Mandarin 20,000 Sentences_29 Flashcards
我过去相信你是有见识的人。 wǒ guò qu xiāng xìn nǐ shì yǒu jiàn shi de rén。
I gave you credit for more sense.
这个月,我将作你的译员。 zhèi gè yuè, wǒ jiàng zuò nǐ de yì yuán。
I will be your interpreter in this month.
今天我处理了一大批信件. jīn tiān wǒ chǔ lǐ le yī dà pī xìn jiàn.
I’ve got through a lot of correspondence today.
有的人一面读书一面做注解。 yǒu de rén yī miàn dú shū yī miàn zuò zhù jiě。
Some people annotate as they read.
现在房屋大多用电照明. xiàn zài fáng wū dà duō yòng diàn zhào míng.
Nowadays, houses are mostly lit by electricity.
他说天长地久永远爱她。 tā shuō Tiān cháng de jiǔ yǒng yuǎn ài tā。
He said he’d love her to the end of time.
这条路笔直有好几英里长。 zhè tiáo lù bǐ zhí yǒu hǎo jǐ yīng lǐ zhǎng。
The road ran straight for several miles.
他来看我时,我幸好好在家。 tā lái kàn wǒ shí, wǒ xìng hǎo hǎo zài jiā。
Luckily I was at home when he called.
我步行一个来回用一小时。 wǒ bù xíng yī gè lái huí yòng yī xiǎo shí。
It takes me an hour to walk there and back.
多数旧电影片都是黑白的. duō shù jiù diàn yǐng piàn dōu shì hēi bái de.
Most old films were made in black and white.
该报认为不宜发表我的信. gāi bào rèn wéi bù yí fā biǎo wǒ de xìn.
The newspaper did not see fit to publish my letter.
在你们姐妹中,我最心疼你。 zài nǐ men jiě mèi zhòng, wǒ zuì xīn téng nǐ。
Of all your sisters, I love you best.
他没有在指定的时间在那里。 tā méi yǒu zài zhǐ dìng de shí jiān zài nà li。
He wasn’t there at the appointed time.
在对流中热气流向上运动. zài duì liú zhòng rè qì liú xiàng shàng yùn dòng.
In convection, hot currents flow upwards.
这是我特意为你生日而做的。 zhè shì wǒ tè yì wèi nǐ shēng rì ér zuò de。
I made this specially for your birthday.
他非常挂念他有病的母亲。 tā fēi cháng guà niàn tā yǒu bìng de mǔ qīn。
He is full of concern about his sick mother.
我想用加急电报把它发出。 wǒ xiǎng yòng jiā jí diàn bào bǎ tā fā chū。
I want to have it send by an urgent telegram.
他的父亲打那个不听话的男孩。 tā de fù qīn dǎ nèi gè bù tīng huà de nán hái。
His father beat the disobedient boy.
这个孩子是提早五周生下来的。 zhè gè hái zi shì tí zǎo wǔ zhōu shēng xia lai de。
The baby was five weeks premature.
到那儿去,步行比坐车容易。 dào nà r qù, bù xíng bì zuò jū róng yì。
It’s easier to get there on foot than by car.
我十分乐意为你做任何事情。 wǒ shí fēn lè yì wèi nǐ zuò rèn hé shì qing。
I am quite willing to do anything for you.
直到现在还没有像样的夏天. zhí dào xiàn zài huán méi yǒu xiàng yàng de xià tiān.
We’ve not had any summer to speak of.
他们正在了解房屋的布局。 tā men zhèng zài liǎo jiě fáng wū de bù jú。
They are getting to know the geographical house.
我报了名的学院已经录取我了. wǒ bào le míng de xué yuàn yǐ jīng lù qǔ wǒ le.
The college I applied to has accepted me.
我们对房子进行了一些改建. wǒ men duì fáng zi jìn xíng le yī xiē gǎi jiàn.
We are making a few alterations to the house.
我们迟早会查明事实真相。 wǒ men chí zǎo kuài chá míng shì shí zhēn xiàng。
We shall find out the truth early or late.
他总是大清早给我打电话. tā zǒng shì dà qīng zǎo jǐ wǒ dǎ diàn huà.
He’s eternally telephoning me early in the morning.
我们迟早会查明事实真相。 wǒ men chí zǎo kuài chá míng shì shí zhēn xiàng。
We shall find out the truth early or late.
你今年的预算数字十分准确. nǐ jīn nián de yù suàn shù zì shí fēn zhǔn què.
Your budget figures were bang on this year.
改变了的已经被更改或变更了的 gǎi biàn le de yǐ jīng bèi gēng gǎi huò biàn gēng le de
Having been modified or altered.
别为我操心,我一切都好。 biè wèi wǒ cāo xīn, wǒ yī qiè dōu hào。
Don’t bother yourself about me; I am doing quite well.
老师正在评定学生的作业。 lǎo shī zhèng zài píng dìng xué sheng de zuò yè。
The teacher is appraising the students’ work.
我希望他在新的工作中万事如意. wǒ xī wàng tā zài xīn de gōng zuò zhòng wàn shì rú yì.
I wish him well in his new job.
物理和数学都是我喜欢的科目. wù lǐ huò shù xué dōu shì wǒ xǐ huan de kē mù.
Physics and maths are my favourite subjects.
她使她的手指和我的手指交错。 tā shǐ tā de shǒu zhǐ huò wǒ de shǒu zhǐ jiāo cuò。
She interlaced her fingers with mine.
来访者在中午前一会儿离开了。 lái fǎng zhě zài zhōng wǔ qián yī huìr lí kāi le。
The visitor left a little before noon.
她认为你的书面作业不太好. tā rèn wéi nǐ de shū miàn zuò yè bù tài hào.
She has a rather poor opinion of your written work.
我们可以相信他会准时到来。 wǒ men kě yǐ xiāng xìn tā kuài zhǔn shí dào lái。
We can depend on his arriving here on time.
总的来说,我很喜欢这本书。 zǒng de lái shuō, wǒ hěn xǐ huan zhè běn shū。
On the whole, I like the book very much.
他经常给当地报纸写文章。 tā jīng cháng jǐ dāng dì bào zhǐ xiě wén zhāng。
He constantly writes articles for the local paper.
这本书是原始民族神话集。 zhè běn shū shì yuán shǐ mín zú shén huà jí。
The book is about the mythologies of primitive races.
这条新跑道将近六英里长. zhè tiáo xīn pǎo dào jiāng jìn liù yīng lǐ zhǎng.
The new race track is nearly six miles in extent.
这个男孩做不出这道代数题。 zhè gè nán hái zuò bù chū zhè dào dài shù tí。
The boy can’t figure out the algebra problems.
共产主义是以马克思主义为基础. gòng chǎn zhǔ yì shì yǐ Mǎ kè sī zhǔ yì wèi jī chǔ.
Communism is based on Marxism.
应该看报以便 解时事. yīng gāi kàn bào yǐ biàn xiè shí shì.
You should read the newspapers to keep abreast of current affairs.
每人都有自己的长处和短处。 měi rén dōu yǒu zì jǐ de cháng chù huò duǎn chù。
Everyone has his own strong and weak points.
他现已从中风病完全康复了。 tā xiàn yǐ cóng zhōng fēng bìng wán quán kāng fù le。
He’s now fully recovered from his stroke.
像片上新娘照得很好. xiàng piàn shàng xīn niáng zhào de hěn hào.
The bride comes out well (ie looks attractive) in the photographs.
她参加了百米赛跑和跳远. tā cān jiā le bǎi mǐ sài pǎo huò tiào yuǎn.
She’s put herself in for the 100 metres and the long jump.
他对女儿的新男友极为反感。 tā duì nu:3 ér de xīn nán yǒu jí wéi fǎn gǎn。
He took a scunner at his daughter’s new boyfriend.
我们应该更注重心理健康。 wǒ men yīng gāi gèng zhù zhòng xīn lǐ jiàn kāng。
We should pay more attention to our mental health.
这家商店里的人们大都是游客。 zhè jiā shāng diàn lǐ de rén men dà dōu shì yóu kè。
People in this shop are mainly tourists.
他生前做的好事将永留人世。 tā shēng qián zuò de hǎo shì jiàng yǒng liú rén shì。
The good which he did will live after him.
这个学生学习上进步很快。 zhè gè xué sheng xué xí shàng jìn bù hěn kuài。
The student is showing rapid progress in his studies.
他们两人是在同一天来看我的。 tā men liǎng rén shì zài tóng yī tiān lái kàn wǒ de。
They came to see me on the self-same day.
他站起身给自己又倒了点咖啡。 tā zhàn qǐ shēn jǐ zì jǐ yòu dào le diǎn kā fēi。
He got up and helped himself to more coffee.
那家工厂不久就要重新开工了。 nà jiā gōng chǎng bù jiǔ jiù yào chóng xīn kāi gōng le。
That factory will soon start up again.
有些学校极注重语言学习. yǒu xiē xué xiào jí zhù zhòng yǔ yán xué xí.
Some schools put/lay/place great emphasis on language study.
我有了新工作和一班新同事。 wǒ yǒu le xīn gōng zuò huò yī bān xīn tóng shì。
I got a new job and a new set of work associations.
试从不同的角度来看这件事。 shì cóng bù tóng de jiǎo dù lái kàn zhè jiàn shì。
Try looking at the affair from a different angle.
新图书馆建在校园的中心。 xīn tú shū guǎn jiàn zài xiào yuán de zhōng xīn。
The new library was built in the centre of the campus.
学生们正在解一道数学习题。 xué sheng men zhèng zài xiè yī dào shù xué xí tí。
The students are working on a mathematical problem.
这种感觉一年一年地加深了。 zhè zhǒng gǎn jué yī nián yī nián de jiā shēn le。
The feeling deepened with the passing of the years.
我们希望早日收到你的支票. wǒ men xī wàng zǎo rì shōu dào nǐ de zhī piào.
We trust to receive a cheque at your earliest convenience.
她在学习以提高自己的代数水平。 tā zài xué xí yǐ tí gāo zì jǐ de dài shù shuǐ píng。
She was studying to build up her algebra.
那位公主赢得了全体国民的心。 nà wèi gōng zhǔ yíng dé le quán tǐ guó mín de xīn。
The princess captured the hearts of the nation.
你做的本年度预算数字十分准确. nǐ zuò de běn nián dù yù suàn shù zì shí fēn zhǔn què.
Your budget figures were spot-on this year.
这两个花样我都不喜欢。 zhè liǎng gè huā yàng wǒ dōu bù xǐ huan。
I like neither of the designs. (=I don’t like either of the designs.)
目前的情况不得再继续下去了. mù qián de qíng kuàng bù dé zài jì xù xià qu le.
The present state of affairs cannot be allowed to go on.
她的心思完全集中在工作上了。 tā de xīn si wán quán jí zhōng zài gōng zuò shàng le。
She was completely absorbed in her task [work].
每一种教条都必定自有其得意之时。 měi yī zhòng jiào tiáo dōu bì dìng zì yǒu qí dé yì zhī shí。
Every dogma must have its day.
和服是日本民族服装的一部分。 hé fú shì Rì běn mín zú fú zhuāng de yī bù fen。
The kimono is part of the national costume of Japan.
我将在这星期或下星期出差。 wǒ jiàng zài zhè xīng qī huò xià xīng qī chū chāi。
I will go on business either this week or next week.
他一生都是教会的热心支持者。 tā yī shēng dōu shì jiào huì de rè xīn zhī chí zhě。
He has been a pillar of the Church all his life.
他试图在名单上找到自己的名字。 tā shì tú zài míng dān shàng zhǎo dào zì jǐ de míng zi。
He tried to find in the list his own name.
他上学迟到已是家常便饭了。 tā shàng xué chí dào yǐ shì jiā cháng biàn fàn le。
He was late for school, as was often the case with him.
他把表上的所有单词都记在心里了。 tā bǎ biǎo shàng de suǒ yǒu dān cí dōu jì zài xīn lǐ le。
He memorized all the words on the list.
有许许多多人需要新的住房. yǒu xǔ xǔ duō duō rén xū yào xīn de zhù fáng.
There are hundreds (of people) (ie very many) who need new housing.
出门前你应该把房间收拾整齐。 chū mén qián nǐ yīng gāi bǎ fáng jiān shōu shi zhěng qí。
You should straighten up your room before going out.
信息产业在我国是新兴产业。 xìn xī chǎn yè zài wǒ guó shì xīn xīng chǎn yè。
The information industry is an infant industry in our country.
当然可以,只要邮局不在意就行。 dāng rán kě yǐ, zhǐ yào yóu jú bù zài yì jiù xìng。
Certainly, as long as the post office do not care.
在集市上,我闻到了东方的气息。 zài jí shì shàng, wǒ wén dào le dōng fāng de qì xī。
In the market, I breathed the smells of the Orient.
我的历史成绩不错, 但算术不太好. wǒ de lì shǐ chéng jī bù cuò, dàn suàn shù bù tài hào.
I’m good at history but not so hot at arithmetic.
批发商店大的,常从事批发业务的商店 pī fā shāng diàn dà de, cháng cóng shì pī fā yè wù de shāng diàn
A large, usually wholesale shop.
整个城市到处都在兴建新楼房。 zhěng gè chéng shì dào chù dōu zài xīng jiàn xīn lóu fáng。
New buildings are sprouting up all over the city.
本事不是天生的,是锻炼出来的。 běn shì bú shì tiān shēng de, shì duàn liàn chū lai de。
Ability is not innate, but comes through practice.
虽然汤药很苦,我还是不得不喝了。 suī rán tāng yào hěn kǔ, wǒ hái shì bù dé bù hè le。
I had to take the herb tea although it’s bitter.
音调的调整在音调和音高上的变化 yīn diào de tiáo zhěng zài yīn diào huò yīn gāo shàng de biàn huà
Alteration in pitch or tone of the voice.
为我的播音,我必须学点音乐史。 wèi wǒ de bō yīn, wǒ bì xū xué diǎn yīn yuè shǐ。
I have to work up the history of music for my broadcast.
他在国外的旅行中游览了许多地方。 tā zài guó wài de lu:3 xíng zhōng yóu lǎn le xǔ duō dì fang。
He visited a lot of place on his trip abroad.
这张卡片正好能装进那个信封里. zhè zhāng kǎ piàn zhèng hǎo néng zhuāng jìn nèi gè xìn fēng lǐ.
This card just fits nicely into that envelope.
我这里一切都好,不用挂念。 wǒ zhè lǐ yī qiè dōu hào, bù yòng guà niàn。
Everything is fine with me; there is no need for you to be concerned.
机器出了毛病, 工作便停顿下来. jī qì chū le máo bìng, gōng zuò pián tíng dùn xia lai.
Work was brought/came to a halt when the machine broke down.
我们大家比以往更需要努力工作。 wǒ men dà jiā bì yǐ wǎng gèng xū yào nǔ lì gōng zuò。
It is more necessary than ever for all of us to work hard.
大会代表中有来自海外的代表. dà huì dài biǎo zhòng yǒu lái zì hǎi wài de dài biǎo.
The conference delegates included representatives from abroad.
你应该多到各地走走以增广见识. nǐ yīng gāi duō dào gè dì zǒu zǒu yǐ zēng guǎng jiàn shi.
You should broaden your experience by travelling more.
我不会以各种各样的名义做这件事。 wǒ bù huì yǐ gè zhǒng gè yàng de míng yì zuò zhè jiàn shì。
I will never do this under all sorts of names.
我们把能想到的各种组合都试了一遍. wǒ men bǎ néng xiǎng dào de gè zhǒng zǔ hé dōu shì le yī biàn.
We tried it in every conceivable combination.
回顾过去就很容易明白我们的错处了. huí gù guò qu jiù hěn róng yì míng bai wǒ men de cuò chù le.
In retrospect, it’s easy to see why we were wrong.
这种新邮票是我在发行当天买到的。 zhè zhǒng xīn yóu piào shì wǒ zài fā xíng dàng tiān mǎi dào de。
I bought the new stamp the day of its issue.
他预见到做这件工作需要很长时间. tā yù jiàn dào zuò zhè jiàn gōng zuò xū yào hěn zhǎng shí jiān.
He foresaw that the job would take a long time.
少数民族音乐会持续了两个小时。 shǎo shù mín zú yīn yuè huì chí xù le liǎng gè xiǎo shí。
The minority nationality concert lasted two hours.
等我们检查完你的文件就退还给你. děng wǒ men jiǎn chá wán nǐ de wén jiàn jiù tuì huán jǐ nǐ.
You can have your files back after we’ve checked them.
国民大会已对这一危机进行了讨论. guó mín dà huì yǐ duì zhè yī wēi jī jìn xíng le tǎo lùn.
The national assembly has/have met to discuss the crisis.
早晨清新的空气使我感到十分愉快。 zǎo chén qīng xīn de kōng qì shǐ wǒ gǎn dào shí fēn yú kuài。
The morning fresh air makes me feel quite frisky.
他跳高时试跳了几次才跳过去. tā tiào gāo shí shì tiào le jǐ cì cái tiào guò qu.
He had several goes at the high jump before he succeeded in clearing it.
那些游客大多没把坏天气放在心上。 nà xiē yóu kè dà duō mò bǎ huài tiān qì fàng zài xīn shàng。
Most tourists were unconcerned at the poor weather.
我们精打细算就能买辆新汽车了. wǒ men jīng dǎ xì suàn jiù néng mǎi liàng xīn qì chē le.
If we budget carefully, we’ll be able to afford a new car.
当他平静下来时,我开始告诉他实情。 dàng tā píng jìng xia lai shí, wǒ kāi shǐ gào su tā shí qíng。
When he quieted down, I began to tell him the truth.
她预见到母亲的一切需要而事先做好安排. tā yù jiàn dào mǔ qīn de yī qiè xū yào ér shì xiān zuò hào ān pái.
She anticipates all her mother’s needs.
这位神父可听取用英语和法语的告解. zhè wèi shén fù kě tīng qǔ yòng Yīng yǔ huò fǎ yǔ de gào xiè.
The priest will hear confessions in English and French.
那个有毛病的电灯开关把我电了一下. nèi gè yǒu máo bìng de diàn dēng kāi guān bǎ wǒ diàn le yī xià.
I got an electric shock from that faulty light switch.
现在我不会唱歌了,但我年轻的时候会。 xiàn zài wǒ bù huì chàng gē le, dàn wǒ nián qīng de shí hou kuài。
I can’t sing now, but I could when I was young.
她不得不低下头才能穿过低矮的门口。 tā bù dé bù dī xià tou cái néng chuān guò dī ǎi de mén kǒu。
She had to duck her head to get through the low doorway.
我要求你必须立刻收回那些过头的话. wǒ yāo qiú nǐ bì xū lì kè shōu huí nà xiē guò tou de huà.
I insist that you withdraw your offensive remarks immediately.
帮助人们生活得好些是教会的责任。 bāng zhù rén men shēng huó de hǎo xiē shì jiào huì de zé rèn。
It’s the job of the church to help people lead better lives.
同其他车辆相比,汽车确实很方便。 tóng qí tā chē liàng xiāng bǐ, qì chē què shí hěn fāng biàn。
Compare to other vehicle, car is really quite convenient.
我问起他那新女友, 他就满脸通红. wǒ wèn qǐ tā nà xīn nu:3 yǒu, tā jiù mǎn liǎn tōng hóng.
He went as red as a beetroot when I asked about his new girl-friend.
操练了好半天之后,他让这个班解散了。 cāo liàn le hào bàn tiān zhī hòu, tā ràng zhè gè bān jiě sàn le。
After a long drill he told the squad to fall out.
他一做家务事就装成舍生取义的样子. tā yī zuò jiā wù shì jiù zhuāng chéng shè shēng qǔ yì de yàng zi.
He always acts the martyr when he has to do the housework.
我们应该向理事会提交计划以求批准。 wǒ men yīng gāi xiàng lǐ shì huì tí jiāo jì huà yǐ qiú pī zhǔn。
We should submit our plans to the council for approval.
现在吃或是等一会儿再吃对我来说都一样. xiàn zài jí huò shì děng yī huìr zài jí duì wǒ lái shuō dōu yí yàng.
It’s all one to me whether we eat now or later.
二十世纪六十年代出现了许多新兴国家。 èr shí shì jì liù shí nián dài chū xiàn le xǔ duō xīn xīng guó jiā。
The 1960s saw the emergence of many new nations.
她的来访给孩子们的生活带来了欢乐。 tā de lái fǎng jǐ hái zi men de shēng huó dài lái le huān lè。
Her visit brought a ray of sunshine into the children’s lives.
我不敢去想她知道真相后会怎么样。 wǒ bù gǎn qù xiǎng tā zhī dào zhēn xiàng hòu kuài zěn me yàng。
I dread to think what will happen if she finds out the truth.
我除了要通过考试之外,没有别的心愿。 wǒ chú le yào tōng guò kǎo shì zhī wài, méi yǒu bié de xīn yuàn。
I have no other wish except to pass the examination.
他讲话中时而不自觉地冒出地方方言。 tā jiǎng huà zhòng shí ér bù zì jué de mào chū dì fang fāng yán。
Every now and then he would lapse into the local dialect.
这个女演员的第一部电影使她一举成名。 zhè gè nu:3 yǎn yuán de dì yī bù diàn yǐng shǐ tā yī jǔ chéng míng。
The actress won overnight fame with her first film.
他的书法不错,但是很难和你的相比。 tā de shū fǎ bù cuò, dàn shì hěn nàn huò nǐ de xiāng bǐ。
His handwriting is not bad, but it’s hardly comparable with yours.
现在很多小孩都可以说是少年老成了。 xiàn zài hěn duō xiǎo hái dōu kě yǐ shuō shì shào nián lǎo chéng le。
Now many children can be called young but experienced.
现今人们旅行都坐汽车,而不使用马车。 xiàn jīn rén men lu:3 xíng dōu zuò qì chē, ér bù shǐ yòng mǎ chē。
Nowadays people travel in cars rather than carriages.
我不知不觉被拉来参加了这次远足旅行。 wǒ bù zhī bù jué bèi lā lái cān jiā le zhè cì yuǎn zú lu:3 xíng。
I was roped in for this excursion before I knew it.
我们两国被共同关切的问题连结在一起。 wǒ men liǎng guó bèi gòng tóng guān qiè de wèn tí lián jié zài yī qǐ。
Our two nations are knit together by common concerns.
他没有回答,只是继续一点一点地吃东西。 tā méi yǒu huí dá, zhǐ shì jì xù yī diǎn yī diǎn de jí dōng xi。
He didn’t answer, but just continued to nibble at his food.
点名时,孩子们听到自己的名子一一答应。 diǎn míng shí, hái zi men tīng dào zì jǐ de míng zi yī yī dā ying。
At the roll-call the children answered up to their names.
那位年轻的老师很难让孩子们听话。 nà wèi nián qīng de lǎo shī hěn nàn ràng hái zi men tīng huà。
The young teacher had difficulty in holding the children under her girdle.
他的行为很快就使她明白了他的真实意图. tā de xíng wéi hěn kuài jiù shǐ tā míng bai le tā de zhēn shí yì tú.
His behaviour soon undeceived her as to his true intentions.
我一看到她的反应就意识到我说话不当. wǒ yī kàn dào tā de fǎn yìng jiù yì shí dào wǒ shuō huà bù dàng.
I realized that I had said the wrong thing when I saw her reaction.
希望你喜欢这件东西, 这是我亲手做的. xī wàng nǐ xǐ huan zhè jiàn dōng xi, zhè shì wǒ qīn shǒu zuò de.
I hope you’ll appreciate this: it’s all done by my/mine own fair hand.
重要的是,我们必须全心全意为人民服务。 zhòng yào de shì, wǒ men bì xū quán xīn quán yì wèi rén mín fú wù。
Above all, we must serve the people whole-heartedly.
我一进办公室,立刻就感到事情不对头。 wǒ yī jìn bàn gōng shì, lì kè jiù gǎn dào shì qing bù duì tou。
As I entered the office I knew right away that something was wrong.
她的房间十分杂乱,她不好意思请我进去。 tā de fáng jiān shí fēn zá luàn, tā bù hǎo yì si qǐng wǒ jìn qù。
Her room is in such a litter that she is ashamed to ask me in.
旅游可以使人增长见闻,尤其对年轻人。 lu:3 yóu kě yǐ shǐ rén zēng zhǎng jiàn wén, yóu qí duì nián qīng rén。
Travel is an edifying experience, especially for young people.
如果他老是这样喝酒,他迟早要丢饭碗的。 rú guǒ tā lǎo shi zhè yàng hē jiǔ, tā chí zǎo yào diū fàn wǎn de。
If he continues drinking, sooner or later he will lose his job.
大多数孩子都喜欢吃糖果,但也有一些例外。 dà duō shù hái zi dōu xǐ huan jí táng guǒ, dàn yě yǒu yī xiē lì wài。
Most children like sweets, but there are some exceptions.
一个医生一天可能要给病人开出30张处方. yī gè yī shēng yī tiān kě néng yào jǐ bìng rén kāi chū30 zhāng chǔ fāng.
In a day, a doctor may write (out) 30 prescriptions for patients.
我们正在使用的计算机大多数是数字计算机。 wǒ men zhèng zài shǐ yòng de jì suàn jī dà duō shù shì shù zì jì suàn jī。
Most of the computers we are using are digital computers.
不到两天,我就收到了经理写来的录取信。 bù dào liǎng tiān, wǒ jiù shōu dào le jīng lǐ xiě lái de lù qǔ xìn。
Within two days I received a letter of acceptance from the manager.
到了这里一个月以后,学生们开始想家了。 dào le zhè lǐ yī gè yuè yǐ hòu, xué sheng men kāi shǐ xiǎng jiā le。
The students began to feel homesick after they had been here for a month.
他有钱是事实,但他必须知道钱不是一切。 tā yǒu qián shì shì shí, dàn tā bì xū zhī dào qián bú shì yī qiè。
It is true that he is rich, but he must know money is not everything.
她这个人不好说话,我想她不会答应我们的。 tā zhè gè rén bù hǎo shuō huà, wǒ xiǎng tā bù huì dā ying wǒ men de。
She is a hard nut(to crack);I don’t think she will give us permission.
他上学迟到,但这对他而言已是家常便饭了。 tā shàng xué chí dào, dàn zhè duì tā ér yán yǐ shì jiā cháng biàn fàn le。
He was late for school, as (which) was often the case with him.
如果我们要克服困难,我们就要有进取精神。 rú guǒ wǒ men yào kè fú kùn nan, wǒ men jiù yào yǒu jìn qǔ jīng shén。
We need a spirit of enterprise if we are to overcome our difficulties.
我父亲刚出去散步,但半个钟点后就要回来。 wǒ fù qīn gāng chū qù sàn bù, dàn bàn gè zhōng diǎn hòu jiù yào huí lai。
My father has just gone for a walk, but he’ll be back in half an hour.
谈到批改我们的作业,老师总是让我们自己改。 tán dào pī gǎi wǒ men de zuò yè, lǎo shī zǒng shì ràng wǒ men zì jǐ gǎi。
As to correct our homework, the teacher always make us do it ourselves.
在出访外国之前要做好许多准备工作。 zài chū fǎng wài guó zhī qián yào zuò hào xǔ duō zhǔn bèi gōng zuò。
There are a lot of preliminaries to be gone through before you can visit a foreign country.
当了名人的麻烦之一是在街上被人指指点点。 dàng le míng rén de má fan zhī yī shì zài jiē shàng bèi rén zhǐ zhǐ diǎn diǎn。
One of the penalties of fame is that people point at you on the street.
科学家正在设想一种新的利用太阳能的方法。 kē xué jiā zhèng zài shè xiǎng yī zhòng xīn de lì yòng tài yáng néng de fāng fǎ。
The scientist is thinking of a new way of tapping the solar energy.
机器使人们有可能用较小的气力做较多的工作。 jī qì shǐ rén men yǒu kě néng yòng jiào xiǎo de qì lì zuò jiào duō de gōng zuò。
Machines make it possible that people do more work with less energy.
他动不动就发火,可是过后又把它当笑话说。 tā dòng bù dòng jiù fā huǒ, kě shì guò hòu yòu bǎ tā dàng xiào huà shuō。
He often carries the short fuse in his pocket and joke about it afterwards.
从她的学习成绩单可看出她算术和生物成绩差. zòng tā de xué xí chéng jī shàn kě kàn chū tā suàn shù huò shēng wù chéng jī cī.
Her school report shows that she is weak at/in arithmetic and biology.
他将钟表里的发条取了出来,可现在装上不了。 tā jiàng zhōng biǎo lǐ de fà tiáo qǔ le chū lai, kě xiàn zài zhuāng shàng bù liǎo。
He took the spring out of the clock but now he can’t get it back.
新闻广播员正在为八点钟的播音节目作好准备。 xīn wén guǎng bō yuán zhèng zài wèi bā diǎn zhōng de bō yīn jié mù zuò hào zhǔn bèi。
The news announcer is standing by for the broadcast program at8.
他把大部分东西都搬走了,只留下一些零星杂物。 tā bǎ dà bù fen dōng xi dōu bān zǒu le, zhǐ liú xià yī xiē líng xīng zá wù。
He’s moved most of his stuff, there are just a few odds and ends left.
我知道火车已经停了,但我觉得火车在倒退。 wǒ zhī dào huǒ chē yǐ jīng tíng le, dàn wǒ jué de huǒ chē zài dào tuì。
I knew the train had stopped, but I had the sensation that it was moving backwards.
她答应在孩子们的妈妈上夜班时照顾这些孩子。 tā dā ying zài hái zi men de mā ma shàng yè bān shí zhào gu zhè xie hái zi。
She promised to see after the children when their mother were on the night shift.
理事们花了大半个钟头反复认真讨论了这个问题。 lǐ shì men huā le dà bàn gè zhōng tóu fǎn fù rèn zhēn tǎo lùn le zhè gè wèn tí。
The trustees spent the best part of an hour chewing the matter over.
导游在旅游车的前部向游客作连续的现场解说。 dǎo yóu zài lu:3 yóu jū de qián bù xiàng yóu kè zuò lián xù de xiàn chǎng jiě shuō。
The tour guide give a running commentary from the front of the coach.
你要想看那场时装表演的话,就得早点儿定座位。 nǐ yào xiǎng kàn nà chǎng shí zhuāng biǎo yǎn de huà, jiù de zǎo diǎn er dìng zuò wèi。
You’ll have to book early if you want to see that fashion show.
我听懂了他们谈话的大意,但没有听懂其中的细节。 wǒ tìng dǒng le tā men tán huà de dà yì, dàn méi yǒu tìng dǒng qí zhōng de xì jié。
I understood the tenor of their conversation but not the details.
预计需求会有很大增长, 我们应该开足马力生产。 yù jì xū qiú kuài yǒu hěn dà zēng zhǎng, wǒ men yīng gāi kāi zú mǎ lì shēng chǎn。
In prospect of increase in demand, we should operate at full capacity.
请在纸的正反两面书写, 但不要写在四周的边上. qǐng zài zhǐ de zhèng fǎn liǎng miàn shū xiě, dàn bù yào xiě zài sì zhōu de biān shàng.
Please write on both sides of the paper, and don’t write in the margin.
附言,续篇如一本书或一篇文章正文后的附加信息 fù yán, xù piān rú yī běn shū huò yī piān wén zhāng zhēng wén hòu de fù jiā xìn xī
Additional information appended to the manuscript, as of a book or an article.
只有知道如何生活的人们, 才会开始认识自己和人生。 zhǐ yǒu zhī dào rú hé shēng huó de rén men, cái kuài kāi shǐ rèn shi zì jǐ huò rén shēng。
Only those who learn how to live can come to know themselves and life.
那老汉把他早年在父亲农场上度过的日子看作理想的岁月。 nà lǎo hàn bǎ tā zǎo nián zài fù qīn nóng chǎng shàng dù guò de rì zi kàn zuò lǐ xiǎng de suì yuè。
The old man idealizes his early day on his father’s farm.
那两组交通灯不同步因而发生了几起事故. nà liǎng zǔ jiāo tōng dēng bù tóng bù yīn ér fā shēng le jǐ qǐ shì gù.
The two sets of traffic lights were out of phase (ie did not show the same change at the same time) and several accidents occurred.
他先给我们讲了一个亲身经历的故事,这样大家就谈了起来。 tā xiān jǐ wǒ men jiǎng le yī gè qīn shēn jīng lì de gù shì, zhè yàng dà jiā jiù tán le qǐ lai。
He led off the conversation by telling us a story of his personal experience.
新公路上将没有十字路口,而代之以过街桥和立交桥。 xīn gōng lù shàng jiàng méi yǒu shí zì lù kǒu, ér dài zhī yǐ guò jiē qiáo huò lì jiāo qiáo。
Cross-roads will not exist on these new highways, but will be replaced by bridges and flyovers.
我相信通过双方的努力,交易往来定会朝着互利的方向发展。 wǒ xiāng xìn tōng guò shuāng fāng de nǔ lì, jiāo yì wǎng lái dìng kuài cháo zhe hù lì de fāng xiàng fā zhǎn。
I am convinced that with joint effort, business between us will be developing to our mutual benefit.
大体上说,这里的气候还是很宜人的,夏天不太热,冬天也不太冷。 dà tǐ shàng shuō, zhè lǐ de qì hòu hái shì hěn yí rén de, xià tiān bù tài rè, dōng tiān yě bù tài lěng。
On the whole, the climate here is quite pleasant, neither too hot in summer nor too cold in winter.
我今天提早工作都做完了,但是别人都还在工作,我不好意思回家。 wǒ jīn tiān tí zǎo gōng zuò dōu zuò wán le, dàn shì bié rén dōu huán zài gōng zuò, wǒ bù hǎo yì si huí jiā。
I have gotten my work all done ahead of time today, but I’d feel guilty going home while everybody else is still work.
明年做小生意将比去年更加困难,我们得更加努力工作,以便度过难关。 míng nián zuò xiǎo shēng yi jiàng bì qù nián gèng jiā kùn nan, wǒ men de gèng jiā nǔ lì gōng zuò, yǐ biàn dù guò nán guān。
Next year will be more difficult for small business than last year, and we will have to work even harder to weather the storm.
积习难移. jī xí nàn yí.
Old habits die hard.
少量的果冻 shǎo liàng de guǒ dòng
A dab of jelly.
交叉着双腿 jiāo chā zhuó shuāng tuǐ
Cross one’s legs.
你宽宽大衣吧. nǐ kuān kuān dà yì ba.
Open your coat.
消息走漏了。 xiāo xi zǒu lòu le。
The news leaked out.
地心引力定律 de xīn yǐn lì dìng lu:4
The law of gravity.
不流血的政变 bù liú xuè de zhèng biàn
A bloodless coup.
提案通过了。 tí àn tōng guò le。
The motion was adopted.
危险逼近他。 wēi xiǎn bī jìn tā。
Danger overhangs him.
时间就是金钱。 shí jiān jiù shì jīn qián。
Time is money.
决议被搁置。 jué yì bèi gē zhì。
The decision was set aside.
有分寸的善意 yǒu fēn cùn de shàn yì
A measure of good-will.
蛋糕发起来了。 dàn gāo fā qǐ lái le。
The cake bulked up.
她的记性很好. tā de jì xìng hěn hǎo.
She has a good memory.
表演很高超。 biǎo yǎn hěn gāo chāo。
The acting is superb.
多保重。再见。 duō bǎo zhòng。 zài jiàn。
Take care. bye!
他埋头读书. tā mái tóu dú shū.
His head was bent over a book.
我们绝少外出. wǒ men jué shào wài chū.
We go out very seldom.