’s a (fully) ,paid-up member of the party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

她最近出版的书论述14行诗。 tā zuì jìn chū bǎn de shū lùn shù14 xìng shī。

A

Her latest book discourses upon sonnets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

你竟敢诽谤我妻子的人格! nǐ jìng gǎn fěi bàng wǒ qī zi de rén gé!

A

How dare you cast aspersions on my wife’s character!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

公共交通应当受到资助吗? gōng gòng jiāo tōng yīng dāng shòu dào zī zhù ma?

A

Should public transport be subsidized?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

受虐待儿童及配偶的辩护人 shòu nu:è dài ér tóng jí pèi ǒu de biàn hù rén

A

Advocates for abused children and spouses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

在这阴暗的地方她脸色黝黑。 zài zhè yīn àn de dì fang tā liǎn sè yǒu hēi。

A

Her face was dark in the shadowy place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

这胶卷是彩色的还是黑白的? zhè jiāo juān shì cǎi sè de hái shì hēi bái de?

A

Is the film in colour or black and white?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

我们可以用蒸馏法使水净化。 wǒ men kě yǐ yòng zhēng liù fǎ shǐ shuǐ jìng huà。

A

We may purge water by distillation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

一辆旧吉普车沿路迤逦而来。 yī liàng jiù jí pǔ chē yàn lù yǐ lǐ ér lái。

A

An old jeep is putter along the road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

你们接受外汇券兑换券吗? nǐ men jiē shòu wài huì quàn duì huàn quàn ma?

A

Do you accept foreign exchange certificate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

`小便'是`排尿'的委婉语. ` xiǎo biàn' shì` pǎi suī' de wěi wǎn yǔ.

A

Pass water' is a euphemism for urinate’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

事情并非像你想的那麽糟。 shì qing bìng fēi xiàng nǐ xiǎng de nà mó zāo。

A

Buck up! Things aren’t as bad as you think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

他的收入有多少需纳所得税? tā de shōu rù yǒu duō shao xū nà suǒ dé shuì?

A

What percentage of his income is taxable?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

把咖啡搅一搅好让渣滓沉淀. bǎ kā fēi jiǎo yī jiǎo hào ràng zhā zǐ chén diàn.

A

Stir the coffee to settle the grounds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

金莺长着黑黄的羽毛。 jīn yīng zhǎng zhuó hēi huáng de yǔ máo。

A

An oriole is a bird which has black and yellow feathers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

新闻记者应不应该有点人情味? xīn wén jì zhě yìng bù yīng gāi yǒu diǎn rén qíng wèi?

A

Should the press be human?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

那船在暴风雨减弱後启航了. nà chuán zài bào fēng yǔ jiǎn ruò後 qǐ háng le.

A

The ship sailed when the storm had abated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

博茨瓦纳的主要输出品是什麽? bó cí wǎ nà de zhǔ yào shū chū pǐn shì shí mó?

A

What are the chief exports of Botswana?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

我的成功前景[希望]已破灭. wǒ de chéng gōng qián jǐng[xī wàng] yǐ pò miè.

A

My prospects/hopes of success have vanished.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

玛里琳要的是爱而不是崇拜。 mǎ lǐ lín yào de shì ài ér bú shì chóng bài。

A

Marilyn wanted to be loved, not lionized.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

先把地平整好再植草坪. xiān bǎ de píng zhěng hào zài zhí cǎo píng.

A

The ground should be levelled before you plant a lawn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

慈爱的关怀;温和仁慈的心灵 cí ài de guān huái; wēn hé rén cí de xīn líng

A

A kindly interest; a gentle, kindly soul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

她对自己的恐惧直言不讳。 tā duì zì jǐ de kǒng jù zhí yán bù huì。

A

She spoke about her fears with complete frankness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

慈爱的关怀;温和仁慈的心灵 cí ài de guān huái; wēn hé rén cí de xīn líng

A

A kindly interest; a gentle, kindly soul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

讲话是分数;沉默是整数。 jiǎng huà shì fēn shù; chén mò shì zhěng shù。

A

Speech is fractional; silence is integral.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

十二月是一年的最後一个月份. shí èr yuè shì yī nián de zuì後 yī gè yuè fèn.

A

December is the last month of the year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

他把橡皮筋啪的一声拉断了. tā bǎ xiàng pí jīn pā de yī shēng lā duàn le.

A

He stretched the rubber band till it snapped.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

他的脸上有饱经苦难的烙印。 tā de liǎn shàng yǒu bǎo jīng kǔ nàn de lào yìn。

A

His face bears the stamp of suffering.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

小羊羔在田野里跳跃嬉戏。 xiǎo yáng gāo zài tián yě lǐ tiào yuè xī xì。

A

The lambs were capering about in the fields.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

博茨瓦纳的主要输出品是什麽? bó cí wǎ nà de zhǔ yào shū chū pǐn shì shí mó?

A

What are the chief exports of Botswana?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

这场火灾应该追究谁的责任? zhè chǎng huǒ zāi yīng gāi zhuī jiū shéi de zé rèn?

A

Who is to blame for starting the fire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

造反的人经大赦释放回家. zào fǎn de rén jīng dà shè shì fàng huí jiā.

A

The rebels returned home under a general amnesty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

她手臂上有一块显眼的伤痕. tā shǒu bei shàng yǒu yī kuài xiǎn yǎn de shāng hén.

A

She had a dilly of a bruise on her arm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

我们近期的信件卷宗在哪里? wǒ men jìn qī de xìn jiàn juàn zōng zài nǎ li?

A

Where’s the file of our recent correspondence?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

工厂关闭後工人失业了. gōng chǎng guān bì後 gōng rén shī yè le.

A

The workshop has shut down and the workers are unemployed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

我就是这个时侯被教会思考的。 wǒ jiù shì zhè gè shí hóu bèi jiào huì sī kǎo de。

A

That was when I was taught to think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

是什麽促使你推测出这样的结论? shì shí mó cù shǐ nǐ tuī cè chū zhè yàng de jié lùn?

A

What made you conjecture that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

他们一个个都跑了, 把我撇下了! tā men yī gè gè dōu pǎo le, bǎ wǒ piě xià le!

A

Every man jack of them ran off and left me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

烛光在日光下显得很黯淡。 zhú guāng zài rì guāng xià xiǎn de hěn àn dàn。

A

The light of a candle is dimmed by sunlight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

他们最後毅然决定结婚. tā men zuì後 yì rán jué dìng jié hūn.

A

They have finally decided to take the plunge and get married.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

深奥知识、感情或意义的深处 shēn ào zhī shi、 gǎn qíng huò yì yì de shēn chù

A

Depth of intellect, feeling, or meaning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

珊瑚是由某些水螅体构成的. shān hú shì yóu mǒu xiē shuǐ xī tǐ gòu chéng de.

A

Coral is formed by certain types of polyp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

短暂的时尚:流行一时的狂热 duǎn zàn de shí shàng: liú xíng yī shí de kuáng rè

A

A short-lived popular fashion; a fad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

洋葱的味道一直都不散,是吗? yáng cōng de wèi dao yī zhí dōu bù sàn, shì ma?

A

The smell of onions clings, doesn’t it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

我们近期的信件卷宗在哪里? wǒ men jìn qī de xìn jiàn juàn zōng zài nǎ li?

A

Where’s the file of our recent correspondence?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

他在品德[名誉]上毫无瑕疵. tā zài pǐn dé[míng yù] shàng háo wú xiá cī.

A

His character/reputation is without (a) blemish.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

玛丽和我隔着花园篱笆交谈。 Mǎ lì huò wǒ gé zhuó huā yuán lí bā jiāo tán。

A

Mary talked with me across the garden fence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

您想买进口的还是国产的? nín xiǎng mǎi jìn kǒu de hái shì guó chǎn de?

A

Do you want an import brand or a home-make one?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

承办殡葬者准备埋葬尸体。 chéng bàn bìn zàng zhě zhǔn bèi mái zàng shī tǐ。

A

The corpse was laid out by the undertaker.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

这艘船运行多佛–加莱航线. zhè sōu chuán yùn xíng Duō fó– jiā lái háng xiàn.

A

The boat operates on the Dover-Calais run.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

斯克鲁奇是多麽可恶的吝啬鬼呀! sī kè lǔ qí shì duō mó kě wù de lìn sè guǐ ya!

A

What a miserable old devil Scrooge was!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

鞍马是很难掌握的器械. ān mǎ shì hěn nàn zhǎng wò de qì xiè.

A

The vaulting horse is a difficult piece of apparatus to master.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

亨利英勇奋战,可是打败了。 Hēng lì yīng yǒng fèn zhàn, kě shì dǎ bài le。

A

Henry put up a good fight, but was beaten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

碳精棒常用于电弧灯。 tàn jīng bàng cháng yòng yú diàn hú dēng。

A

The stick of carbon is often used in an electric arc lamp.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

他煽动其他的男孩子调皮捣蛋。 tā shān dòng qí tā de nán hái zǐ tiáo pí dǎo dàn。

A

He stirred the other boys to mischief.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

那场旱灾过後疾病丛生. nà chǎng hàn zāi guò後 jí bìng cóng shēng.

A

Outbreaks of disease occurred in the wake of the drought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

教授心不在焉地沿途瞎遛. jiào shòu xīn bù zài yān de yán tú xiā liù.

A

The professor bumbled absent-mindedly along the road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

他的所作所为皆取决於一己之利. tā de suǒ zuò suǒ wèi jiē qǔ jué yū yī jǐ zhī lì.

A

Self-interest governs all his actions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

胸脯其它哺乳动物的相应器官 xiōng pú qí tā bǔ rǔ dòng wù de xiāng yìng qì guān

A

A corresponding organ in other mammals.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

这使他完全茫然(而语塞)了. zhè shǐ tā wán quán máng rán( ér yù sè) le.

A

It left him at a complete loss (for words).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

敌人从四面八方(向我们)逼近. dí rén zòng sì miàn bā fāng( xiàng wǒ men) bī jìn.

A

The enemy is closing in (on us).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

他摔倒时, 额头磕著了(墙). tā shuāi dǎo shí, é tóu kē著 le( qiáng).

A

He hit his forehead (against the wall) as he fell.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

他当初刚到伦敦时很孤单. tā dāng chū gāng dào lún dūn shí hěn gū dān.

A

He was very lonely at first when he moved to London.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

“三思而后行”是我的座右铭。 “ sān sī ér hòu xìng” shì wǒ de zuò yòu míng。

A

“Think before you act” is my motto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

税务局负责徵收所得税. shuì wù jú fù zé zhēng shōu suǒ dé shuì.

A

The Inland Revenue is responsible for collecting income tax.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

工党从1964年到1970年执政. gōng dǎng zò1ng964 nián dàō970 nián zhí zhèng.

A

The Labour Party was in government from 1964 to 1970.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

这意外的失败犹如晴天霹雳。 zhè yì wài de shī bài yóu rú qíng tiān pī lì。

A

The unexpected defeat came as a thunderbolt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

囚犯绝望地乱抓牢房的门. qiú fàn jué wàng de luàn zhuā láo fáng de mén.

A

The prisoner clawed at the cell door in desperation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

他把一小块乾净的布缠住脚腕. tā bǎ yī xiǎo kuài qián jìng de bù chán zhù jué wàn.

A

He wrapped a clean rag around his ankle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

他还管他母亲叫“老太婆”呢。 tā huán guǎn tā mǔ qīn jiào“ lǎo tài pó” ne。

A

He called his mother”old girl”, too.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

他的行为玷污了国家的荣誉。 tā de xíng wéi diàn wū le guó jiā de róng yù。

A

His action profaned the honour of his country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

【谚】无蜂则无密,不劳则无酬。 【 yàn】 wú fēng zé wú mì, bù láo zé wú chóu。

A

No bees, no honey; no work, no money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

大雨过后,下水道溢出水来。 dà yǔ guò hòu, xià shuǐ dào yì chū shuǐ lái。

A

The drains overflowed after the heavy rain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

【谚】孩子和傻子,口中无诈语。 【 yàn】 hái zi huò shǎ zi, kǒu zhòng wú zhà yù。

A

Children and fools tell the truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

你们是不是都得到了公平的一份了? nǐ men shì bú shì dōu dé dào le gōng píng de yī fèn le?

A

Have you all had a fair whack?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

他为父母亲兴建了一楝新房子。 tā wèi fù mǔ qīn xīng jiàn le yī liàn xīn fáng zi。

A

He has built his parents a new house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

处决囚犯过去都是公开执行的。 chǔ jué qiú fàn guò qu dōu shì gōng kāi zhí xíng de。

A

There used to be public executions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

那是一个宁静、明媚的早晨。 nà shì yī gè níng jìng、 míng mèi de zǎo chén。

A

It was a beautiful morning, calm and serene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

忧心忡忡的家长们开了一次会。 yōu xīn chōng chōng de jiā zhǎng men kāi le yī cì kuài。

A

Concerned parents held a meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

他十分虔诚地崇拜女明星。 tā shí fēn qián chéng de chóng bài nu:3 míng xīng。

A

He adores this screen goddess with godliness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

这家公司的帐目收支是否平衡? zhè jiā gōng sī de zhàng mù shōu zhī shì fǒu píng héng?

A

Do the firm’s accounts balance?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

你读过那本书的全文版本吗? nǐ dú guò nà běn shū de quán wén bǎn běn ma?

A

Have you read the unabridged edition of that book?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

农夫正在用轭把牛套到犁上。 nóng fū zhèng zài yòng è bǎ niú tào dào lí shàng。

A

The farmer was yoking his oxen to a plough.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

你认为砂糖可以替代蜂蜜吗? nǐ rèn wéi shā táng kě yǐ tì dài fēng mì ma?

A

Can you think sugar will substitute for honey?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

我居然发现了一只巨大的蜘蛛! wǒ jū rán fā xiàn le yī zhǐ jù dà de zhī zhū!

A

What should I find but an enormous spider!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

通货膨胀率已经超过了8%。 tōng huò péng zhàng shuài yǐ jīng chāo guò le8%。

A

The level of inflation has gone beyond 8%.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

你把这些靴子好好擦一下好吗? nǐ bǎ zhè xie xuē zi hǎo hǎo cā yī xià hào ma?

A

Would you put a good shine on these boots?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

他噼噼啪啪地挥鞭策马狂跑。 tā噼噼 pā pā de huī biān cè mǎ kuáng pǎo。

A

He cracked his whip and the horses began to trot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

礼仪,礼节彬彬有礼的行为的习俗 lǐ yí, lǐ jié bīn bīn yǒu lǐ de xíng wéi de xí sú

A

The conventions of polite behavior.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

盒子有顶面、 底面和四个侧面. hé zi yǒu dǐng miàn、 dǐ miàn huò sì gè cè miàn.

A

A box has a top, a bottom and four sides.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

我冤枉了她,怎样才能补救呢? wǒ yuān wang le tā, zěn yàng cái néng bǔ jiù ne?

A

How can I repair the wrong I have done her?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

肌肉运动的协调;肌肉运动反射 jī ròu yùn dòng de xié tiáo; jī ròu yùn dòng fǎn shè

A

Motor coordination; a motor reflex.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

他忙於照料三个小孩儿. tā máng yū zhào liào sān gè xiǎo hái er.

A

He’s fully occupied in looking after/with three small children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

迪纳摩队的防守看起来已瓦解了。 dí nà mó duì de fáng shǒu kàn qǐ lai yǐ wǎ jiě le。

A

Dynamo’s defence looks disorganize.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

我跟你说话的时候, 你要留心听! wǒ gēn nǐ shuō huà de shí hou, nǐ yào liú xīn tìng!

A

Pay attention when I’m talking to you!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

那次事故後她的腿上留下了伤疤。 nà cì shì gù後 tā de tuǐ shàng liú xià le shāng bā。

A

The accident left a scar on her leg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

你有进入加拿大必备的签证吗? nǐ yǒu jìn rù jiā ná dà bì bèi de qiān zhèng ma?

A

Have you the requisite visa to enter Canada?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

你知道美国的三大电视网吗? nǐ zhī dào Měi guó de sān dà diàn shì wǎng ma?

A

Do you know the three USA television networks?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

我自行车的后轮车胎没气了。 wǒ zì xíng chē de hòu lún jū tāi mò qì le。

A

I got a flat tire of the rear wheel of my bicycle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

你丈夫麻醉後还没有苏醒. nǐ zhàng fu má zuì後 huán méi yǒu sū xǐng.

A

Your husband hasn’t yet come round after the anaesthetic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

海豹、 海龟、 企鹅均有鳍状肢. hǎi bào、 hǎi guī、 qǐ é jūn yǒu qí zhuàng zhī.

A

Seals, turtles and penguins have flippers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

他们不可靠[不是我信赖的人]. tā men bù kě kào[bú shì wǒ xìn lài de rén].

A

They’re not to be trusted/not people I would trust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

这库房的容量是400立方英尺。 zhè kù fáng de róng liàng shì400 lì fāng yīng chǐ。

A

The store- room be400 cubic feet in volume.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

裸露的伤口很快就受到了感染。 luǒ lù de shāng kǒu hěn kuài jiù shòu dào le gǎn rǎn。

A

The open wound soon became infected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

这笔生意应於明天顺利成交. zhè bǐ shēng yi yìng yū míng tiān shùn lì chéng jiāo.

A

The deal should be buttoned up by tomorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

中国历史上有多少个朝代? Zhōng guó lì shǐ shàng yǒu duō shao gè cháo dài?

A

How many dynasties are there in China’s history?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

直布罗陀岩山上有许多洞穴. zhí bù luó tuó yán shān shàng yǒu xǔ duō dòng xuè.

A

The Rock of Gibraltar is honeycombed with caves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

亨利写给父亲的信简明扼要。 Hēng lì xiě jǐ fù qīn de xìn jiǎn míng è yào。

A

Henry’s note to his father was short and sweet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

滑铁卢战役的遗址在比利时。 huá tiě lú zhàn yì de yí zhǐ zài bǐ lì shí。

A

The site of the battle of Waterloo is in Belgium.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

先前的时间上先发生的;较早的 xiān qián de shí jiān shàng xiān fā shēng de; jiào zǎo de

A

Occurring before in time; earlier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

你知道这箱商品的商标吗? nǐ zhī dào zhè xiāng shāng pǐn de shāng biāo ma?

A

Do you know the trade name of this box of merchandise?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

爱、喜、恨、惧、悲都是情感。 ài、 xǐ、 hèn、 jù、 bēi dōu shì qíng gǎn。

A

Love, joy, hate, fear and grief are all emotions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

我们大家不要回避棘手的问题。 wǒ men dà jiā bù yào huí bì jí shǒu de wèn tí。

A

Let’s not skirt round the awkward questions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

大理石拱门是著名的伦敦标志. dà lǐ shí gǒng mén shì著 míng de lún dūn biāo zhì.

A

Marble Arch is a famous London landmark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

范围;区域被该界限围合的空间 fàn wéi; qū yù bèi gāi jiè xiàn wéi hé de kōng jiān

A

The space enclosed by such a boundary.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

这张照片与通缉人相符. zhè zhāng zhào piàn yù tōng jī rén xiāng fú.

A

The photograph answers to the description of the wanted man.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

他用藤杖抽断了荨麻的顶部. tā yòng téng zhàng chōu duàn le荨 má de dǐng bù.

A

He swished off the tops of the nettles with his cane.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

你听到她打算辞职的传闻了吗? nǐ tīng dào tā dǎ suàn cí zhí de chuán wén le ma?

A

Have you heard of her intention to resign?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

有暴力行为的囚犯隔离囚禁. yǒu bào lì xíng wéi de qiú fàn gé lí qiú jìn.

A

Violent prisoners are kept separate from the others.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

这种药没有什麽不良的副作用. zhè zhǒng yào méi yǒu shí mó bù liáng de fù zuò yòng.

A

The drug has no undesirable side-effects.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

间接宣传;间接无线电传送 jiàn jiē xuān chuán; jiàn jiē wú xiàn diàn chuán sòng

A

Black propaganda; black radio transmissions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

小说中的事远逊於实际体验. xiǎo shuō zhòng dì shì yuǎn xùn yū shí jì tǐ yàn.

A

Fiction is a poor surrogate for real experience.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

他停顿了一下然後继续讲话. tā tíng dùn le yī xià rán後 jì xù jiǎng huà.

A

He paused for a moment, and then continued his speech.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

奇异的不寻常的或特别的;奇妙的 qí yì de bù xún cháng de huò tè bié de; qí miào de

A

Remarkable or extraordinary; wonderful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

她与我们洽谈成交後又翻悔了. tā yù wǒ men qià tán chéng jiāo後 yòu fān huǐ le.

A

She welshed on (the bargain she made with) us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

这些衬衫的批发价是45美元。 zhè xie chèn shān de pī fā jie shì45 měi yuán。

A

The wholesale prices of these shirts are 45 dollars.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

她用抹布把房间擦得乾乾净净。 tā yòng mǒ bù bǎ fáng jiān cā de qián qián jìng jìng。

A

She went over the room with a duster.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

告密者检举他人的人;告密的人 gào mì zhě jiǎn jǔ tā rén de rén; gào mì de rén

A

One who informs against others; an informer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

工人们清理(杂物)後就走了. gōng rén men qīng lǐ( zá wù)後 jiù zǒu le.

A

The workmen cleaned up (the mess) before they left.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

别这麽窝囊,没什麽可怕的嘛。 biè zhè mó wō nang, mò shí mó kě pà de ma。

A

Don’t be so soft there’s nothing to be afraid of.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

先把黄油融化, 然後加入面粉. xiān bǎ huáng yóu róng huà, rán後 jiā rù miàn fěn.

A

Melt the butter and then blend in the flour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

上尉对我们重申了那项命令。 shàng wèi duì wǒ men chóng shēn le nà xiàng mìng lìng。

A

The captain reiterated the command to us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

她似乎很诚实, 但我可以信赖她吗? tā sì hu hěn chéng shí, dàn wǒ kě yǐ xìn lài tā ma?

A

She seems genuine but can I trust her?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

偏度偏差;一特定数量的偏差 piān dù piān chā; yī tè dìng shù liàng de piān chā

A

Deviation or a specified amount of deviation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

诘问者的嘲笑打断了她的讲话. jié wèn zhě de cháo xiào dǎ duàn le tā de jiǎng huà.

A

Hecklers interrupted her speech with jeering.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

替捕的一垒安打;第二垒替补偷击 tì bǔ de yī lěi ān dǎ; dì èr lěi tì bǔ tōu jī

A

A pinch single; a pinch steal of second base.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

对这些孩子的处罚过於严厉. duì zhè xie hái zi de chǔ fá guò yū yán lì.

A

The punishments inflicted on the children were too severe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

我星期五辞职後当天就离开了。 wǒ xīng qī wǔ cí zhí後 dàng tiān jiù lí kāi le。

A

I resigned on Friday and left that same day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

成群的歹徒犯法後栖身於树林中. chéng qún de dǎi tú fàn fǎ後 qī shēn yū shù lín zhòng.

A

Bands of outlaws lived in the forest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

她落选後其影响力大为降低. tā luò xuǎn後 qí yǐng xiǎng lì dà wèi jiàng dī.

A

Her influence declined after she lost the election.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

野蛮的长相凶恶的或面目狰狞的 yě mán de zhǎng xiāng xiōng è de huò miàn mù zhēng níng de

A

Savage or threatening in appearance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

用五个苹果换五个鸡蛋公平吗? yòng wǔ gè píng guǒ huàn wǔ gè jī dàn gōng píng ma?

A

Is five apples for five eggs a fair exchange?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

冻结的雪在我们的脚下嘎吱作响. dòng jié de xuě zài wǒ men de jué xià gá zī zuò xiǎng.

A

The frozen snow crunched under our feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

把黄油加热,直到变成褐色为止。 bǎ huáng yóu jiā rè, zhí dào biàn chéng hè sè wéi zhǐ。

A

Heat the butter until it browns.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

微小表微小的后缀、单词或名称 wēi xiǎo biǎo wēi xiǎo de hòu zhuì、 dān cí huò míng chēng

A

A diminutive suffix, word, or name.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

她的小嘴巴一噘,眼泪汪汪。 tā de xiǎo zuǐ bā yī juē, yǎn lèi wāng wāng。

A

Her little mouth pucker up and tear fille her eyes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

不知为什麽, 我有点为他惋惜. bù zhī wèi shí mó, wǒ yǒu diǎn wèi tā wǎn xī.

A

I’m not sure why, but I feel kind of sorry for him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

这种金属框受压後容易变形。 zhè zhǒng jīn shǔ kuàng shòu yà後 róng yì biàn xíng。

A

The metal frame tends to twist under pressure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

漂浮物漂浮的物品或材料;漂浮物 piāo fú wù piāo fú de wù pǐn huò cái liào; piāo fú wù

A

Floating objects or material; flotsam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

硫磺是炸药的一种组成成分。 liú huáng shì zhà yào de yī zhòng zǔ chéng chéng fèn。

A

Brimstone is a component part of explosive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

这些符号我完全不明白是什麽意思. zhè xie fú hào wǒ wán quán bù míng bái shì shí mó yì si.

A

These symbols mean nothing to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

盖上果酱瓶! 要不准得招黄蜂. gě shàng guǒ jiàng píng! yào bu zhǔn de zhāo huáng fēng.

A

Cover the jam! It’s sure to invite the wasps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

怎样解决视力不好这一难题呢? zěn yàng jiě jué shì lì bù hǎo zhè yī nán tí ne?

A

How do you cope with the problem of poor vision?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

难道你还不明白--那都是诬陷。 nán dào nǐ huán bù míng bái-- nà dōu shì wū xiàn。

A

Don’t you see it was all a frame-up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

趋向总体的倾向、动向或进程 qū xiàng zǒng tǐ de qīng xiàng、 dòng xiàng huò jìn chéng

A

A general tendency, movement, or course.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

光滑表面薄的、光滑而发光亮的面 guāng hua biǎo miàn bò de、 guāng hua ér fā guāng liàng de miàn

A

A thin, smooth, shiny coating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

是否可在此购买观光巴士券? shì fǒu kě zài cǐ gòu mǎi guān guāng bā shì quàn?

A

Can I get a ticket for the sight- seeing bus here?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

装上新天线後画面清晰多了. zhuāng shàng xīn tiān xiàn後 huà miàn qīng xī duō le.

A

The picture is much clearer with the new aerial.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

怪人一个奇特或怪癖的人;怪人 guài rén yī gè qí tè huò guài pǐ de rén; guài rén

A

A peculiar or eccentric person; a character.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

他用欧芹的嫩枝点缀在鸡上。 tā yòng ōu qín de nèn zhī diǎn zhuì zài jī shàng。

A

He decorated the chicken with sprigs of parsley.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

我怎样才能补救我对她的冤枉? wǒ zěn yàng cái néng bǔ jiù wǒ duì tā de yuān wang?

A

How can I repair the wrong I have done her?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

狗拴著链子, 是怎麽挣脱开的呢? gǒu shuān著 liàn zi, shì zěn mó zhèng tuō kāi de ne?

A

The dog was chained, so how did it get free?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

由於罢工生产逐渐停顿下来。 yóu yū bà gōng shēng chǎn zhú jiàn tíng dùn xia lai。

A

The strike brought industry grinding to a halt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

我们应该怎样投入学校生活? wǒ men yīng gāi zěn yàng tóu rù xué xiào shēng huó?

A

How should we involve ourselves in school life?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

他的双臂和双腿严重受伤。 tā de shuāng bì huò shuāng tuǐ yán zhòng shòu shāng。

A

He suffered serious injuries to the arms and legs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

申请的截止日[日期]是5月1日. shēn qǐng de jié zhǐ rì[rì qī] shì5 yuè1 rì.

A

The closing (ie last) day/date for applications is 1 May.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

别拖延! 今天就定下你休假的日子! biè tuō yán! jīn tiān jiù dìng xià nǐ xiū jià de rì zi!

A

Don’t delay! Book your holiday today!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

我们把蒲公英看作希望的象征。 wǒ men bǎ pú gōng yīng kàn zuò xī wàng de xiàng zhēng。

A

We regard dandelion as an emblem of hope.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

这个肿瘤是良性的还是癌肿性的? zhè gè zhǒng liú shì liáng xìng de hái shì yán zhǒng xìng de?

A

Is the growth benign or cancerous?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

这平底锅上的搪瓷有些已脱落. zhè píng dǐ guō shàng de táng cí yǒu xiē yǐ tuō luò.

A

Some of the enamel on this pan is chipped off.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

在书写时, Doctor头衔的缩写是Dr. zài shū xiě shí, Doctor tou xián de suō xiě shìDr.

A

In writing, the title Doctor' is abbreviated to Dr’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

赋予特殊条件、天赋或优点的 fù yǔ tè shū tiáo jiàn、 tiān fù huò yōu diǎn de

A

Endowed with special gifts, talents, or advantages.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

我们超越对手时要目不斜视! wǒ men chāo yuè duì shǒu shí yào mù bù xié shì!

A

All eyes to the front as we pass the other competitors!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

他们把这个过失归咎于我的疏忽。 tā men bǎ zhè gè guò shī guī jiù yú wǒ de shū hū。

A

They charged the fault to my carelessness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

他逃跑一周後警方才逮住他. tā táo pǎo yī zhōu後 jǐng fāng cái dài zhù tā.

A

He was on the run for a week before the police got him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

拂晓时敌人向我防线开了火。 fú xiǎo shí dí rén xiàng wǒ fáng xiàn kāi le huǒ。

A

The enemy opened fire on our lines at early dawn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

他发财之後把老朋友都抛弃了. tā fā cái zhī後 bǎ lǎo péng you dōu pāo qì le.

A

When he became rich he threw over all his old friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

这种金属框受压後容易变形。 zhè zhǒng jīn shǔ kuàng shòu yà後 róng yì biàn xíng。

A

The metal frame tends to twist under pressure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

移民官员在我的护照上盖了戳。 yí mín guān yuán zài wǒ de hù zhào shàng gě le chuō。

A

The immigration officer stamped my passport.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

你见到的是实物, 还是鬼魂? nǐ xiàn dào de shì shí wù, hái shì guǐ hún?

A

Was it something substantial that you saw, or was it a ghost?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

那攀登者不得不紧扒着悬崖峭壁。 nà pān dēng zhě bù dé bù jǐn pá zhuó xuán yá qiào bì。

A

The climber had to cling onto the cliff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

他发财之後把老朋友都抛弃了. tā fā cái zhī後 bǎ lǎo péng you dōu pāo qì le.

A

When he became rich he threw over all his old friends.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

指定,指明指有;标明,指出 zhǐ dìng, zhǐ míng zhǐ yǒu; biāo míng, zhǐ chū

A

The act of designating; a marking or pointing out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

她掐了他(胳膊)一下, 把他叫醒. tā qiā le tā( gē bo) yī xià, bǎ tā jiào xǐng.

A

She gave him a pinch (on the arm) to wake him up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

杰出的在同类中显著的;杰出的 jié chū de zài tóng lèi zhòng xiǎn著 de; jié chū de

A

Standing out among others of its kind; prominent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

我将为你预订直飞伦敦的航班。 wǒ jiàng wèi nǐ yù dìng zhí fēi lún dūn de háng bān。

A

I’ll book you on a direct flight to London.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

空袭几乎把这座城镇夷为平地。 kōng xí jī hū bǎ zhè zuò chéng zhèn yí wèi píng dì。

A

The bombing raid practically leveled the town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

西斯廷教堂的壁画举世闻名. xī sī tíng jiào táng de bì huà jǔ shì wén míng.

A

The frescos in the Sistine Chapel are world-famous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

他经常引用《圣经》中的章节. tā jīng cháng yǐn yòng《 shèng jīng》 zhòng dì zhāng jié.

A

He’s always quoting verses from the Bible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

厚颜无耻鲁莽的自我肯定;厚颜无耻 hòu yán wú chǐ lǔ mǎng de zì wǒ kěn dìng; hòu yán wú chǐ

A

Bold self-assurance; effrontery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

桶的摇晃使一些牛奶溢了出来。 tǒng de yáo huàng shǐ yī xiē niú nǎi yì le chū lai。

A

The sway of the pail cause some milk to spill out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

我们离别时我如何忍得住眼泪呢? wǒ men lí bié shí wǒ rú hé rěn de zhù yǎn lèi ne?

A

How shall I withhold from tears when we part?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

别听他的种种藉口,他在撒谎。 biè tìng tā de zhǒng zhǒng jiè kǒu, tā zài sā huǎng。

A

Don’t listen to his pretences; he is lying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

空想的想象的;不真实的;爱空想的 kōng xiǎng de xiǎng xiàng de; bù zhēn shí de; ài kōng xiǎng de

A

Imaginary; unreal; fanciful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

精通一门外语难不难? jīng tōng yī mén wài yǔ nàn bù nàn?

A

Is it difficult to feel at home in (ie confident when using) a foreign language?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

她争执一番後, 无可奈何地缴纳了罚金. tā zhēng zhí yī pān後, wú kě nài hé de jiǎo nà le fá jīn.

A

She paid the fine under protest.

202
Q

囚犯对被控罪名再三否认。 qiú fàn duì bèi kòng zuì míng zài sān fǒu rèn。

A

The prisoner repeated denials of the charges against him.

203
Q

他陷於绝望, 终於自杀了. tā xiàn yū jué wàng, zhōng yū zì shā le.

A

He surrendered (himself) to despair and eventually committed suicide.

204
Q

是否可在此购买观光巴士券? shì fǒu kě zài cǐ gòu mǎi guān guāng bā shì quàn?

A

Can I get a ticket for the sight- seeing bus here?

205
Q

光亮的灿烂地闪耀的;非常明亮的 guāng liàng de càn làn de shǎn yào de; fēi cháng míng liàng de

A

Shining brilliantly; very bright.

206
Q

和尚在香炉里焚上一柱香。 hé shang zài xiāng lú lǐ fén shàng yī zhù xiāng。

A

The monk burned a stick of incense in the incense burner.

207
Q

天资天生的能力,如学习;天资 tiān zī tiān shēng de néng lì, rú xué xí; tiān zī

A

An inherent ability, as for learning; a talent.

208
Q

自由的不受监禁或奴役的;自由的 zì yóu de bù shòu jiān jìn huò nú yì de; zì yóu de

A

Not imprisoned or enslaved; being at liberty.

209
Q

他和妻子吵架後就把她抛弃了。 tā huò qī zi chǎo jià後 jiù bǎ tā pāo qì le。

A

He had a row with his wife and just walked out on her.

210
Q

平峒通往矿井的几乎水平的入口 píng tóng tōng wàng kuàng jǐng de jī hū shuǐ píng de rù kǒu

A

An almost horizontal entrance to a mine.

211
Q

他妻子去世後他的生活很空虚. tā qī zi qù shì後 tā de shēng huó hěn kōng xū.

A

There has been a vacuum in his life since his wife died.

212
Q

他跌下来也并未气馁,继续攀登。 tā diē xia lai yě bìng wèi qì něi, jì xù pān dēng。

A

He continued the climb, undaunted by his fall.

213
Q

那囚犯从墙上的缺口处逃走了. nà qiú fàn zòng qiáng shàng de quē kǒu chù táo zǒu le.

A

The prisoner escaped through a hole in the wall.

214
Q

Rex很快就成了一个开门能手了。 Rex hěn kuài jiù chéng le yī gè kāi mén néng shǒu le。

A

Rex soon became an expert at opening the gate.

215
Q

总是受到讥笑使人非常气馁。 zǒng shì shòu dào jī xiào shǐ rén fēi cháng qì něi。

A

It’s very discouraging to be sneered at all time.

216
Q

政府会拨款资助美术事业吗? zhèng fǔ kuài bō kuǎn zī zhù měi shù shì yè ma?

A

Will the government provide money to support the arts?

217
Q

这里晚间没有什麽活动的迹象. zhè lǐ wǎn jiān méi yǒu shí mó huó dòng de jī xiàng.

A

There are few signs of life here in the evenings.

218
Q

那囚犯从墙上的缺口处逃走了. nà qiú fàn zòng qiáng shàng de quē kǒu chù táo zǒu le.

A

The prisoner escaped through a hole in the wall.

219
Q

她喜欢仆人前呼後拥地侍候她. tā xǐ huan pú rén qián hū後 yōng de shì hòu tā.

A

She loves to have servants dance attendance (up) on her.

220
Q

她喜欢仆人前呼後拥地侍候她. tā xǐ huan pú rén qián hū後 yōng de shì hòu tā.

A

She loves to have servants dance attendance (up) on her.

221
Q

他奋力开出一条生路;他奋战一生。 tā fèn lì kāi chū yī tiáo shēng lù; tā fèn zhàn yī shēng。

A

He fought his way through life.

222
Q

这一章的标题是`我早年的生活'. zhè yī zhāng de biāo tí shì` wǒ zǎo nián de shēng huó'.

A

The chapter was headed My Early Life’.

223
Q

那时一场大瘟疫正在该城肆虐。 nà shí yī chǎng dà wēn yì zhèng zài gāi chéng sì nu:è。

A

A great plague was then raging in the city.

224
Q

笨蛋被看作软弱、傻或愚蠢的人 bèn dàn bèi kàn zuò ruǎn ruò、 shǎ huò yú chǔn de rén

A

A person regarded as weak, foolish, or stupid.

225
Q

护士给我受伤的胳臂裹上绷带。 hù shi jǐ wǒ shòu shāng de gē bei guǒ shàng bēng dài。

A

The nurse wound a bandage round my wounded arm.

226
Q

缝纫时,她在手上戴一枚顶针。 fèng rèn shí, tā zài shǒu shàng dài yī méi dǐng zhēn。

A

She put a thimble over the finger when sewing.

227
Q

我怎样才能使你相信我的诚意呢? wǒ zěn yàng cái néng shǐ nǐ xiāng xìn wǒ de chéng yì ne?

A

How can I persuade you of my sincerity!

228
Q

旅客须知要服用预防疟疾药. lu:3 kè xū zhī yào fú yòng yù fáng nu:è jí yào.

A

Travellers are reminded that malaria tablets are advisable.

229
Q

他找到住房之前, 在我家寄膳. tā zhǎo dào zhù fáng zhī qián, zài wǒ jiā jì shàn.

A

He boarded at my house/with me until he found a flat.

230
Q

他反驳说:“这完全是你的错误。” tā fǎn bó shuō:“ zhè wán quán shì nǐ de cuò wù。”

A

He retorted, “it’s entirely your fault.”

231
Q

我的座右铭是: `有一天过一天.' wǒ de zuò yòu míng shì: ` yǒu yī tiān guò yī tiān.'

A

My motto is: `Live each day as it comes.’

232
Q

当 外面悬挂著三个球的标记. dàng  wài mian xuán guà著 sān gè qiú de biāo jì.

A

Signs with three balls hang outside pawnbrokers’ shops.

233
Q

你可以得到一笔拨款来修缮住房。 nǐ kě yǐ dé dào yī bǐ bō kuǎn lái xiū shàn zhù fáng。

A

You can get a grant to improve your house.

234
Q

纯粹地符合类型、标准或模式地 chún cuì de fú hé lèi xíng、 biāo zhǔn huò mó shì de

A

So as to conform to a type, standard, or pattern.

235
Q

【谚】祸来如飞行,祸去似步行。 【 yàn】 huò lái rú fēi xíng, huò qù sì bù xíng。

A

Misfortunes come on wings and depart on foot.

236
Q

租金贵是贵, (但)房子倒很好. zū jīn guì shì guì, ( dàn) fáng zi dào hěn hǎo.

A

The rent is high, (but) otherwise the house is fine.

237
Q

他忸忸怩怩走到她跟前请她跳舞. tā niǔ niǔ ní ní zǒu dào tā gēn qián qǐng tā tiào wǔ.

A

He sidled up/over to her and asked her to dance.

238
Q

冰、雪和蒸汽是水的不同形态。 bīng、 xuě huò zhēng qì shì shuǐ de bù tóng xíng tài。

A

Ice, snow and steam are different forms of water.

239
Q

紧张过度的或兴奋过度的;紧张的 jǐn zhāng guò dù de huò xīng fèn guò dù de; jǐn zhāng de

A

Excessively nervous or excited; agitated.

240
Q

财产于1998年将归还原所有人。 cái chǎn yú1998 nián jiàng guī huán yuán suǒ yǒu rén。

A

The property revert to its original owner in1998.

241
Q

那个罪犯找到後就要挨鞭子抽打. nèi gè zuì fàn zhǎo dào後 jiù yào ái biān zǐ chōu dǎ.

A

The culprit will be whipped when he is found.

242
Q

他对忏悔的罪人一概慈悲为怀。 tā duì chàn huǐ de zuì rén yī gài cí bēi wèi huái。

A

He is kind and gracious to all sinners who repent.

243
Q

我们旅行多年後, 决定在此定居. wǒ men lu:3 xíng duō nián後, jué dìng zài cǐ dìng jū.

A

After years of travel, we decided to settle here.

244
Q

她泰然自若地履行王妃的职责. tā tài rán zì ruò de lu:3 xíng wáng fēi de zhí zé.

A

She performs the duties of a princess with great aplomb.

245
Q

那名间谍把秘密计画泄漏给敌人。 nà míng jiàn dié bǎ mì mì jì huà xiè lòu jǐ dí rén。

A

The spy divulged the secret plans to the enemy.

246
Q

她泰然自若地履行王妃的职责. tā tài rán zì ruò de lu:3 xíng wáng fēi de zhí zé.

A

She performs the duties of a princess with great aplomb.

247
Q

我上当了! 这些番茄一半是坏的! wǒ shàng dàng le! zhè xie fān qié yī bàn shì huài de!

A

I’ve been diddled! Half of these tomatoes are bad!

248
Q

恶毒女人被看作邪恶和诡诈的妇女 è dú nu:3 rén bèi kàn zuò xié è huò guǐ zhà de fù nu:3

A

A woman who is regarded as evil and scheming.

249
Q

裁军谈判的最新情况怎麽样? cái jūn tán pàn de zuì xīn qíng kuàng zěn mó yàng?

A

What is the latest state of play in the disarmament talks?

250
Q

广袤的平原被厚厚的雪覆盖着。 guǎng mào de píng yuán bèi hòu hòu de xuě fù gài zhuó。

A

The vast champaign was covered with thick snow.

251
Q

劫案发生後警方立即跟踪追击. jié àn fā shēng後 jǐng fāng lì jí gēn zōng zhuī jī.

A

After the robbery the police immediately gave chase.

252
Q

太阳看起来在天空以弧线运行。 tài yáng kàn qǐ lai zài tiān kōng yǐ hú xiàn yùn xíng。

A

The sun appears to move in an arc across the sky.

253
Q

那个国家将要展示埃及木乃伊。 nèi gè guó jiā jiāng yào zhǎn shì Aī jí mù nǎi yī。

A

There will be an Egyptian mummy show in that country.

254
Q

你以後要为你的愚蠢行动付出 代价的. nǐ yǐ後 yào wèi nǐ de yú chǔn xíng dòng fù chū dài jià de.

A

You’ll pay later for your follies.

255
Q

他现在没有固定的(性)伴侣. tā xiàn zài méi yǒu gù dìng de( xìng) bàn lu:3.

A

He doesn’t have a regular (sexual) partner at the moment.

256
Q

阿根廷是牛肉制品的一大出口国。 ē gēn tíng shì niú ròu zhì pǐn de yī dà chū kǒu guó。

A

Argentina is a big exporter of beef products.

257
Q

让我们举杯向新娘和新郎祝贺! ràng wǒ men jǔ bēi xiàng xīn niáng huò xīn láng zhù hè!

A

Let’s drink (a toast) to the bride and bridegroom!

258
Q

岛上逐渐迁入很多欧洲移民. dǎo shàng zhú jiàn qiān rù hěn duō ōu zhōu yí mín.

A

The islands were gradually populated by settlers from Europe.

259
Q

和谐一种饱满、奔放的和音的流露 hé xié yī zhòng bǎo mǎn、 bēn fàng de huò yīn de liú lù

A

A full, rich outpouring of harmonious sound.

260
Q

葛粉从这些植物中提取的食用淀粉 gě fěn zòng zhè xie zhí wù zhòng tí qǔ de shí yòng diàn fěn

A

An edible starch made from these plants.

261
Q

一瞥;一眼很快的一看或一瞥;粗略看 yī piē; yī yǎn hěn kuài de yī kàn huò yī piē; cū lu:è kàn

A

A quick look or glimpse; a glance.

262
Q

附带说一下,约翰下星期要回家。 fù dài shuō yī xià, Yuē hàn xià xīng qī yào huí jiā。

A

Incidentally, John’s coming home next week.

263
Q

我的靴子挤压了我脚趾上的水泡。 wǒ de xuē zi jǐ yà le wǒ jiǎo zhǐ shàng de shuǐ pào。

A

My boot is pressing against a blister on my toe.

264
Q

和谐一种饱满、奔放的和音的流露 hé xié yī zhòng bǎo mǎn、 bēn fàng de huò yīn de liú lù

A

A full, rich outpouring of harmonious sound.

265
Q

那军官於星期日晚上报到销假. nà jūn guān yū xīng qī rì wǎn shang bào dào xiāo jià.

A

The officer reported back from leave on Sunday night.

266
Q

人质被(用绳)捆住并塞住了口. rén zhì bèi( yòng shéng) kǔn zhù bìng sè zhù le kǒu.

A

The hostages were bound (with ropes) and gagged.

267
Q

使兴奋的使人精力充沛的;使兴奋的 shǐ xīng fèn de shǐ rén jīng lì chōng pèi de; shǐ xīng fèn de

A

Serving to invigorate; stimulating.

268
Q

唾液是由口腔的唾液腺分泌出来的. tuò yè shì yóu kǒu qiāng de tuò yè xiàn fēn mì chū lai de.

A

Saliva is secreted by glands in the mouth.

269
Q

hour一字的开头字母h不发送气音. hour yī zì de kāi tóu zì mǔh bù fā sòng qì yīn.

A

The word `hour’ is pronounced without an initial aspirate.

270
Q

演出拖延很久, 最後总算开始了. yǎn chū tuō yán hěn jiǔ, zuì後 zǒng suàn kāi shǐ le.

A

After a long delay the performance finally started.

271
Q

这本书破旧了,封面上有墨渍。 zhè běn shū pò jiù le, fēng miàn shàng yǒu mò zì。

A

The book is worn out and has ink stain on its cover.

272
Q

一个上尉指挥一个连队或炮兵连。 yī gè shàng wèi zhǐ huī yī gè lián duì huò pào bīng lián。

A

A captain commands a company or battery.

273
Q

他伸手捂住她的嘴, 不让她叫喊. tā shēn shǒu wǔ zhù tā de zuǐ, bù ràng tā jiào hǎn.

A

He put his hand over her mouth to stop her screaming.

274
Q

好。是要豪华型、中型还是小型车? hào。 shì yào háo huá xíng、 zhōng xíng hái shì xiǎo xíng chē?

A

Ok. Luxury, mid-size or compact?

275
Q

她不折不扣地履行了她的所有诺言。 tā bù zhé bù kòu de lu:3 xíng le tā de suǒ yǒu nuò yán。

A

She carry out all her pledge to the letter.

276
Q

意向感觉、做或说的意向;倾向 yì xiàng gǎn jué、 zuò huò shuō de yì xiàng; qīng xiàng

A

A disposition to feel, do, or say; a propensity.

277
Q

他把衣服拧乾後晾到绳子上. tā bǎ yī fu nìng qián後 liàng dào shéng zi shàng.

A

He wrung the clothes (out) before putting them on the line to dry.

278
Q

他跌了一跤, 头部撞在栏杆上了. tā diē le yī jiāo, tóu bù zhuàng zài lán gān shàng le.

A

He tripped and bashed his head against the railing.

279
Q

她泰然自若地履行王妃的职责。 tā tài rán zì ruò de lu:3 xíng wáng fēi de zhí zé。

A

She perform the duties of a princess with great aplomb.

280
Q

这种混合物凝结之後就成了太妃糖. zhè zhǒng hùn hé wù níng jié zhī後 jiù chéng le tài fēi táng.

A

The mixture solidifies into toffee.

281
Q

这老人想把痰咯出来但他不能。 zhè lǎo rén xiǎng bǎ tán luò chū lai dàn tā bù néng。

A

The old man tried to spit up sputum, but he could not.

282
Q

我的名字叫亚历山大,简称“亚尔”。 wǒ de míng zi jiào yà lì shān dà, jiǎn chēng“ yà ěr”。

A

My name is Alexander,”Al” for short.

283
Q

版权在作者死後50年即行终止. bǎn quán zài zuó zhě sǐ後50 nián jí xìng zhōng zhǐ.

A

Copyright expires 50 years after the death of the author.

284
Q

好。是要豪华型、中型还是小型车? hào。 shì yào háo huá xíng、 zhōng xíng hái shì xiǎo xíng chē?

A

Ok. Luxury, mid-size or compact?

285
Q

你能告诉我这些鞋子的零售价吗? nǐ néng gào su wǒ zhè xie xié zi de líng shòu jie ma?

A

Could you tell me the retail prices of these shoes?

286
Q

在经济萧条期间,银行很可能倒闭 zài jīng jì xiāo tiáo qī jiān, yín háng hěn kě néng dǎo bì

A

In a depression banks are liable to fail.

287
Q

那麽, 你改变立场了, 你这可耻的叛徒! nà mó, nǐ gǎi biàn lì chǎng le, nǐ zhè kě chǐ de pàn tú!

A

So you’ve changed sides, you dirty rat!

288
Q

【谚】没有了名誉也就没有了生命。 【 yàn】 méi yǒu le míng yù yě jiù méi yǒu le shēng mìng。

A

Take honour from me and my life is done.

289
Q

眼泪由上眼睑下面的器官分泌。 yǎn lèi yóu shàng yǎn jiǎn xià mian de qì guān fēn mì。

A

Tears are secreted by an organ under the upper eyelid.

290
Q

她失踪一事引起了各种流言蜚语. tā shī zōng yī shì yǐn qǐ le gè zhǒng liú yán fěi yù.

A

Her disappearance gave rise to the wildest rumours.

291
Q

她完全是一只孔雀,除“美”而外。 tā wán quán shì yī zhǐ kǒng què, chú“ měi” ér wài。

A

She is a peacock in everything but beauty.

292
Q

许多人皈依他们父母所属的教派。 xǔ duō rén guī yī tā men fù mǔ suǒ shǔ de jiào pài。

A

Many people adhere to the church of their parents.

293
Q

他们为赛马设立了2000畿尼的奖金。 tā men wèi sài mǎ shè lì lé000 jī ní de jiǎng jīn。

A

They had set a prize of 2000 gns for the horserace.

294
Q

瞬间一个短暂的、不确定的时间间隔 shùn jiān yī gè duǎn zàn de、 bù què dìng de shí jiān jiàn gé

A

A brief, indefinite interval of time.

295
Q

她纤弱的身躯因阵阵咳嗽而发颤。 tā xiān ruò de shēn qū yīn zhèn zhèn ké sou ér fà zhàn。

A

Her slight frame was shaken by bouts of coughing.

296
Q

直接从碗里咕嘟咕嘟地喝汤是粗俗的 zhí jiē zòng wǎn lǐ gū dū gū dū de hè tāng shì cū sú de

A

Slurping soup directly from the bowl is vulgar.

297
Q

衣橱用来储藏衣服的一种柜子;衣柜 yì chú yòng lái chǔ cáng yī fu de yī zhòng guì zi; yī guì

A

A chamber for storing clothes; a wardrobe.

298
Q

采牡蛎者捉、养殖或专卖牡蛎的人 cài mǔ lì zhě zhuō、 yǎng zhí huò zhuān mài mǔ lì de rén

A

One who gathers, cultivates, or sells oysters.

299
Q

士兵死亡後, 女眷表示沉痛哀悼. shì bīng sǐ wáng後, nu:3 juàn biǎo shì chén tòng āi dào.

A

The dead soldiers were mourned by their womenfolk.

300
Q

急欲获得的妄想权力或荣誉的;嫉妒的 jí yù huò dé de wàng xiǎng quán lì huò róng yù de; jí dù de

A

Covetous of power or honor; envious.

301
Q

这银花瓶上刻有花卉浮雕图案。 zhè yín huā píng shàng kè yǒu huā huì fú diāo tú àn。

A

The silver vase is embossed with a design of flower.

302
Q

他们把船开进海港下锚停泊. tā men bǎ chuán kāi jìn hǎi gǎng xià máo tíng bó.

A

They brought the boat into the harbour and dropped (the) anchor.

303
Q

过去伦敦的交通常因烟雾而受阻. guò qu lún dūn de jiāo tōng cháng yīn yān wù ér shòu zǔ.

A

Smog used to bring London traffic to a standstill.

304
Q

名称,称号(用于区分的)名字或头衔 míng chēng, chēng hào( yòng yú qū fēn de) míng zi huò tou xián

A

A distinguishing name or title.

305
Q

即便是天涯海角我也要跟随他。 jí biàn shì tiān yá hǎi jiǎo wǒ yě yào gēn suí tā。

A

I will follow him to the uttermost parts of the earth.

306
Q

送小孩上学的重担又推给了我! sòng xiǎo hái shàng xué de zhòng dàn yòu tuī jǐ le wǒ!

A

I got saddled with taking the children to school again!

307
Q

立法者制定或颁布法律的人;立法者 lì fǎ zhě zhì dìng huò bān bù fǎ lu:4 de rén; lì fǎ zhě

A

One who makes or enacts laws; a legislator.

308
Q

总统死後全国陷入了内战. zǒng tǒng sǐ後 quán guó xiàn rù le nèi zhàn.

A

The country (was) plunged into civil war after the death of the President.

309
Q

喂,玛丽,何时有喜事?快了吧。 wèi, Mǎ lì, hé shí yǒu xǐ shì? kuài le ba。

A

Hello, Mary, when’s the happy event? It can’t be long now.

310
Q

我们把讨论的要点归纳一下好吗? wǒ men bǎ tǎo lùn de yào diǎn guī nà yī xià hào ma?

A

Could we have a run-through of the main points discussed?

311
Q

中央C音相当於每秒钟振动256次. zhōng yāngC yīn xiāng dāng yū měi miǎo zhōng zhèn dò2ng6 cì.

A

Middle C is equivalent to 256 vibrations per second.

312
Q

冻鸡应彻底解冻後再烹调. dòng jī yìng chè dǐ jiě dòng後 zài pēng tiáo.

A

A frozen chicken should be allowed to defrost completely before cooking.

313
Q

那两个齿轮一啮合, 机器就启动了. nà liǎng gè chǐ lūn yī niè hé, jī qì jiù qǐ dòng le.

A

The two cog-wheels engaged and the machine started.

314
Q

新政府将他的地产徵作军用. xīn zhèng fǔ jiàng tā de dì chǎn zhǐ zuò jūn yòng.

A

The new government expropriated his estate for military purposes.

315
Q

吵闹的声音这样大,我怎能读书呢? chǎo nào de shēng yīn zhè yàng dà, wǒ zěn néng dú shū ne?

A

How can I read with all this row going on?

316
Q

声誉——主要是死得其时的问题。 shēng yú—— zhǔ yào shì sǐ de qí shí de wèn tí。

A

Fame- it is chiefly a matter of die at the right moment.

317
Q

不好客的没有表现出好客的;不友好的 bù hǎo kè de méi yǒu biǎo xiàn chū hào kè de; bù yǒu hǎo de

A

Displaying no hospitality; unfriendly.

318
Q

忘却、遗忘忘却、遗忘的状态;遗忘 wàng què、 yí wàng wàng què、 yí wàng de zhuàng tài; yí wàng

A

A condition of forgetfulness; oblivion.

319
Q

在拜访岳父之前,他把鞋子擦黑。 zài bài fǎng yuè fù zhī qián, tā bǎ xié zi cā hēi。

A

He blacked his shoes before visiting his father-in-law.

320
Q

耗尽被损耗的状态;精疲力竭,耗尽 hào jìn bèi sǔn hào de zhuàng tài; jīng pí lì jié, hào jìn

A

The state of being depleted; exhaustion.

321
Q

这件衣服由于洗涤而慢慢褪色了。 zhè jiàn yī fu yóu yú xǐ dí ér màn màn tùn sè le。

A

The color of the dress faded away gradually on washing.

322
Q

侦探们又开始在那楝房子警戒了。 zhēn tàn men yòu kāi shǐ zài nà liàn fáng zi jǐng jiè le。

A

The detectives resumed their vigil at the house.

323
Q

玛丽·杜瓦尔夫人转交彼得·布朗先生. Mǎ lì· dù wǎ ěr fū ren zhuǎn jiāo Bǐ dé· bù lǎng xiān sheng.

A

Mr Peter Brown c/o Mme Marie Duval….

324
Q

为什麽允许这些人随意进入该地? wèi shí mó yǔn xǔ zhè xie rén suí yì jìn rù gāi de?

A

Why give these people licence to enter the place at will?

325
Q

她生性乐观有助於她渡过难关。 tā shēng xìng lè guān yǒu zhù yū tā dù guò nán guān。

A

Her natural resilience helped her overcome the crisis.

326
Q

你(如果)不付款,他们就要断电。 nǐ( rú guǒ) bù fù kuǎn, tā men jiù yào duàn diàn。

A

Fail to pay and they’ll cut off the electricity.

327
Q

投诉信件源源不断地寄到(总部). tóu sù xìn jiàn yuán yuán bù duàn de jì dào( zǒng bù).

A

Letters of complaint poured in (to head office).

328
Q

清晰地表达或呈现的;容易理解的 qīng xī de biǎo dá huò chéng xiàn de; róng yì lǐ jiě de

A

Clearly expressed or presented; easy to understand.

329
Q

金属门猛一关上时发出 光的响声. jīn shǔ mén měng yī guān shàng shí fā chū  guāng de xiǎng shēng.

A

The metal door rang as it slammed shut.

330
Q

到现在已提名多少人了? dào xiàn zài yǐ tí míng duō shao rén le?

A

How many nominations have there been (ie How many people have been nominated) so far?

331
Q

健谈的倾向于易于沟通的;爱说话的 jiàn tán de qīng xiàng yú yì yú gōu tōng de; ài shuō huà de

A

Inclined to communicate readily; talkative.

332
Q

久病後他的生命力逐渐在枯竭。 jiǔ bìng後 tā de shēng mìng lì zhú jiàn zài kū jié。

A

His life is slowly draining away after a long illness.

333
Q

他那彬彬有礼的举止显出他是个绅士. tā nà bīn bīn yǒu lǐ de jǔ zhǐ xiǎn chū tā shì gè shēn shì.

A

His polite manners bespoke the gentleman.

334
Q

飞机猛然俯冲致使驾驶员昏厥. fēi jī měng rán fǔ chòng zhì shǐ jià shǐ yuán hūn jué.

A

The plane dived suddenly, causing the pilot to black out.

335
Q

荒原荒凉、贫瘠或遭到毁坏之土地 huāng yuán huāng liáng、 pín jí huò zāo dào huǐ huài zhī tǔ dì

A

Land that is desolate, barren, or ravaged.

336
Q

莎士比亚的作品赋予他不朽的声名。 suō shì Bǐ yà de zuò pǐn fù yǔ tā bù xiǔ de shēng míng。

A

Shakespeare’s works have given him immortality.

337
Q

分期付的款可於每月最後一日交付. fēn qī fù de kuǎn kě yū měi yuè zuì後 yī rì jiāo fù.

A

Instalments are payable on the last day of the month.

338
Q

这个剧本通常认为是莎士比亚作的. zhè gè jù běn tōng cháng rèn wéi shì suō shì Bǐ yà zuò de.

A

This play is usually attributed to Shakespeare.

339
Q

【谚】知识是宝库,实践是钥匙。 【 yàn】 zhī shi shì bǎo kù, shí jiàn shì yào shi。

A

Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.

340
Q

被降级的降级的、丢脸的或降低尊严的 bèi jiàng jí de jiàng jí de、 diū liǎn de huò jiàng dī zūn yán de

A

Reduced in rank, dignity, or esteem.

341
Q

血洗野蛮的、不加区别的杀戳;大屠杀 xuè xǐ yě mán de、 bù jiā qū bié de shā chuō; dà tú shā

A

Savage, indiscriminate killing; a massacre.

342
Q

这个年轻军官被提升为上尉。 zhè gè nián qīng jūn guān bèi tí shēng wèi shàng wèi。

A

The young army officer was promoted to the rank of captain.

343
Q

我提议为新娘新郎的幸福乾杯. wǒ tí yì wèi xīn niáng xīn láng de xìng fú qián bēi.

A

I should like to propose a toast to the bride and bridegroom.

344
Q

你们公司的海关注册号码是多少? nǐ men gōng sī de hǎi guān zhù cè hào mǎ shì duō shao?

A

What’s your company’s registration number in customs?

345
Q

这些可怜的佃户在那个庄园里耕种。 zhè xie kě lián de diàn hù zài nèi gè zhuāng yuán lǐ gēng zhòng。

A

The poor tenants farmed in that manor.

346
Q

飞机猛然俯冲致使驾驶员昏厥。 fēi jī měng rán fǔ chòng zhì shǐ jià shǐ yuán hūn jué。

A

The plane dive suddenly, cause the pilot to black out.

347
Q

我们求生的唯一希望就在於裁军吗? wǒ men qiú shēng de wéi yī xī wàng jiù zài yū cái jūn ma?

A

Does our only hope of survival lie in disarmament?

348
Q

阴谋,密谋秘密的或不光彩的计划;密谋 yīn móu, mì móu mì mì de huò bù guāng cǎi de jì huà; mì móu

A

A secret or underhand scheme; a plot.

349
Q

莎士比亚的作品赋予他不朽的声名。 suō shì Bǐ yà de zuò pǐn fù yǔ tā bù xiǔ de shēng míng。

A

Shakespeare’s works have given him immortality.

350
Q

他由於死要面子而不肯接受帮助. tā yóu yū sǐ yào miàn zi ér bù kěn jiē shòu bāng zhù.

A

He refused to accept help out of a false sense of pride.

351
Q

他不惜工本为自己造了一幢别墅。 tā bù xī gōng běn wèi zì jǐ zào le yī chuáng bié shù。

A

He spares no expense in building a villa for himself.

352
Q

孩子们常常(为玩具)争吵. hái zi men cháng cháng( wèi wán jù) zhēng chǎo.

A

The children are always bickering (with each other) (over their toys).

353
Q

这次销售交涉不知道结果会怎样? zhè cì xiāo shòu jiāo shè bù zhī dào jié guǒ kuài zěn yàng?

A

How is the sale negotiation going to turn out?

354
Q

他在向小学生贩卖海洛因时被捕. tā zài xiàng xiǎo xué shēng fàn mài hǎi luò yīn shí bèi bǔ.

A

He was caught pushing heroin to schoolchildren.

355
Q

我宁愿约翰打网球而不玩扑克牌。 wǒ nìng yuàn Yuē hàn dǎ wǎng qiú ér bù wàn pū kè pái。

A

I prefer John’s playing tennis to his playing cards.

356
Q

他们失去了首领以後便丧失了斗志. tā men shī qù le shǒu lǐng yǐ後 pián sàng shī le dòu zhì.

A

Losing their leader took all the fight out of them.

357
Q

机车喷出一股蒸气後就停了下来. jī chē pèn chū yī gǔ zhēng qì後 jiù tíng le xia lai.

A

There was a puff of steam from the engine before it stopped.

358
Q

她总是抱怨伦敦缺少体育设施. tā zǒng shì bào yuàn lún dūn quē shǎo tǐ yù shè shī.

A

She’s always lamenting the lack of sports facilities in town.

359
Q

他们是这样宣称的,但他们有证据吗? tā men shì zhè yàng xuān chēng de, dàn tā men yǒu zhèng jù ma?

A

So they alleged, but have they any proof?

360
Q

我们不能冒(失掉全部钱的)风险. wǒ men bù néng mào( shī diào quán bù qián de) fēng xiǎn.

A

We can’t run the risk (of losing all that money).

361
Q

她出身上层社会[她社会地位极高]. tā chū shēn shàng céng shè huì[tā shè huì dì wèi jí gāo].

A

She’s out of the top drawer/She’s very top drawer.

362
Q

屡次侵占我的闲暇时间, 我很反感. lu:3 cì qīn zhàn wǒ de xián xiá shí jiān, wǒ hěn fǎn gǎn.

A

I resent these incursions into/upon my leisure time.

363
Q

对市场动态,烦告货主意向如何? duì shì chǎng dòng tài, fán gào huò zhǔ yi xiàng rú hé?

A

Advise how shipper dispose towards market movement?

364
Q

她带病努力工作, 真是难能可贵! tā dài bìng nǔ lì gōng zuò, zhēn shì nàn néng kě guì!

A

She works so hard in spite of her illness: she’s a marvel!

365
Q

【谚】智者热爱真理,愚者回避真理。 【 yàn】 zhì zhě rè ài zhēn lǐ, yú zhě huí bì zhēn lǐ。

A

Wise men love truth, whereas fools shun it.

366
Q

自由的没有限制或局限的;不受约束的 zì yóu de méi yǒu xiàn zhì huò jú xiàn de; bù shòu yuē shù de

A

Not limited or restricted; unrestrained.

367
Q

唱流行歌曲的歌星什麽时候都是新闻人物. chàng liú xíng gē qǔ de gē xīng shí mó shí hou dōu shì xīn wén rén wù.

A

Pop stars are always news.

368
Q

蜡烛发出轻轻的毕剥声後就熄灭了. là zhú fā chū qīng qīng de bì bō shēng後 jiù xī miè le.

A

The candle gave a few faint splutters and then went out.

369
Q

狗吠声有特色地低沉的、粗哑的狗叫 gǒu fèi shēng yǒu tè sè de dī chén de、 cū yǎ de gǒu jiào

A

The characteristically deep, gruff bark of a dog.

370
Q

我们得等电源接通後才能搬进去. wǒ men de děng diàn yuán jiē tōng後 cái néng bān jìn qù.

A

We can’t move in until the electricity has been laid on.

371
Q

农夫用镰刀在地里刈出一条路来。 nóng fū yòng lián dāo zài de lǐ yì chū yī tiáo lù lái。

A

The farmer cut a swathe in the field with his scythe.

372
Q

他受妻子怂恿进行这些非法活动. tā shòu qī zi sǒng yǒng jìn xíng zhè xie fēi fǎ huó dòng.

A

He was abetted in these illegal activities by his wife.

373
Q

难民苦於缺少食物和医药用品. nàn mín kǔ yū quē shǎo shí wù huò yī yào yòng pǐn.

A

The refugees are suffering for want of food and medical supplies.

374
Q

我还在学习, 别指望我十全十美! wǒ huán zài xué xí, biè zhǐ wàng wǒ shí quán shí měi!

A

I’m still only a learner, so don’t expect perfection!

375
Q

四条林荫大道从那广场向四方延伸。 sì tiáo lín yìn dà dào zòng nà guǎng chǎng xiàng sì fāng yán shēn。

A

Four avenues radiate from the square.

376
Q

不要逾期不缴房租, 否则会被逐出. bù yào yú qī bù jiǎo fáng zū, fǒu zé kuài bèi zhú chū.

A

Don’t fall behind with the rent, or you’ll be evicted.

377
Q

他为伦敦的一家大公司到处推销地毯. tā wèi lún dūn de yī jiā dà gōng sī dào chù tuī xiāo dì tǎn.

A

He travels in carpets for a big London firm.

378
Q

残忍的行为与他的本性[与他]格格不入. cán rěn de xíng wéi yù tā de běn xìng[yù tā] gé gé bù rù.

A

Cruelty was quite alien to his nature/to him.

379
Q

残忍的行为与他的本性[与他]格格不入. cán rěn de xíng wéi yù tā de běn xìng[yù tā] gé gé bù rù.

A

Cruelty was quite alien to his nature/to him.

380
Q

我身上没带现钱,明天付你行吗? wǒ shēn shàng mò dài xiàn qián, míng tiān fù nǐ xìng ma?

A

I have no ready cash on me, can I pay you tomorrow?

381
Q

怎样才能使你相信我是真心实意的呢? zěn yàng cái néng shǐ nǐ xiāng xìn wǒ shì zhēn xīn shí yì de ne?

A

How can I persuade you that I am sincere?

382
Q

我们怎样才能延长短促的人生? wǒ men zěn yàng cái néng yán cháng duǎn cù de rén shēng?

A

How can we endeavor to prolong the brevity of human life?

383
Q

请你把这颗纽扣缝到我的衬衫上好吗? qǐng nǐ bǎ zhè kē niǔ kòu fèng dào wǒ de chèn shān shàng hào ma?

A

Would you sew this button onto my shirt?

384
Q

你的名字已登记在选民名册上了吗? nǐ de míng zi yǐ dēng jì zài xuǎn mín míng cè shàng le ma?

A

Have you got your name on the electoral register?

385
Q

她(一点都)不喜欢人家说她丰满. tā( yī diǎn dōu) bù xǐ huan rén jiā shuō tā fēng mǎn.

A

She didn’t take (at all) kindly to being called plump.

386
Q

他们是这样宣称的,但他们有证据吗? tā men shì zhè yàng xuān chēng de, dàn tā men yǒu zhèng jù ma?

A

So they alleged, but have they any proof?

387
Q

他引用莎士比亚的话是恰如其分的。 tā yǐn yòng suō shì Bǐ yà de huà shì qià rú qí fèn de。

A

His quotation from Shakespeare is appropriate.

388
Q

骑自行车横越美国? 听起来有些冒险. qí zì xíng chē hèng yuè Měi guó? tìng qǐ lai yǒu xiē mào xiǎn.

A

Cycle across America? Sounds a bit dodgy to me.

389
Q

轰炸之後, 只剩下几所房子没倒塌. hōng zhà zhī後, zhǐ shèng xià jǐ suǒ fáng zi mò dǎo tā.

A

After the bombing only a few houses were left standing.

390
Q

海关查出了隐藏在货物中的海洛因. hǎi guān chá chū le yǐn cáng zài huò wù zhòng dì hǎi luò yīn.

A

The Customs have found heroin hidden in freight.

391
Q

我要发火了,你为何瞒我这么多事? wǒ yào fā huǒ le, nǐ wèi hé mán wǒ zhè me duō shì?

A

I shall lose my temper. Why do you hide so much from me?

392
Q

我们队在上季度的联赛中排名最後. wǒ men duì zài shàng jì dù de lián sài zhòng pái míng zuì後.

A

Our team came/was bottom of the league last season.

393
Q

酒石形成于酒的发酵桶的内侧。 jiǔ shí xíng chéng yú jiǔ de fā jiào tǒng de nèi zhāi。

A

Tartar forms on the inside of a cask in which wine is fermented.

394
Q

彬彬有礼和谈吐得体是文雅的标志。 bīn bīn yǒu lǐ hé tán tù de tǐ shì wén yǎ de biāo zhì。

A

Good manners and correct speech are marks of refinement.

395
Q

蜡烛发出轻轻的毕剥声後就熄灭了. là zhú fā chū qīng qīng de bì bō shēng後 jiù xī miè le.

A

The candle gave a few faint splutters and then went out.

396
Q

他的谦逊[愉快的样子]都是装出来的。 tā de qiān xùn[yú kuài de yàng zi] dōu shì zhuāng chū lai de。

A

His modesty [air of joviality] was all put on.

397
Q

亟须找出解决方法, 这是鞭策他的动力. qì xū zhǎo chū jiě jué fāng fǎ, zhè shì biān cè tā de dòng lì.

A

The need to find a solution urged him on.

398
Q

助学金削减後, 学生人数大大减少. zhù xué jīn xuē jiǎn後, xué sheng rén shù dà dà jiǎn shǎo.

A

Student numbers have been decimated by cuts in grants.

399
Q

她把全部存款取出後离开了那个国家. tā bǎ quán bù cún kuǎn qǔ chū後 lí kāi le nèi gè guó jiā.

A

She withdrew all her savings and left the country.

400
Q

【谚】知识使人谦虚,无知使人骄傲。 【 yàn】 zhī shi shǐ rén qiān xū, wú zhī shǐ rén jiāo ào。

A

Knowledge makes humble; ignorance make proud.

401
Q

我们对她离家後去往何处毫无线索. wǒ men duì tā lí jiā後 qù wàng hé chù háo wú xiàn suǒ.

A

We have no clue as to where she went after she left home.

402
Q

那老汉拄著拐杖一瘸一拐地走著. nà lǎo hàn zhǔ著 guǎi zhàng yī qué yī guǎi de zǒu著.

A

The old man hobbled along (the road) with the aid of his stick.

403
Q

他们为早日结束苦难而祈祷. tā men wèi zǎo rì jié shù kǔ nàn ér qí dǎo.

A

They prayed (to God) for an end to their sufferings/for their sufferings to end.

404
Q

她叔叔背井离乡十年後返回英国. tā shū shu bèi jǐng lí xiāng shí nián後 fǎn huí Yīng guó.

A

After an exile of ten years her uncle returned to Britain.

405
Q

你现在能帮我兑现这张邮政汇票吗? nǐ xiàn zài néng bāng wǒ duì xiàn zhè zhāng yóu zhèng huì piào ma?

A

Can you cash this postal order for me now?

406
Q

由於技术上出现临时故障而发射延期. yóu yū jì shù shàng chū xiàn lín shí gù zhàng ér fā shè yán qí.

A

The launch was delayed by a technical hitch.

407
Q

身体经不住那麽大剂量的放射线。 shēn tǐ jīng bú zhù nà mó dà jì liáng de fàng shè xiàn。

A

The body cannot tolerate such large amounts of radiation.

408
Q

`部长, 你是要辞职吗?'`无可奉告.' ` bù zhǎng, nǐ shì yào cí zhí ma?'` wú kě fèng gào.'

A

Will you resign, Minister?' No comment!’

409
Q

丰富的想象力;新思想的丰富源泉 fēng fù de xiǎng xiàng lì; xīn sī xiǎng de fēng fù yuán quán

A

A fertile imagination; a fertile source of new ideas.

410
Q

我们已经灌溉了荒芜地区使它肥沃。 wǒ men yǐ jīng guàn gài le huāng wú dì qū shǐ tā féi wò。

A

We have irrigated the desert area to make it fertile.

411
Q

大选後有几位新议员脱颖而出. dà xuǎn後 yǒu jǐ wèi xīn yì yuán tuō yǐng ér chū.

A

After the election several new Members of Parliament came to the fore.

412
Q

这条消息是关於最近的首脑级会议的. zhè tiáo xiāo xi shì guān yū zuì jìn de shǒu nǎo jí huì yì de.

A

The news is all about the latest summit meeting.

413
Q

我只差一本书就可配齐狄更斯全集了。 wǒ zhǐ cī yī běn shū jiù kě pèi qí dí gèng sī quán jí le。

A

I need one volume to complete my set of Dickens.

414
Q

移居到发展中地区的人不久就迁徙到内地了. yí jū dào fā zhǎn zhòng dì qū de rén bù jiǔ jiù qiān xǐ dào nèi dì le.

A

Settlers soon spread inland.

415
Q

她待他那种屈尊纡贵的样子, 他十分愤恨. tā dài tā nà zhòng qū zūn yū guì de yàng zi, tā shí fēn fèn hèn.

A

He resented the way she patronized him.

416
Q

那次行进速度很快, 到中午已抵达伦敦. nà cì xíng jìn sù dù hěn kuài, dào zhōng wǔ yǐ dǐ dá lún dūn.

A

It was good going to reach London by midday.

417
Q

彬彬有礼和谈吐得体是文雅的标志。 bīn bīn yǒu lǐ hé tán tù de tǐ shì wén yǎ de biāo zhì。

A

Good manners and correct speech are marks of refinement.

418
Q

她提 一个棕色的纸包,里面是书。 tā tí  yī gè zōng sè de zhǐ bāo, lǐ miàn shì shū。

A

She was carrying a parcel of books done up in brown paper.

419
Q

他毫无羞耻之心,而且从不觉得内疚。 tā háo wú xiū chǐ zhī xīn, ér qiě cóng bù jué de nèi jiù。

A

He had no sense of shame and never felt guilty.

420
Q

没有迹象表明萧条已经到了极点. méi yǒu jī xiàng biǎo míng xiāo tiáo yǐ jīng dào le jí diǎn.

A

There is no sign that the recession has bottomed out yet.

421
Q

那个流浪乞丐乔装得同侦探一样。 nèi gè liú làng qǐ gài qiáo zhuāng de tóng zhēn tàn yí yàng。

A

The tramp was none other than a detective in disguise.

422
Q

内脏内部脏器,尤指大小肠;内脏 nèi zàng nèi bù zàng qì, yóu zhǐ dà xiǎo cháng; nèi zàng

A

The internal organs, especially the intestines; viscera.

423
Q

一年有几个季节? 一年有四季。 yī nián yǒu jǐ ge jì jié? yī nián yǒu sì jì。

A

How many seasons are there in a year? There are four seasons in a year.

424
Q

抗议者藐视官方的示威禁令. kàng yì zhě miǎo shì guān fāng de shì wēi jìn lìng.

A

The protesters showed their defiance of the official ban on demonstrations.

425
Q

你读过另一部关于罗马帝国的史诗吗? nǐ dú guò lìng yī bù guān yú Luó mǎ dì guó de shǐ shī ma?

A

Have you read another epic about the Roman Empire?

426
Q

他喝著廉价的香槟酒, 样子十分放荡. tā hè著 lián jià de xiāng bīn jiǔ, yàng zi shí fēn fàng dàng.

A

He was drinking cheap champagne with a raffish air.

427
Q

他心头一直萦绕著可能失业的恐惧感. tā xīn tóu yī zhí yíng rào著 kě néng shī yè de kǒng jù gǎn.

A

The spectre of unemployment was always on his mind.

428
Q

这个书架承受得住这些书的重量吗? zhè gè shū jià chéng shòu de zhù zhè xie shū de zhòng liàng ma?

A

Will this shelf sustain the weight of all these books?

429
Q

银行的职员从格栅後面看著顾客. yín háng de zhí yuán zòng gé zhà後 miàn kàn著 gù kè.

A

The bank clerk peered at the customer through/from behind the grille.

430
Q

尼任斯基对演技精益求精一丝不苟. ní rèn sī jī duì yǎn jì jīng yì qiú jīng yī sī bù gǒu.

A

Nijinsky was unsparing in his demands for perfection.

431
Q

他们靠他微薄的薪金勉强 口. tā men kào tā wéi bó de xīn jīn miǎn qiǎng  kǒu.

A

They eke out a bare existence (ie They scarcely manage) on his low salary.

432
Q

士兵在列队行进之後,很快便解散了。 shì bīng zài liè duì xíng jìn zhī後, hěn kuài pián jiě sàn le。

A

The men fell out quickly after their march.

433
Q

这一新定单意味著(我们)得加班加点. zhè yī xīn dìng shàn yì wèi著( wǒ men) de jiā bān jiā diǎn.

A

This new order will mean (us) working overtime.

434
Q

他说:”我的竞选已始出现声势。” tā shuō:” wǒ de jìng xuǎn yǐ shǐ chū xiàn shēng shì。”

A

“There is momentum beginning to occur is my campaign, “he said.

435
Q

他吃完面包後,去外套上的面包屑。 tā chī wán miàn bāo後, qù wài tào shàng de miàn bāo xiè。

A

After eating the loaf he whisked the crumbs off his coat.

436
Q

在去夏威夷的旅途中, 我们都很开心。 zài qù xià wēi yí de lu:3 tú zhòng, wǒ men dōu hěn kāi xīn。

A

On the trip to Hawaii, we were all in high spirits.

437
Q

我刚煮好咖啡–你能抽空儿喝点儿吗? wǒ gāng zhǔ hào kā fēi– nǐ néng chōu kòng er hè diǎn er ma?

A

I’ve just made some coffee have you time for a quickie?

438
Q

果断,决断性格或行动的坚定;坚决 guǒ duàn, jué duàn xìng gé huò xíng dòng de jiān dìng; jiān jué

A

Firmness of character or action; determination.

439
Q

他们须疏浚运河河道轮船方可通航. tā men xū shū jùn yùn hé hé dào lún chuán fāng kě tōng háng.

A

They have to dredge the canal so that ships can use it.

440
Q

煤、石油和矿产品都是工业原料。 méi、 shí yóu huò kuàng chǎn pǐn dōu shì gōng yè yuán liào。

A

Coal, oil and mineral are the raw material of industry.

441
Q

种子,籽如苹果或桔子水果的小种子 zhǒng zi, zǐ rú píng guǒ huò jú zi shuǐ guǒ de xiǎo zhǒng zi

A

The small seed of a fruit, as that of an apple or orange.

442
Q

有两个囚犯设计欺骗了警卫而逃走了. yǒu liǎng gè qiú fàn shè jì qī piàn le jǐng wèi ér táo zǒu le.

A

Two prisoners outwitted their guards and got away.

443
Q

不要担心马达,会还给你们的[找到的]。 bù yào dān xīn mǎ dá, kuài huán jǐ nǐ men de[zhǎo dào de]。

A

Don’t worry about the motor.You’ll get it back.

444
Q

听我说--他背着他的亲友们溜走了。 tìng wǒ shuō-- tā bèi zhuó tā de qīn yǒu men liù zǒu le。

A

Mind what I say-he has given his relatives the slip.

445
Q

他的一条腿跛了,走路借助于拐杖。 tā de yī tiáo tuǐ bǒ le, zǒu lù jiè zhù yú guǎi zhàng。

A

He is lame in one leg and walks with the help of a crutch.

446
Q

热气经白色的沙面反射形成了蜃景. rè qì jīng bái sè de shā miàn fǎn shè xíng chéng le shèn jǐng.

A

The heat reflected from the white sand formed a mirage.

447
Q

奶酪蛋糕非常可口。要不要来一块? nǎi lào dàn gāo fēi cháng kě kǒu。 yào bu yào lái yī kuài?

A

The cheesecake is very tasty. Can I bring you a piece?

448
Q

她看起来彷佛刚从外太空回来似的。 tā kàn qǐ lai páng fú gāng zòng wài tài kōng huí lai sì de。

A

It looks as if she had just come back from outer space.

449
Q

恣意挥霍的毫不在意地浪费的;极其奢侈的 zì yì huī huò de háo bú zài yì de làng fèi de; jí qí shē chǐ de

A

Recklessly wasteful; wildly extravagant.

450
Q

她写了一本书抨击我们这腐败的社会. tā xiě le yī běn shū pēng jī wǒ men zhè fǔ bài de shè huì.

A

She wrote a book declaiming against our corrupt society.

451
Q

现售货物;现在正在衰老下去的独裁者 xiàn shòu huò wù; xiàn zài zhèng zài shuāi lǎo xià qu de dú cái zhě

A

Goods now on sale; the now aging dictator.

452
Q

兔子在澳洲是较为近期引进的动物. tù zi zài ào zhōu shì jiào wèi jìn qī yǐn jìn de dòng wù.

A

The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.

453
Q

敌舰的影像已显现在雷达(屏幕)上. dí jiàn de yǐng xiàng yǐ xiǎn xiàn zài léi dá( píng mù) shàng.

A

Enemy ships were detected on the radar (screen).

454
Q

很多黄金饰物回炉後铸成了金币. hěn duō huáng jīn shì wù huí lú後 zhù chéng le jīn bì.

A

Many of the gold ornaments were melted down to be made into coins.

455
Q

这种用法现亦逐渐多见於现在时态。 zhè zhǒng yòng fǎ xiàn yì zhú jiàn duō xiàn yū xiàn zài shí tài。

A

It is also increasingly found in the present tense.

456
Q

衣、 食、 住所是生活的基本必需品. yì、 sì、 zhù suǒ shì shēng huó de jī běn bì xū pǐn.

A

Food, clothing and shelter are all basic necessities of life.

457
Q

审讯暂停一星期[下星期继续进行]. shěn xùn zàn tíng yī xīng qī[xià xīng qī jì xù jìn xíng].

A

The trial was adjourned for a week/until the following week.

458
Q

对照物对比平行的成分、项目或主题 duì zhào wù duì bǐ píng xíng de chéng fèn、 xiàng mù huò zhǔ tí

A

A contrasting but parallel element, item, or theme.

459
Q

"幸好,这种飞机好象相当安全。" " xìng hǎo, zhè zhǒng fēi jī hǎo xiàng xiāng dāng ān quán。"

A

“Fortunately, the planes appear to be quite safe.”

460
Q

约翰在离去前特意向女主人道谢。 Yuē hàn zài lí qù qián tè yì xiàng nu:3 zhǔ rén dào xiè。

A

John made a point of thanking his hostess before his leaving.

461
Q

约翰在离去前特意向女主人道谢。 Yuē hàn zài lí qù qián tè yì xiàng nu:3 zhǔ rén dào xiè。

A

John made a point of thanking his hostess before his leaving.

462
Q

去年秋天埃米莉姑妈做了12瓶番茄酱。 qù nián qiū tiān āi mǐ lì gū mā zuò lē2 píng fān qié jiàng。

A

Aunt Emily put up a dozen cans of tomato last fall.

463
Q

虚幻的想法易变的或幻想的想法;空想 xū huàn de xiǎng fǎ yì biàn de huò huàn xiǎng de xiǎng fǎ; kōng xiǎng

A

A capricious or fantastic idea; a conceit.

464
Q

约翰已经著手集邮, 好像真入迷了. Yuē hàn yǐ jīng著 shǒu jí yóu, hǎo xiàng zhēn rù mí le.

A

John’s taken up stamp-collecting; he seems really bitten by it.

465
Q

他得意地领著他那标致的伴侣遛公园. tā dé yì de lǐng著 tā nà Biāo zhì de bàn lu:3 liù gōng yuán.

A

He proudly promenaded his elegant companion in the park.

466
Q

柩车装运棺材去教堂或墓地的车辆 jiù jū zhuāng yùn guān cái qù jiào táng huò mù dì de chē liàng

A

A vehicle for conveying a coffin to a church or cemetery.

467
Q

孩子们在沙滩上嬉戏真是乐得其所. hái zi men zài shā tān shàng xī xì zhēn shì yuè de qí suǒ.

A

The children are really in their element playing on the beach.

468
Q

金属板锻造、轧制,或铸造而成的金属板 jīn shǔ bǎn duàn zào、 yà zhì, huò zhù zào ér chéng de jīn shǔ bǎn

A

A sheet of hammered, rolled, or cast metal.

469
Q

遗传与环境可以决定一个人的性格吗? yí chuán yù huán jìng kě yǐ jué dìng yī gè rén de xìng gé ma?

A

Do heredity and environment determine one’s character?

470
Q

寻物: 遗失钻戒一枚, 寻得者将获重酬. xún wù: yí shī zuàn jiè yī méi, xún de zhě jiàng huò zhòng chóu.

A

Lost: one diamond ring. Finder will be rewarded.

471
Q

考卷答完後请上交(给老师). kǎo juàn dá wán後 qǐng shàng jiāo( jǐ lǎo shī).

A

Please give your examination papers in (to the teacher) when you’ve finished.

472
Q

凶恶,残忍凶恶的状态或特点;凶猛 xiōng è, cán rěn xiōng è de zhuàng tài huò tè diǎn; xiōng měng

A

The state or quality of being ferocious; fierceness.

473
Q

循环小数`3.999…'亦作`3.9循环'. xún huán xiǎo shù`3.999…' yì zuò`3.9 xún huán'.

A

The recurring decimal 3.999… is also described as 3.9 recurring.

474
Q

刺耳的声音刺耳的碰撞声或摩擦声;不和谐 cì ěr de shēng yīn cì ěr de pèng zhuàng shēng huò mó cā shēng; bù hé xié

A

Harsh or grating sound; discord.

475
Q

朴实的样式或风格上朴实简单的;质朴的 pǔ shí de yàng shì huò fēng gé shàng pǔ shí jiǎn dān de; zhì pǔ de

A

Pure or simple in design or style; austere.

476
Q

种族歧视问题是政治上的棘手问题. zhǒng zú qí shì wèn tí shì zhèng zhì shàng de jí shǒu wèn tí.

A

The racial discrimination issue is a political hot potato.

477
Q

我熟悉伦敦,那是我度过童年的地方。 wǒ shú xī lún dūn, nà shì wǒ dù guò tóng nián de dì fang。

A

I know London as the place where I spent my childhood.

478
Q

我的手指接触那软膏之後就疼起来了. wǒ de shǒu zhǐ jiē chù nà ruǎn gāo zhī後 jiù téng qǐ lai le.

A

My fingers are beginning to prick after touching that paste.

479
Q

对于这种新体制,你看会有什么问题吗? duì yú zhè zhǒng xīn tǐ zhì, nǐ kàn kuài yǒu shén me wèn tí ma?

A

Do you foresee any problems with the new system?

480
Q

他们是何等竭尽全力来完成这一任务啊! tā men shì hé děng jié jìn quán lì lái wán chéng zhè yī rèn wu a!

A

How they laid about them to fulfill the task!

481
Q

所谓的叛徒均已(从队伍中)清洗出去. suǒ wèi de pàn tú jūn yǐ( zòng duì wǔ zhòng) qīng xǐ chū qù.

A

So-called traitors were purged (from their ranks).

482
Q

图表上的曲线突降之後逐渐趋於平稳. tú biǎo shàng de qū xiàn tū xiáng zhī後 zhú jiàn qū yū píng wěn.

A

The graph flattens out gradually after a steep fall.

483
Q

悬挂式滑翔机藉著暖气流在高空飞行. xuán guà shì huá xiáng jī jiè著 nuǎn qì liú zài gāo kōng fēi xíng.

A

Currents of warm air keep the hang-gliders aloft.

484
Q

更改,改变由改变导致的状态;更改 gēng gǎi, gǎi biàn yóu gǎi biàn dǎo zhì de zhuàng tài; gēng gǎi

A

The condition resulting from altering; modification.

485
Q

这杆梭镖是江西根据地时代传下来的。 zhè gǎn suō biāo shì jiāng xī gēn jù dì shí dài zhuàn xia lai de。

A

The spear descends from the Jiangxi-base days.

486
Q

水灾过後无家可归的人不计其数. shuǐ zāi guò後 wú jiā kě guī de rén bù jì qí shuò.

A

It’s impossible to put a figure on the number of homeless after the flood.

487
Q

他们怀着浓厚的兴趣聆听着演讲者。 tā men huái zhuó nóng hòu de xìng qu líng tīng zhuó yǎn jiǎng zhě。

A

They listened to the speaker with profound interest.

488
Q

这孩子要有人督促, 否则她什麽也不干. zhè hái zi yào yǒu rén dū cù, fǒu zé tā shí mó yě bù gàn.

A

One has to push the child or she will do no work at all.

489
Q

孩子们撕开蚕茧看看里面有没有蛹。 hái zi men sī kāi cán jiǎn kàn kan lǐ miàn yǒu méi yǒu yǒng。

A

The children tore the cocoon open to see if there was a pupa.

490
Q

我再说一遍: 跑道尚未畅通, 不能起飞. wǒ zài shuō yī biàn: pǎo dào shàng wèi chàng tōng, bù néng qǐ fēi.

A

I repeat: the runway is not clear for take-off.

491
Q

前方直接在前面的地区、部位或位置 qián fāng zhí jiē zài qián miàn de dì qū、 bù wèi huò wèi zhi

A

The area, location, or position directly before or ahead.

492
Q

悬挂式滑翔机藉著暖气流在高空飞行. xuán guà shì huá xiáng jī jiè著 nuǎn qì liú zài gāo kōng fēi xíng.

A

Currents of warm air keep the hang-gliders aloft.

493
Q

他动辄发脾气,你要小心地对付他。 tā dòng zhé fà pí qì, nǐ yào xiǎo xīn de duì fu tā。

A

He gets angry ever easily; you must handle him with kid gloves.

494
Q

无论境遇好坏她的丈夫都对她忠贞不渝. wú lùn jìng yù hǎo huài tā de zhàng fu dōu duì tā zhōng zhēn bù yú.

A

Her husband stuck by her in good times and bad.

495
Q

巨大的,庞大的规模巨大或大得出奇的;巨大的 jù dà de, páng dà de guī mó jù dà huò dà dé chū qí de; jù dà de

A

Of enormous size or magnitude; huge.

496
Q

无论境遇好坏她的丈夫都对她忠贞不渝. wú lùn jìng yù hǎo huài tā de zhàng fu dōu duì tā zhōng zhēn bù yú.

A

Her husband stuck by her in good times and bad.

497
Q

我觉得这儿很憋气, 咱们开几扇窗户好吗? wǒ jué de zhèr hěn biē qì, zán men kāi jǐ shàn chuāng hu hào ma?

A

I’m suffocating in here; can’t we open a few windows?

498
Q

他说他没有时间, 或是诸如此类的藉口. tā shuō tā méi yǒu shí jiān, huò shì zhū rú cǐ lèi de jiè kǒu.

A

He said he hadn’t got time or made some such excuse.

499
Q

女王将爵士头衔授予几位杰出人士. nu:3 wáng jiàng jué shì tou xián shòu yǔ jǐ wèi jié chū rén shì.

A

The Queen conferred knighthoods on several distinguished men.

500
Q

他装作若无其事, 藉以掩饰内心的不安. tā zhuāng zuò ruò wú qí shì, jiè yǐ yǎn shì nèi xīn de bù ān.

A

He conceals his worries behind a mask of nonchalance.