Mandarin 20,000 Sentences_22 Flashcards
这艘船被敌人的鱼雷击沉了。 zhè sōu chuán bèi dí rén de yú léi jī chén le。
The ship was sunk by an enemy torpedo.
机器安装在混凝土基座上. jī qì ān zhuāng zài hùn níng tǔ jī zuò shàng.
The machine rests on a bed of concrete.
气候潮湿,把书都霉坏了。 qì hòu cháo shī, bǎ shū dōu méi huài le。
The dampness of the climate decayed the books.
治疗抑制了病情的发展。 zhì liáo yì zhì le bìng qíng de fā zhǎn。
The treatment arrested the growth of the disease.
指明它的来处纯洁而珍贵。 zhǐ míng tā de lái chù chún jié ér zhēn guì。
How pure, how dear their dwelling-place.
运兵船由两艘军舰护航。 yùn bīng chuán yóu liǎng sōu jūn jiàn hù háng。
The troop ship was escorted by two warships.
植物的幼苗常因严寒而冻死. zhí wù de yòu miáo cháng yīn yán hán ér dòng sǐ.
Young plants are often killed by frost.
他就财产与他们进行商议。 tā jiù cái chǎn yù tā men jìn xíng shāng yì。
He bargained with them for the property.
这条棍子灌了铅增加了分量. zhè tiáo gùn zi guàn le qiān zēng jiā le fèn liàng.
The stick had been weighted with lead.
许多语言都以拉丁语为基础。 xǔ duō yǔ yán dōu yǐ Lā dīng yǔ wèi jī chǔ。
Many languages have Latin as their base.
她看样子随时都可能垮下来. tā kàn yàng zi suí shí dōu kě néng kuǎ xia lai.
She looked ready to collapse at any minute.
奇迹是与大自然的力量相对的. qí jì shì yù dà zì rán de lì liang xiāng duì de.
Miracles are contrary to nature.
别在快餐馆耽误太长时间。 biè zài kuài cān guǎn dān wu tài cháng shí jiān。
Don’t stay too long at the snack bar.
试图说服他未免太愚蠢了。 shì tú shuō fú tā wèi miǎn tài yú chǔn le。
It is a great folly to try to persuade him.
他虽然如此年轻,却很慎重。 tā suī rán rú cǐ nián qīng, què hěn shèn zhòng。
Young as he was, he was prudent.
新抹的泥灰在几个小时内能干 xīn mò de nì huī zài jǐ ge xiǎo shí nèi néng gàn
Fresh plaster will fix in a few hours.
他剪下一串葡萄招待我们。 tā jiǎn xià yī chuàn pú tao zhāo dài wǒ men。
He cut off a bunch of grapes to entertain us.
渡船摇摇晃晃, 他感到恶心. dù chuán yáo yáo huàng huàng, tā gǎn dào è xīn.
The sway of the ferry made him feel sick.
一场示威游行将要发生。 yī chǎng shì wēi yóu xíng jiāng yào fā shēng。
A disorderly demonstration will take place.
马听到爆炸声受了惊。 mǎ tīng dào bào zhà shēng shòu le jīng。
The horse took a fright at the sound of the explosion.
攀登的人脚踩的地方要很牢固. pān dēng de rén jué cǎi de dì fang yào hěn láo gù.
A climber needs secure footholds.
我厌倦了你那没完没了的牢骚. wǒ yàn juàn le nǐ nà mò wán mò le de láo sāo.
I’m tired of your unending complaints.
你得雇个人监督这一工程. nǐ de gù gè rén jiān dū zhè yī gōng chéng.
You must employ someone to oversee the project.
灯塔在远处发出闪烁的光. dēng tǎ zài yuǎn chù fā chū shǎn shuò de guāng.
A lighthouse was flashing in the distance.
敌人冲破了我们的防御工事。 dí rén chōng pò le wǒ men de fáng yù gōng shì。
The enemy brushed aside our defences.
解放使我们的生活有了保障。 jiě fàng shǐ wǒ men de shēng huó yǒu le bǎo zhàng。
Liberation brought security to us.
搜索队在荒草地分散行动. sōu suǒ duì zài huāng cǎo dì fēn sàn xíng dòng.
The search party spread out over the moor.
政府打算削减军备开支。 zhèng fǔ dǎ suàn xuē jiǎn jūn bèi kāi zhī。
The government intends to cut expenditure on arms.
他那专横的口气激怒了大家。 tā nà zhuān hèng de kǒu qì jī nù le dà jiā。
His peremptory tone irritated everybody.
我方坦克突破了敌人的防线. wǒ fāng tǎn kè tū pò le dí rén de fáng xiàn.
Our tanks have breached the enemy defences.
愚蠢的尝试多半是要失败的。 yú chǔn de cháng shì duō bàn shì yào shī bài de。
A feeble attempt is liable to fail.
他娶了一位非常美丽的姑娘。 tā qǔ le yī wèi fēi cháng měi lì de gū niang。
He married a girl of extraordinary beauty.
那个幼儿园里的孩子很多。 nèi gè yòu ér yuán lǐ de hái zi hěn duō。
There are many children in the kindergarten.
他们有一些标准纯银餐具。 tā men yǒu yī xiē biāo zhǔn chún yín cān jù。
They have some sterling silver cutlery.
村子里的居民知道这件丑事。 cūn zi lǐ de jū mín zhī dào zhè jiàn chǒu shì。
The villagers knew about the scandal.
她让我吃些药片以利睡眠. tā ràng wǒ jí xiē yào piàn yǐ lì shuì mián.
She prescribed some pills to help me to sleep.
我会给你一磅作为先付部分。 wǒ kuài jǐ nǐ yī bàng zuò wéi xiān fù bù fen。
I will give you a pound in part payment.
我方坦克突破了敌人的防线. wǒ fāng tǎn kè tū pò le dí rén de fáng xiàn.
Our tanks have breached the enemy defences.
敌人袭击了我们的运货马车队。 dí rén xí jī le wǒ men de yùn huò mǎ chē duì。
The enemy attacked our wagon train.
幸福和财富不能混为一谈。 xìng fú huò cái fù bù néng hùn wèi yī tán。
One can not identify happiness with wealth.
这些药丸有镇静催眠作用. zhè xie yào wán yǒu zhèn jìng cuī mián zuò yòng.
These pills will relax you and make you sleep.
这个城镇煤气供应得很好。 zhè gè chéng zhèn méi qì gōng yìng de hěn hào。
We are well served with gas in this town.
把绳子绑牢,免得它松脱。 bǎ shéng zi bǎng láo, miǎn de tā sōng tuō。
Bind the rope fast lest it should come loose.
汽车冲出路面,陷进沟里。 qì chē chòng chū lù miàn, xiàn jìn gōu lǐ。
The car careered off the road into a ditch.
我因为喉咙痛没有去上班。 wǒ yīn wèi hóu lóng tòng méi yǒu qù shàng bān。
I was off work because of a sore throat.
我们开始探索宇宙的奥秘。 wǒ men kāi shǐ tàn suǒ yǔ zhòu de ào mì。
We begin to plumb the mysteries of the universe.
有两个镜头被审查员剪掉了. yǒu liǎng gè jìng tóu bèi shěn chá yuán jiǎn diào le.
Two scenes were cut by the censor.
幸亏我当时系上了安全带。 xìng kuī wǒ dāng shí xì shàng le ān quán dài。
Thanks to I had tied then the safety belt.
这个男孩表现出很高的智慧。 zhè gè nán hái biǎo xiàn chū hěn gāo de zhì huì。
The boy evinces great intelligence.
桃儿容易碰伤–要轻拿轻放. táo er róng yì pèng shāng– yào qīng ná qīng fàng.
Don’t drop the peaches they bruise easily.
这条棍子灌了铅增加了分量. zhè tiáo gùn zi guàn le qiān zēng jiā le fèn liàng.
The stick had been weighted with lead.
火药易爆炸的混合物,如弹药 huǒ yào yì bào zhà de hùn hé wù, rú dàn yào
An explosive mixture, such as gunpowder.
他们一再发牢骚把他惹火了. tā men yī zài fà láo sāo bǎ tā rě huǒ le.
He was irritated by their perpetual complaints.
她的眼里流露出受委屈的神情. tā de yǎn lǐ liú lù chū shòu wěi qū de shén qíng.
Her eyes took on a hurt expression.
裹在他伤口上的纱布脏了。 guǒ zài tā shāng kǒu shàng de shā bù zàng le。
The gauze patch applied to his wound is dirty.
警方已编制了涉嫌者名单. jǐng fāng yǐ biān zhì le shè xián zhě míng dān.
The police have compiled a list of suspects.
老一辈的各类人都在那里. lǎo yī bèi de gè lèi rén dōu zài nà li.
Many representatives of the older generation were there.
信中夹钞票最好寄挂号. xìn zhòng jiá chāo piào zuì hǎo jì guà hào.
It’s wise to register letters containing banknotes.
我们赞赏着壮丽的山景。 wǒ men zàn shǎng zhuó zhuàng lì de shān jǐng。
We admired the splendor of the mountain scenery.
暴乱导致3 个年轻人被捕。 bào luàn dǎo zhì3 gè nián qīng rén bèi bǔ。
The riot led to the arrest of three young men.
她匆匆忙忙向电报局去了。 tā cōng cōng máng máng xiàng diàn bào jú qù le。
She went to the telegraph office in a hurry.
他突然在冰上摔了个屁股蹲儿。 tā tū rán zài bīng shàng shuāi le gè pì gu dūn er。
Suddenly he sat down on the ice.
把你的游泳衣里的水拧出去. bǎ nǐ de yóu yǒng yì lǐ de shuǐ nìng chū qù.
Wring the water out of your wet bathing costume.
他一到就会来这里汇报的。 tā yī dào jiù kuài lái zhè lǐ huì bào de。
He will report back here as soon as he arrives.
现在卖报纸利润很少。 xiàn zài mài bào zhǐ lì rùn hěn shǎo。
There is very little profit in selling newspapers at present.
每一排瓦都搭在下面的一排上. měi yī pǎi wǎ dōu dā zài xià miàn de yī pái shàng.
Each row of tiles laps the one below.
早期的手稿保存下来的不多. zǎo qī de shǒu gǎo bǎo cún xia lai de bù duō.
Few of the early manuscripts have been preserved.
她很聪明, 倒也很谦虚. tā hěn cōng míng, dào yě hěn qiān xū.
Though very intelligent, she is nevertheless rather modest.
这窗帘和你那块地毯不相配. zhè chuāng lián huò nǐ nà kuài dì tǎn bù xiāng pèi.
These curtains won’t match your carpet.
这个词是一种野兽的名称。 zhè gè cí shì yī zhòng yě shòu de míng chēng。
This word denotes a certain kind of animal.
确定,鉴定对效力的正式断言 què dìng, jiàn dìng duì xiào lì de zhèng shì duàn yán
A formal assertion of validity.
那条鲸鱼不住地用尾巴击水. nà tiáo jīng yú bú zhù de yòng wěi ba jī shuǐ.
The whale thrashed the water with its tail.
这笔交易完全是一个奇迹。 zhè bǐ jiāo yì wán quán shì yī gè qí jì。
This transaction is nothing less than a miracle.
我老婆有一般铁一般的任性脾气。 wǒ lǎo pó yǒu yì bān tiě yì bān de rèn xìng pí qì。
My wife has a whim of iron.
六十岁时, 他开始学俄语。 liù shí suì shí, tā kāi shǐ xué é yǔ。
At the age of sixty he took up the study of Russian.
我的朋友在威尔士的农场种地。 wǒ de péng you zài wēi ěr shì de nóng chǎng zhòng dì。
My friend is farming in Wales.
他尝尝汤, 看是否够咸. tā cháng cháng tāng, kàn shì fǒu gòu xián.
He tasted the soup to see if he had put enough salt in it.
病人的情况在夜间恶化了. bìng rén de qíng kuàng zài yè jiān è huà le.
The patient’s condition worsened during the night.
这笔交易完全是一个奇迹。 zhè bǐ jiāo yì wán quán shì yī gè qí jì。
This transaction is nothing less than a miracle.
戴着的皇冠是王权的象征。 dài zhuó de huáng guān shì wáng quán de xiàng zhēng。
A diadem was worn as sign of royal power.
他的急躁的脾气使他令人讨厌。 tā de jí zào de pí qì shǐ tā lìng rén tǎo yàn。
His hasty temper made him offensive.
宇航员有特殊的呼吸装置。 yǔ háng yuán yǒu tè shū de hū xī zhuāng zhì。
The astronauts have special breathing apparatus.
香烟在地毯上烧了一个窟窿. xiāng yān zài dì tǎn shàng shāo le yī gè kū long.
The cigarette burnt a hole in the carpet.
我老婆有一般铁一般的任性脾气。 wǒ lǎo pó yǒu yì bān tiě yì bān de rèn xìng pí qì。
My wife has a whim of iron.
水在阳光下不久就蒸发了。 shuǐ zài yáng guāng xià bù jiǔ jiù zhēng fā le。
The water soon evaporated in the sunshine.
云是由水蒸汽凝缩而成的。 yún shì yóu shuǐ zhēng qì níng suō ér chéng de。
A cloud is a condensation of water vapour.
装备摄影室的开支很大. zhuāng bèi shè yǐng shì de kāi zhī hěn dà.
The equipment of the photographic studio was expensive.
超级市场销售各种货物。 chāo jí shì chǎng xiāo shòu gè zhǒng huò wù。
The supermarket sells goods of all descriptions.
没有人能够阻止他去冒险。 méi yǒu rén néng gòu zǔ zhǐ tā qù mào xiǎn。
Nobody can prevent him from running the risk.
我想要一些没有酒精的饮料。 wǒ xiǎng yào yī xiē méi yǒu jiǔ jīng de yǐn liào。
I would like some temperance drinks.
他的陈述促使他们去调查。 tā de chén shù cù shǐ tā men qù diào chá。
His representation influenced them to investigate.
他侵吞了其他人应得的钱。 tā qīn tūn le qí tā rén yīng dé de qián。
He screwed the others out of their share of the money.
他打开了灯,拍松了靠垫。 tā dǎ kāi le dēng, pāi sōng le kào diàn。
He switched on the light and plumped up the cushions.
我宁可死,也不愿忍辱偷生。 wǒ nìng kě sǐ, yě bù yuàn rěn rǔ tōu shēng。
I would rather die than live in disgrace.
我晕船, 恨不得立刻上岸. wǒ yùn chuán, hèn bù dé lì kè shàng àn.
I’m no sailor and I couldn’t wait to reach dry land.
日子久了, 你的悲哀是会消失的。 rì zi jiǔ le, nǐ de bēi āi shì kuài xiāo shī de。
Your sorrow will wear off in time.
在公共汽车上要谨防扒手。 zài gōng gòng qì chē shàng yào jǐn fáng pá shǒu。
Please guard against pickpockets on the bus.
我将在圣诞节前后去拜访你。 wǒ jiàng zài Shèng dàn jié qián hòu qù bài fǎng nǐ。
I will visit you around Christmas.
法国一度是占有殖民地的强国. fǎ guó yī dù shì zhàn yǒu zhí mín dì de qiáng guó.
France was once a colonial power.
警察和示威群众混战起来。 jǐng chá huò shì wēi qún zhòng hùn zhàn qǐ lai。
The police scuffled with the demonstrators.
她把窗台漆上鲜艳的颜色。 tā bǎ chuāng tái qī shàng xiān yàn de yán sè。
She painted the window sills a bright colour.
撞了个窟窿的油船正在喷油。 zhuàng le gè kū long de yóu chuán zhèng zài pèn yóu。
The holed tanker was disgorging oil.
雇主解雇工人导致了罢工事件。 gù zhǔ jiě gù gōng rén dǎo zhì le bà gōng shì jiàn。
The dismissals led to a strike.
一群人很快便聚集在他的周围。 yī qún rén hěn kuài pián jù jí zài tā de zhōu wéi。
A crowd soon gathered round him.
他看著自己的孩子, 充满自豪. tā kàn著 zì jǐ de hái zi, chōng mǎn zì háo.
He looked at his children with evident pride.
他打算把财产转让给儿子。 tā dǎ suàn bǎ cái chǎn zhuǎn ràng jǐ ér zi。
He intends to transfer the property to his son.
做饭的味道顺着走廊飘过来。 zuò fàn de wèi dao shùn zhuó zǒu láng piāo guò lai。
Cooking smells wafted along the hall.
彼得去年申请了英国国籍。 Bǐ dé qù nián shēn qǐng le Yīng guó guó jí。
Peter applied for British citizenship last year.
那省的大部分地区地势平坦。 nà xǐng de dà bù fen dì qū dì shì píng tǎn。
Most of the province is as flat as a pancake.
河水冲破堤岸, 淹没了山谷. hé shuǐ chōng pò dī àn, yān mò le shān gǔ.
The river had burst its banks and flooded the valley.
她发觉地毯下面有许多尘土. tā fā jué dì tǎn xià mian yǒu xǔ duō chén tǔ.
She found a lot of dust underneath the carpet.
我怀疑,不,我肯定他错了。 wǒ huái yí, bù, wǒ kěn dìng tā cuò le。
I suspect, nay, I am certain, that he is wrong.
截导管这种管子的一部分或一段 jié dǎo guǎn zhè zhǒng guǎn zi de yī bù fen huò yī duàn
A section or piece of such a tube.
他们举起拳头向领袖致敬. tā men jǔ qǐ quán tou xiàng lǐng xiù zhì jìng.
They raised their fists in salute to their leader.
再向前展望到本世纪末…. zài xiàng qián zhǎn wàng dào běn shì jì mò….
Looking farther forward to the end of the century…
这些柱子支撑著屋顶的重量. zhè xie zhù zi zhī chēng著 wū dǐng de zhòng liàng.
These pillars carry the weight of the roof.
病人因出现并发症而死亡。 bìng rén yīn chū xiàn bìng fā zhèng ér sǐ wáng。
Complications set in, and the patient died.
声波是根据其振幅来测量的. shēng bō shì gēn jù qí zhèn fú lái cè liàng de.
Sound waves are measured by their amplitude.
这种液体天冷时凝结得快些. zhè zhǒng yè tǐ tiān lěng shí níng jié de kuài xiē.
This liquid gels faster in cold weather.
珠母般的具有珍珠般的光泽的 zhū mǔ bān de jù yǒu zhēn zhū bān de guāng zé de
Having a luster resembling that of pearls.
动物的粪便可以作为肥料使用。 dòng wù de fèn biàn kě yǐ zuò wéi féi liào shǐ yòng。
Animal dung may be used as manure.
那车在高速公路上飞速行驶。 nà jū zài gāo sù gōng lù shàng fēi sù xíng shǐ。
The car is whizzing along the motorway.
在英国,车辆必须靠左行驶。 zài Yīng guó, chē liàng bì xū kào zuǒ xíng shǐ。
In England traffic must keep to the left.
他坐在摇椅里前后摇晃着。 tā zuò zài yáo yǐ lǐ qián hòu yáo huàng zhuó。
He rocked back and forth in his rocking chair.
人应当倾听自己的内心感觉。 rén yīng dāng qīng tīng zì jǐ de nèi xīn gǎn jué。
He should listen to his intimate feelings.
这条峡谷里的景色非常美丽。 zhè tiáo xiá gǔ lǐ de jǐng sè fēi cháng měi lì。
The scene is very beautiful in this glen.
本图所示为木材的纵剖面. běn tú suǒ shì wèi mù cái de zòng pōu miàn.
This illustration shows a section through the timber.
他的名字成了残酷无情的别称. tā de míng zi chéng le cán kù wú qíng de bié chēng.
His name has becomea byword for cruelty.
那艺术家的罩衣上沾满了颜料. nà yì shù jiā de zhào yì shàng zhān mǎn le yán liào.
The artist’s smock was covered in paint.
他在很亮的阳光下眯起了眼睛。 tā zài hěn liàng de yáng guāng xià mǐ qǐ le yǎn jīng。
He squinted in the bright sunlight.
她是位眼光敏锐的艺术评论家. tā shì wèi yǎn guāng mǐn ruì de yì shù píng lùn jiā.
She is a very discerning art critic.
他们要制止富人掠夺穷人。 tā men yào zhì zhǐ fù rén lu:è duó qióng rén。
They would stop the rich from robbing the poor.
那艺术家的罩衣上沾满了颜料. nà yì shù jiā de zhào yì shàng zhān mǎn le yán liào.
The artist’s smock was covered in paint.
他们把火车的车厢连接好。 tā men bǎ huǒ chē de chē xiāng lián jiē hào。
They coupled the carriages of the train together.
他因阻碍公路交通而受控告。 tā yīn zǔ ài gōng lù jiāo tōng ér shòu kòng gào。
He was charged obstructing the highway.
他在自己的领域里已经出名了。 tā zài zì jǐ de lǐng yù lǐ yǐ jīng chū míng le。
He has become famous in his own field.
她的声音中能听出有些颤抖. tā de shēng yīn zhòng néng tìng chū yǒu xiē chàn dǒu.
You could hear the quaver in her voice.
那棵植物开着鲜艳的小紫花。 nà kē zhí wù kāi zhuó xiān yàn de xiǎo zǐ huā。
The plant has a brilliant purple floweret.
这部小说里的叙述比对话多. zhè bù xiǎo shuō lǐ de xù shù bì duì huà duō.
The novel contains more narrative than dialogue.
他不顾同事的劝告辞了职. tā bù gù tóng shì de quàn gào cí le zhí.
He went against the advice of his colleagues and resigned.
这一时期地主的势力削弱了. zhè yī shí qī dì zhǔ de shì li xuē ruò le.
The power of the landowners waned during this period.
镜头慢慢移动拍摄房间全景. jìng tóu màn màn yí dòng pāi shè fáng jiān quán jǐng.
The shot panned slowly across the room.
我推荐她代表我们出席会议。 wǒ tuī jiàn tā dài biǎo wǒ men chū xí huì yì。
I nominate her to present us at the meeting.
那辆摩托车就会要了你的命。 nà liàng mó tuō chē jiù kuài yào le nǐ de mìng。
That motorbike will be the death of you.
这种款式的脚踏车是最新式的。 zhè zhǒng kuǎn shì de jué tà jū shì zuì xīn shì de。
This type of bicycle is up to date.
所有日报都刊登了这条消息. suǒ yǒu rì bào dōu kān dēng le zhè tiáo xiāo xi.
The news was blazed all over the daily papers.
柏枝作为悲哀象征的柏树枝 bò zhī zuò wéi bēi āi xiàng zhēng de bǎi shù zhī
Cypress branches used as a symbol of mourning.
我们正在给房子的外墙涂漆。 wǒ men zhèng zài jǐ fáng zi de wài qiáng tú qī。
We are painting the exterior wall of the house.
我们必须先测量电线的直径。 wǒ men bì xū xiān cè liàng diàn xiàn de zhí jìng。
We must gauge the diameter of wire first.
锁锈住了,我们得把门砸开。 suǒ xiù zhù le, wǒ men de bǎ mén zá kāi。
The lock was rusty, so we had to smash the door open.
水从管道里通畅地流了出来。 shuǐ zòng guǎn dào lǐ tōng chàng de liú le chū lai。
A free flow of water came from the pipe.
一大群人聚集起来听他布道. yī dà qún rén jù jí qǐ lai tìng tā bù dào.
A large multitude had assembled to hear him preach.
我觉得这虫子是蝴蝶的幼虫。 wǒ jué de zhè chóng zi shì hú dié de yòu chóng。
I think this worm is a larva of a butterfly.
超载的装载过多的或负担过重的 chāo zài de zhuāng zài guò duō de huò fù dān guò zhòng de
Loaded or burdened too heavily.
锁锈住了,我们得把门砸开。 suǒ xiù zhù le, wǒ men de bǎ mén zá kāi。
The lock was rusty, so we had to smash the door open.
步兵黎明时开始进入战斗位置. bù bīng lí míng shí kāi shǐ jìn rù zhàn dòu wèi zhi.
The infantry began to deploy at dawn.
保险公司将赔偿他的损失。 bǎo xiǎn gōng sī jiàng péi cháng tā de sǔn shī。
The insurance company will recompense his loss.
该房供出售并能立即占有。 gāi fáng gòng chū shòu bìng néng lì jí zhàn yǒu。
The house is for sale with vacant possession.
这危险的事唤起了他的责任感。 zhè wēi xiǎn de shì huàn qǐ le tā de zé rèn gǎn。
The danger recalled him to a sense of duty.
因为滥用权力,他被开除了。 yīn wèi làn yòng quán lì, tā bèi kāi chú le。
Because of misuse of power, he was dismissed.
我们赤着脚在海滩上走来走去。 wǒ men chì zhuó jué zài hǎi tān shàng zǒu lái zǒu qù。
We walked around the beach barefoot.
我监督工人把货物装上卡车. wǒ jiān dū gōng rén bǎ huò wù zhuāng shàng kǎ chē.
I supervised the workers loading the lorry.
这种植物不容易受病害侵袭。 zhè zhǒng zhí wù bù róng yì shòu bìng hài qīn xí。
The plant is not susceptible to disease.
他被绑在一把椅子上, 就那样待著. tā bèi bǎng zài yī bǎ yǐ zi shàng, jiù nà yàng dài著.
He was bound to a chair and left.
他的舌头被红辣椒辣得好难受。 tā de shé tóu bèi hóng là jiāo là de hào nán shòu。
He burned his tongue with red pepper.
他打开了手电筒,寻找钥匙。 tā dǎ kāi le shǒu diàn tǒng, xún zhǎo yào shi。
He turned on the torch to look for his keys.
他对文学领域特别感兴趣。 tā duì wén xué lǐng yù tè bié gǎn xìng qu。
His special interest lies in the area of literature.
空气似乎随着亮光而颤动。 kōng qì sì hu suí zhe liàng guāng ér zhàn dòng。
The air seemed to pulsate with the bright light.
警惕性是万万不可放松的. jǐng tì xìng shì wàn wàn bù kě fàng sōng de.
You cannot afford to relax your vigilance for a moment.
垂直线与水平线在此相交. chuí zhí xiàn yù shuǐ píng xiàn zài cǐ xiāng jiāo.
The vertical line meets the horizontal one here.
这堆书晃了几下,然后就倒了。 zhè duī shū huàng le jǐ xià, rán hòu jiù dào le。
The piles of books tottered and then fell.
向悲观的人推销保险很容易. xiàng bēi guān de rén tuī xiāo bǎo xiǎn hěn róng yì.
It’s easy to sell insurance to a pessimist.
他们把掠夺来的东西装进大车里. tā men bǎ lu:è duó lái de dōng xi zhuāng jìn dà jū lǐ.
They loaded the carts with plunder.
向顶峰攀登时身上都热起来了。 xiàng dǐng fēng pān dēng shí shēn shàng dōu rè qǐ lai le。
It was a warm climb to the summit.
警惕性是万万不可放松的. jǐng tì xìng shì wàn wàn bù kě fàng sōng de.
You cannot afford to relax your vigilance for a moment.
他要他们加班工作, 真是残酷。 tā yào tā men jiā bān gōng zuò, zhēn shì cán kù。
He was cruel to make them work overtime.
把水引入一系列灌溉渠中. bǎ shuǐ yǐn rù yī xì liè guàn gài qú zhòng.
Water is channelled through a series of irrigation canals.
群众迅速聚集在出事现场. qún zhòng xùn sù jù jí zài chū shì xiàn chǎng.
A crowd soon collected at the scene of the accident.
警惕性是万万不可放松的. jǐng tì xìng shì wàn wàn bù kě fàng sōng de.
You cannot afford to relax your vigilance for a moment.
我们不顾恶劣的天气而去钓鱼。 wǒ men bù gù è liè de tiān qì ér qù diào yú。
In spite of the bad weather, we went fishing.
报纸称颂了他们的英雄事迹。 bào zhǐ chèng sòng le tā men de yīng xióng shì jī。
The newspapers glorified their heroic deeds.
我删除了这篇文章的一个段落。 wǒ shān chú le zhè piān wén zhāng de yī gè duàn luò。
I cut out the paragraph in this article.
她竭力争取自己想要的东西。 tā jié lì zhēng qǔ zì jǐ xiǎng yào de dōng xi。
She fought like a tiger to get what she wanted.
从军舰上向飞机发射导弹. zòng jūn jiàn shàng xiàng fēi jī fā shè dǎo dàn.
The missiles were shot at the aircraft from a ship.
我虽然很喜欢她,却不打算娶她。 wǒ suī rán hěn xǐ huan tā, què bù dǎ suàn qǔ tā。
Much as I like her, I won’t marry her.
我们不顾恶劣的天气而去钓鱼。 wǒ men bù gù è liè de tiān qì ér qù diào yú。
In spite of the bad weather, we went fishing.
绝望之下,我向攻击者哀求。 jué wàng zhī xià, wǒ xiàng gōng jī zhě āi qiú。
In desperation I pleaded with the attackers.
他们要求示威者和平解散. tā men yāo qiú shì wēi zhě hé píng jiě sàn.
They called for the peaceful dispersal of the demonstrators.
我设法弄来点材料搭个棚子. wǒ shè fǎ nòng lái diǎn cái liào dā gè péng zi.
I managed to scrounge the materials to build a shed.
他的患病给我们的计划带来灾难。 tā de huàn bìng jǐ wǒ men de jì huà dài lái zāi nàn。
His illness was fatal to our plan.
那本旧书是我最珍贵的财产。 nà běn jiù shū shì wǒ zuì zhēn guì de cái chǎn。
That old book is my most precious possession.
我疯狂地渴望去完成那件事。 wǒ fēng kuáng de kě wàng qù wán chéng nà jiàn shì。
I have an insane desire to finish that thing.
去年癌症夺走了他姐姐的生命。 qù nián ái zhèng duó zǒu le tā jiě jie de shēng mìng。
Cancer carried his sister off last year.
警方监视著他常去的酒吧. jǐng fāng jiān shì著 tā cháng qù de jiǔ bā.
The police watched the bars which he was known to resort.
真奇怪,她竟然会如此粗暴无礼。 zhēn qí guài, tā jìng rán kuài rú cǐ cū bào wú lǐ。
It’s strange for her to be so rude.
他总是叹息研究经费不足。 tā zǒng shì tàn xí yán jiū jīng fèi bù zú。
He always bemoans the shortage of funds for research.
该剧经删去两场而缩短了. gāi jù jīng shān qù liǎng chǎng ér suō duǎn le.
The play was shortened by the omission of two scenes.
他们投机购买谷物是不合法的。 tā men tóu jī gòu mǎi gǔ wù shì bù hé fǎ de。
Their speculative buying of grain is illegal.
这辆卡车最大载重量是一吨。 zhè liàng kǎ chē zuì dà zài zhòng liàng shì yī dùn。
The maximum load for this lorry is one ton.
对我来说,价格太高是一个障碍。 duì wǒ lái shuō, jià gé tài gāo shì yī gè zhàng ài。
The high price is a balk to me.