Mandarin 20,000 Sentences_38 Flashcards
文德先生从来没有埋怨过。 wén dé xiān sheng cóng lái méi yǒu mán yuàn guò。
Mr de Winter has never complained.
他被控告挪用俱乐部基金. tā bèi kòng gào nuó yòng jù yuè bù jī jīn.
He was accused of appropriating club funds.
池塘四周耸立着一圈树木。 chí táng sì zhōu sǒng lì zhuó yī quān shù mù。
A fringe of trees stood round the pool.
在软岩石上形成许多深槽. zài ruǎn yán shí shàng xíng chéng xǔ duō shēn cáo.
Deep grooves channelled the soft rock.
歧视黑人仍是普遍现象. qí shì hēi rén réng shì pǔ biàn xiàn xiàng.
Discrimination against Blacks is still common.
有些人希望恢复死刑. yǒu xiē rén xī wàng huī fù sǐ xíng.
Some people would like to see the death penalty come back.
糖和淀粉在胃里被分解. táng huò diàn fěn zài wèi lǐ bèi fēn jiě.
Sugar and starch are broken down in the stomach.
该瀑布上流有许多大麻哈鱼. gāi pù bù shàng liú yǒu xǔ duō dà má hǎ yú.
The falls upstream are full of salmon.
他们得钻过狭窄的隧道. tā men de zuàn guò xiá zhǎi de suì dào.
They had to worm their way through the narrow tunnel.
那计画遭到狼狈不堪的失败。 nà jì huà zāo dào láng bèi bù kān de shī bài。
The plan was a miserable failure.
收集古董突然盛行起来. shōu jí gǔ dǒng tū rán shèng xíng qǐ lai.
Suddenly, collecting antiques is all the fashion.
那船逆著潮水缓慢地前进. nà chuán nì著 cháo shuǐ huǎn màn de qián jìn.
The boat made slow headway against the tide.
老虎的踪迹仅依稀可见. lǎo hǔ de zōng jī jǐn yī xī kě jiàn.
Only faint traces of the tiger’s tracks could be seen.
现在要阴雨连绵下个不停了。 xiàn zài yào yīn yǔ lián mián xià gè bù tíng le。
It is settling in to rain now.
乐队奏乐欢迎演员登台. yuè duì zòu yuè huān yíng yǎn yuán dēng tái.
The band played the performers onto the stage.
侦察员向目的地疾驰而去。 zhēn chá yuán xiàng mù dì dì jí chí ér qù。
The scout spurred on to the destination.
半真半假常是弥天大谎。 bàn zhēn bàn jià cháng shì mí tiān dà huǎng。
Half the truth is often a great lie.
除了天堂门,黄金皆可进。 chú le tiān táng mén, huáng jīn jiē kě jìn。
Gold go in at any gate except heaven’s.
他见到尸体厌恶得止步不前. tā xiàn dào shī tǐ yàn wù de zhǐ bù bù qián.
He recoiled at the sight of the corpse.
猫头鹰白天睡觉晚上工作。 māo tou yīng bái tiān shuì jiào wǎn shang gōng zuò。
Owls sleep by day and work at night.
请把那些杯子和碟子收拾好。 qǐng bǎ nà xiē bēi zi huò dié zi shōu shi hào。
Please pick up those cups and saucers.
我的头撞在低矮的门框上了. wǒ de tou zhuàng zài dī ǎi de mén kuàng shàng le.
I cracked my head on the low door-frame.
那个流浪汉不得不乞求钱财。 nèi gè liú làng hàn bù dé bù qǐ qiú qián cái。
The vagrant had to beg for money.
兔子和狐狸在英国很常见。 tù zi huò hú li zài Yīng guó hěn cháng jiàn。
Rabbits and foxes are common in Britain.
在我苦恼的时候,她来安慰我。 zài wǒ kǔ nǎo de shí hou, tā Lái ān wèi wǒ。
She comforted me in my distress.
你要是赌赢这车就归你了。 nǐ yào shì dǔ yíng zhè jū jiù guī nǐ le。
If you win the bet, the car is yours for love.
俘获者捕获他人作为俘虏的人 fú huò zhě bǔ huò tā rén zuò wéi fú lǔ de rén
One that takes another as a captive.
打猎时他射下一只大大雁。 dǎ liè shí tā shè xià yī zhǐ dà dà yàn。
In the hunting he fetched down a wild goose.
他宣誓要为他的国家而战。 tā xuān shì yào wèi tā de guó jiā ér zhàn。
He took the oath to fight for his country.
这旅馆既不宽敞也不舒服. zhè lu:3 guǎn jì bù kuān chang yě bù shū fu.
The hotel is neither spacious nor comfortable.
他非常懒惰,整天睡觉。 tā fēi cháng lǎn duò, zhěng tiān shuì jiào。
He is a very lazy person, sleeping all day.
我是在农场由姨妈抚养大的。 wǒ shì zài nóng chǎng yóu yí mā fǔ yǎng dà de。
I was raised by my aunt on a farm.
罗盘的指针永远指向北方. luó pán de zhǐ zhēn yǒng yuǎn zhǐ xiàng běi fāng.
A compass needle points (to the) north.
他非常懒惰,整天睡觉。 tā fēi cháng lǎn duò, zhěng tiān shuì jiào。
He is a very lazy person, sleeping all day.
他在浴室的磅秤上称体重. tā zài yù shì de bāng chèng shàng chèng tǐ zhòng.
He weighed himself on the bathroom scales.
他的肖像挂在壁炉的上方. tā de xiào xiàng guà zài bì lú de shàng fāng.
His portrait (was) hung above the fireplace.
使用所附涂敷器涂用胶水. shǐ yòng suǒ fù tú fū qì tú yòng jiāo shuǐ.
Use the applicator provided to spread the glue.
他们生活在一起十分融洽. tā men shēng huó zài yī qǐ shí fēn róng qià.
They live in perfect accord with each other.
石头像雹子一样落在他们身上. shí tou xiàng bāo zi yí yàng luò zài tā men shēn shàng.
Stones hailed down on them.
他用鞭子轻轻抽马. tā yòng biān zǐ qīng qīng chōu mǎ.
He flicked the horse with his whip/flicked his whip at the horse.
那风筝在空中不断地旋转。 nà fēng zhēng zài kōng zhōng bù duàn de xuán zhuǎn。
The kite circled round and round.
旧车买卖的市场已趋饱和。 jiù jū mǎi mài de shì chǎng yǐ qū bǎo hé。
The market is saturated with the used cars.
白唇鹿在这个地区很罕见。 bái chún lù zài zhè gè dì qū hěn hǎn jiàn。
The white-lipped deer are rare in this area.
在他临终时我在身边侍候。 zài tā lín zhōng shí wǒ zài shēn biān shì hòu。
I ministered to him in his last hours.
松鼠储藏坚果以防冬天。 sōng shǔ chǔ cáng jiān guǒ yǐ fáng dōng tiān。
The squirrel hoards up nuts for the winter.
贫富不均可造成社会动荡. pín fù bù jūn kě zào chéng shè huì dòng dàng.
Inequalities in wealth cause social unrest.
我们的供应厂商已迁往巴斯. wǒ men de gōng yìng chǎng shāng yǐ qiān wàng bā sī.
Our suppliers have removed to Bath.
他不理会一切求援的呼吁。 tā bù lǐ kuài yī qiè qiú yuán de hū yù。
He turned a deaf ear to all requests for help.
我们随着导游参观了城堡。 wǒ men suí zhe dǎo yóu cān guān le chéng bǎo。
We went on a guided tour round the castle.
人性的弱点之一是懒惰。 rén xìng de ruò diǎn zhī yī shì lǎn duò。
One of the frailties of human nature is laziness.
慈善事业依靠自愿捐赠. cí shàn shì yè yī kào zì yuàn juān zèng.
Charities rely on voluntary donations/contributions.
她将国家机密泄露给敌人了. tā jiàng guó jiā jī mì xiè lòu jǐ dí rén le.
She gave away state secrets to the enemy.
池塘四周耸立着一圈树木。 chí táng sì zhōu sǒng lì zhuó yī quān shù mù。
A fringe of trees stood round the pool.
水声上述汹涌或起伏的声音 shuǐ shēng shàng shù xiōng yǒng huò qǐ fú de shēng yīn
The sound of this rush or surge.
她将国家机密泄露给敌人了. tā jiàng guó jiā jī mì xiè lòu jǐ dí rén le.
She gave away state secrets to the enemy.
他不理会一切求援的呼吁。 tā bù lǐ kuài yī qiè qiú yuán de hū yù。
He turned a deaf ear to all requests for help.
他们用篱笆把院子围起来了。 tā men yòng lí bā bǎ yuàn zi wéi qǐ lai le。
They surrounded the yard with a palisade.
我这件外衣是用绸子做的衬里。 wǒ zhè jiàn wài yī shì yòng chóu zi zuò de chèn lǐ。
My coat is lined with silk.
总经理由董事会任命。 zǒng jīng lǐ yóu dǒng shì huì rèn mìng。
The president is appointed by the board of directors.
警方时时警戒终有所获。 jǐng fāng shí shí jǐng jiè zhōng yǒu suǒ huò。
Police’s vigilance was eventually rewarded.
我向他表达了诚挚的问候。 wǒ xiàng tā biǎo dá le chéng zhì de wèn hòu。
I send my regards to him with earnestness.
马戏团主管把鞭子抽得很响. mǎ xì tuán zhǔ guǎn bǎ biān zǐ chōu de hěn xiǎng.
The circus manager snapped his whip.
马戏团主管把鞭子抽得很响. mǎ xì tuán zhǔ guǎn bǎ biān zǐ chōu de hěn xiǎng.
The circus manager snapped his whip.
鹿低下头去喝池塘里的水。 lù dī xià tou qù hè chí táng lǐ de shuǐ。
The deer lowered its head to drink from the pond.
该城堡控制著峡谷的入口. gāi chéng bǎo kòng zhì著 xiá gǔ de rù kǒu.
The castle commanded the entrance to the valley.
她控告某报刊登诽谤性文字。 tā kòng gào mǒu bào kān dēng fěi bàng xìng wén zì。
She sued a newspaper for libel.
你若固执, 他们就更恼火了. nǐ ruò gù zhí, tā men jiù gèng nǎo huǒ le.
If you persist, you will annoy them even more.
这次袭击成功, 拿下了堡垒. zhè cì xí jī chéng gōng, ná xià le bǎo lěi.
The attack succeeded,and the fort was taken.
你若固执, 他们就更恼火了. nǐ ruò gù zhí, tā men jiù gèng nǎo huǒ le.
If you persist, you will annoy them even more.
登一则招聘广告,也许有用。 dēng yī zé zhāo pìn guǎng gào, yě xǔ yǒu yòng。
Insert a want ad, and it may help.
他这样粗野,我真想揍他。 tā zhè yàng cū yě, wǒ zhēn xiǎng zòu tā。
I’d a good mind to smack him for being so rude!
空运货物费用十分昂贵。 kōng yùn huò wù fèi yòng shí fēn áng guì。
The transport of goods by air is very expensive.
他为我演奏了他的许多乐曲。 tā wèi wǒ yǎn zòu le tā de xǔ duō yuè qǔ。
He played many of his compositions for me.
因停电所有的灯都熄灭了. yīn tíng diàn suǒ yǒu de dēng dōu xī miè le.
There was a power cut and all the lights went out.
请把那些杯子和碟子收拾好。 qǐng bǎ nà xiē bēi zi huò dié zi shōu shi hào。
Please pick up those cups and saucers.
他因非法贩卖枪支而被捕。 tā yīn fēi fǎ fàn mài qiāng zhī ér bèi bǔ。
He is arrested for the illegal sale of gun.
演员们向鼓掌的观众鞠躬. yǎn yuán men xiàng gǔ zhǎng de guān zhòng jū gōng.
The cast bowed as the audience applauded.
活动住房用汽车拖拽的住所 huó dòng zhù fáng yòng qì chē tuō zhuài de zhù suǒ
A trailer or dwelling place on wheels.
他的侄子是一个粗野的年轻人。 tā de zhí zi shì yī gè cū yě de nián qīng rén。
His nephew is an uncouth young man.
他并未喝醉,而是茫然出神。 tā bìng wèi hè zuì, ér shì máng rán chū shén。
He wasn’t drunk, he was goofing off.
我们的一名特工已叛变投敌. wǒ men de yī míng tè gōng yǐ pàn biàn tóu dí.
One of our spies has defected to the enemy.
这是一本关于古罗马历史的书。 zhè shì yī běn guān yú gǔ Luó mǎ lì shǐ de shū。
Here is a book about Roman history.
那鸟在冰上啄出了一个洞. nà niǎo zài bīng shàng zhuó chū le yī gè dòng.
The bird picked a hole in the ice with its beak.
她娇弱的身体需要小心照料。 tā jiāo ruò de shēn tǐ xū yào xiǎo xīn zhào liào。
Her delicate health needs great care.
漂泊数年后,他定居了下来。 piāo bó shuò nián hòu, tā dìng jū le xia lai。
He settled down after years of roaming.
治疗背痛的唯一办法是休息。 zhì liáo bèi tòng de wéi yī bàn fǎ shì xiū xi。
The only way to cure backache is to rest.
洞穴的最深处有只狗熊。 dòng xuè de zuì shēn chù yǒu zhǐ gǒu xióng。
There is a bear in the inmost recesses of the cave.
洞穴的最深处有只狗熊。 dòng xuè de zuì shēn chù yǒu zhǐ gǒu xióng。
There is a bear in the inmost recesses of the cave.
他跌倒了,膝盖重重撞了一下。 tā diē dào le, xī gài chóng chóng zhuàng le yī xià。
He fell and banged his knee.
蚂蚁的社会结构非常有趣。 mǎ yǐ de shè huì jié gòu fēi cháng yǒu qù。
The social order of ants is very interesting.
我们需要再次补充煤的储备。 wǒ men xū yào zài cì bǔ chōng méi de chǔ bèi。
We need to replenish our stocks of coal.
那个家族拥有一座气派的大厦。 nèi gè jiā zú yōng yǒu yī zuò qì pài de dà shà。
The family owns a lordly mansion.
一颗子弹从他头顶上呼啸而过。 yī kē zǐ dàn zòng tā tou dǐng shàng hū xiào ér guò。
A bullet whistled past his head.
那个年轻演员扮演哈姆雷特。 nèi gè nián qīng yǎn yuán bàn yǎn hǎ mǔ léi tè。
The young actor pretended to be Hamlet.
信号旗松散地从桅杆上垂下来 xìn hào qí sōng san de zòng wéi gǎn shàng chuí xià lái
A pennant lolling from the mast.
那个皇帝是个残酷的专制君主。 nèi gè huáng dì shì gè cán kù de zhuān zhì jūn zhǔ。
That emperor was a cruel despot.
他们希望税捐略微减少。 tā men xī wàng shuì juān lu:è wēi jiǎn shǎo。
They are hoping for a small diminution in taxes.
他在用笛子吹奏一首老曲子。 tā zài yòng dí zi chuī zòu yī shǒu lǎo qǔ zi。
He was playing an old tune on his flute.
把面粉和牛奶搅成很稠的糊. bǎ miàn fěn huò niú nǎi jiǎo chéng hěn chóu de hù.
Stir the flour and milk to a stiff paste.
没有确定窃贼身分的线索. méi yǒu què dìng qiè zéi shēn fèn de xiàn suǒ.
There is no clue to the identity of the thief.
他们埋葬了他们亲爱的战友。 tā men mái zàng le tā men qīn ài de zhàn yǒu。
They interred their dear comrade in the arms.
他因疏忽被解除了职务。 tā yīn shū hū bèi jiě chú le zhí wù。
He was relieved of his post because of his carelessness.
我决不接受贿赂, 一尘不染. wǒ jué bù jiē shòu huì lù, yī chén bù rǎn.
I wouldn’t sully my hands by acceptinga bribe.
我在一次邮购诈欺中受骗了。 wǒ zài yī cì yóu gòu zhà qī zhòng shòu piàn le。
I got bitten in a mail order swindle.
庸俗,粗俗庸俗的品质或环境 yōng sú, cū sú yōng sú de pǐn zhì huò huán jìng
The quality or condition of being vulgar.
他坚定不移地信仰共产主义。 tā jiān dìng bù yí de xìn yǎng gòng chǎn zhǔ yì。
His belief of communism is immovable.
他们会晤了各行各业的人。 tā men huì wù le gè xìng gè yè de rén。
They interviewed people from all walks of life.
这种天气作帆船运动太危险. zhè zhǒng tiān qì zuò fān chuán yùn dòng tài wēi xiǎn.
The weather is too nasty for sailing.
有人看见他在花园中徘徊。 yǒu rén kàn jiàn tā zài huā yuán zhòng pái huái。
He was seen hanging about in the garden.
最上面的抽屉是放刀叉的。 zuì shàng mian de chōu ti shì fàng dāo chā de。
The top drawer is the one with the cutlery in.
他挥霍无度, 难怪总欠债. tā huī huò wú dù, nán guài zǒng qiàn zhài.
His extravagance explains why he is always in debt.
士兵们以行军的步伐走了过去。 shì bīng men yǐ xíng jūn de bù fá zǒu le guò qu。
The soldiers went past on the march.
因停电所有的灯都熄灭了. yīn tíng diàn suǒ yǒu de dēng dōu xī miè le.
There was a power cut and all the lights went out.
这种新型空调没有噪音。 zhè zhǒng xīn xíng kōng tiáo méi yǒu zào yīn。
This new style of air conditioner is noiseless.
那肖像是他最为珍贵的东西. nà xiào xiàng shì tā zuì wéi zhēn guì de dōng xi.
The portrait was his proudest possession.
她对那笔开支相当苦恼. tā duì nà bǐ kāi zhī xiāng dāng kǔ nǎo.
She was not a little (ie very) worried about the expense.
士兵们以行军的步伐走了过去。 shì bīng men yǐ xíng jūn de bù fá zǒu le guò qu。
The soldiers went past on the march.
法官听取了他们的忠诚誓言 fǎ guān tīng qǔ le tā men de zhōng chéng shì yán
The judge received their oath of allegiance.
他绝不像是会接受贿赂的人。 tā jué bù xiàng shì kuài jiē shòu huì lù de rén。
He is the last man to accept a bribe.
但愿我的建议能被采纳. dàn yuàn wǒ de jiàn yì néng bèi cǎi nà.
I’m crossing my fingers that my proposal will be accepted.
乌云是下雨的明显前兆。 wū yún shì xià yǔ de míng xiǎn qián zhào。
Black clouds are an unmistakable sign of coming rain.
已经特别叮嘱过你不要吃鱼. yǐ jīng tè bié dīng zhǔ guò nǐ bù yào jí yú.
You were specifically warned not to eat fish.
我们从1960年就合伙了. wǒ men zò1ng960 nián jiù hé huǒ le.
Our partnership dates back to (ie We have been partners since) 1960.
堡垒最容易从内部攻破。 bǎo lěi zuì róng yì zòng nèi bù gōng pò。
The easiest way to capture a fortress is from within.
荣耀的事授予荣誉或声誉的事 róng yào de shì shòu yǔ róng yù huò shēng yú de shì
Something conferring honor or renown.
房子里弥漫著烤苹果的香味. fáng zi lǐ mí màn著 kǎo píng guǒ de xiāng wèi.
The smell of baked apples pervaded the house.
再搀些白颜料使涂料浅些。 zài chān xiē bái yán liào shǐ tú liào qiǎn xiē。
Mix some more white in to make the paint pal.
为赶时髦她花费了不少钱。 wèi gǎn shí máo tā huā fèi le bù shǎo qián。
She spend a lot of money to follow the fashion.
这艘船在波涛中奋勇前进。 zhè sōu chuán zài bō tāo zhòng fèn yǒng qián jìn。
The ship buffeted through the big waves.
洞穴的最深处有只狗熊。 dòng xuè de zuì shēn chù yǒu zhǐ gǒu xióng。
There is a bear in the inmost recesses of the cave.
那只帆船正乘风笔直疾驶. nà zhǐ fān chuán zhèng chéng fēng bǐ zhí jí shǐ.
The yacht was scudding along before the wind.
他腹部受到一击而直不起腰来。 tā fù bù shòu dào yī jī ér zhí bù qǐ yāo lái。
A blow to the stomach made him curl up.
大家对她的解释茫然不解. dà jiā duì tā de jiě shì máng rán bù jiě.
Her explanations were met with blank incomprehension.
蜘蛛能用蜘蛛网抓住昆虫。 zhī zhū néng yòng zhī zhū wǎng zhuā zhù kūn chóng。
The spider can catch insects by cobweb.
谦逊的以一种谦卑或温顺的方式 qiān xùn de yǐ yī zhòng qiān bēi huò wēn shùn de fāng shì
In a meek or humble manner.
选民的态度有改变的趋向. xuǎn mín de tài du yǒu gǎi biàn de qū xiàng.
There is a wind of change in the attitude of voters.
他的粗鲁的举止使每个人震惊。 tā de cū lǔ de jǔ zhǐ shǐ měi gè rén zhèn jīng。
His coarse manners shocked everyone.
反叛者阴谋想颠覆政府。 fǎn pàn zhě yīn móu xiǎng diān fù zhèng fǔ。
The conspirators want to overthrow the government.
房子里弥漫著烤苹果的香味. fáng zi lǐ mí màn著 kǎo píng guǒ de xiāng wèi.
The smell of baked apples pervaded the house.
那个皇帝是个残酷的专制君主。 nèi gè huáng dì shì gè cán kù de zhuān zhì jūn zhǔ。
That emperor was a cruel despot.
轮船横着停泊在港口里。 lún chuán hèng zhuó tíng bó zài gǎng kǒu lǐ。
The ship was anchored athwart at the harbor mouth.
下议院凌晨三时仍在开会. xià yì yuàn líng chén sān shí réng zài kāi huì.
The House of Commons was still sitting at 3 am.
他变换了无线电传送的频率。 tā biàn huàn le wú xiàn diàn chuán sòng de pín lu:4。
He varied the transmission frequency.
信用咨询使我们免除了忧虑 xìn yòng zī xún shǐ wǒ men miǎn chú le yōu lu:4
Credit counseling helped us get out from under.
他说话说快了就爱喷唾沫星. tā shuō huà shuō kuài le jiù ài pèn tuò mo xīng.
He’s inclined to spit when he talks quickly.
向人吐唾沫是非常粗暴无礼的。 xiàng rén tù tuò mo shì fēi cháng cū bào wú lǐ de。
It’s very rude to spit at someone.
那人被驱逐出基督教会。 nà rén bèi qū zhú chū Jī dū jiào kuài。
The man was excommunicated from the Christian Church.
小学生往往很钦佩老师. xiǎo xué shēng wǎng wǎng hěn qīn pèi lǎo shī.
Schoolchildren often have/get crushes on teachers.
有人奉承你时, 一定要当心。 yǒu rén fèng chéng nǐ shí, yī dìng yào dāng xīn。
Be on guard when somebody flatters you.
美妙的音乐在我心中回荡。 měi miào de yīn yuè zài wǒ xīn zhōng huí dàng。
The beautiful melody is lingering in my mind.
农民们施肥来使土地肥沃。 nóng mín men shī féi lái shǐ tǔ dì féi wò。
The peasants fertilize the field by using manure.
我估计这将是一个炎热的夏天。 wǒ gū jì zhè jiàng shì yī gè yán rè de xià tiān。
I reckon this will be a hot summer.
玫瑰是遍生于世界各地的植物。 méi guī shì biàn shēng yú shì jiè gè dì de zhí wù。
The rose is a cosmopolitan plant.
这些艰苦的工作使我疲惫不堪。 zhè xie jiān kù de gōng zuò shǐ wǒ pí bèi bù kān。
I’m worn out by all this hard work.
在旧社会,贵族们生活奢侈。 zài jiù shè huì, guì zú men shēng huó shē chǐ。
In old society, the gentry lived in luxury.
美妙的音乐在我心中回荡。 měi miào de yīn yuè zài wǒ xīn zhōng huí dàng。
The beautiful melody is lingering in my mind.
那两只航天器衔接起来了。 nà liǎng zhǐ háng tiān qì xián jiē qǐ lai le。
The two space vehicles locked on to each other.
他把那小女孩诱惑得离开了家. tā bǎ nà xiǎo nu:3 hái yòu huò de lí kāi le jiā.
He enticed the young girl away from home.
黄金和白银的起伏不定的价格 huáng jīn huò bái yín de qǐ fú bù dìng de jià gé
The fluctuating value of gold and silver.
对我们来说金钱是种诱惑物。 duì wǒ men lái shuō jīn qián shì zhòng yòu huò wù。
Money is a kind of allurement for us.
我一整天都在锄园子里的草。 wǒ yī zhěng tiān dōu zài chú yuán zi lǐ de cǎo。
I spent the whole day weeding in the garden.
他变换了无线电传送的频率。 tā biàn huàn le wú xiàn diàn chuán sòng de pín lu:4。
He varied the transmission frequency.
她在晚礼服上缀著一朵兰花. tā zài wǎn lǐ fú shàng zhuì著 yī duǒ lán huā.
She wore a single orchid on her evening dress.
他总能和同事们和睦相处。 tā zǒng néng huò tóng shì men hé mù xiāng chǔ。
He can always get on well with his colleagues.
他的妙语引起一阵哄堂大笑。 tā de miào yù yǐn qǐ yī zhèn hòng táng dà xiào。
His witty remark caused a storm of laughter.
他穿着新西装,看上去很帅。 tā chuān zhuó xīn xī zhuāng, kàn shàng qù hěn shuài。
He looks very spruce in his new suit.
这种天气作帆船运动太危险. zhè zhǒng tiān qì zuò fān chuán yùn dòng tài wēi xiǎn.
The weather is too nasty for sailing.
她坐在那儿捻弄手指上的戒指. tā zuò zài nà r niǎn nòng shǒu zhǐ shàng de jiè zhi.
She sat twiddling the ring on her finger.
他无法说明他旷课的原因。 tā wú fǎ shuō míng tā kuàng kè de yuán yīn。
He could not account for his absence from school.
价格在5英镑与6英镑之间波动. jià gé zài yīng bàng yù6 yīng bàng zhī jiān bō dòng.
The price fluctuates between 5 and 6.
他因对宗教的疑惧而十分烦恼。 tā yīn duì zōng jiào de yí jù ér shí fēn fán nǎo。
He was troubled by religious doubt.
晚9时把犯人锁进牢房过夜. wǎn9 shí bǎ fàn rén suǒ jìn láo fáng guò yè.
At 9 pm the prisoners are locked in for the night.
我看到他正在给玫瑰修剪枝条。 wǒ kàn dào tā zhèng zài jǐ méi guī xiū jiǎn zhī tiáo。
I found him pruning his roses.
这个没有皮的木料得用砂纸磨光. zhè gè méi yǒu pí de mù liào de yòng shā zhǐ mò guāng.
The bare wood must be sanded down.
他用笛子吹奏了欢快的曲调。 tā yòng dí zi chuī zòu le huān kuài de qǔ tiáo。
He played a delightful melody on his flute.
他总是贬低妻子的烹饪技术。 tā zǒng shì biǎn dī qī zi de pēng rèn jì shù。
He’s always running down his wife’s cooking.
那条狗在花园里刨出一根骨头. nà tiáo gǒu zài huā yuán lǐ páo chū yī gēn gú tou.
The dog scratched up a bone in the garden.
他们发誓要向绑架者报仇. tā men fā shì yào xiàng bǎng jià zhě bào chóu.
They swore to take their revenge on the kidnappers.
她行为古怪我感到莫名其妙. tā xíng wéi gǔ guài wǒ gǎn dào mò míng qí miào.
I was puzzled by the oddity of her behaviour.
警方向群众呼吁不要惊慌. jǐng fāng xiàng qún zhòng hū yù bù yào jīng huāng.
The police appealed to the crowd not to panic.
地方长官发布哀悼一日的命令. dì fang zhǎng guān fā bù āi dào yī rì de mìng lìng.
The governor decreed a day of mourning.
政府拟推行私有化计画. zhèng fǔ nǐ tuī xíng sī yǒu huà jì huà.
The government intends to go ahead with its privatization plans.
这房间里有搏斗过的痕迹. zhè fáng jiān lǐ yǒu bó dòu guò de hén jī.
The room bore evidence (ie showed signs) of a struggle.
他们发誓要向绑架者报仇. tā men fā shì yào xiàng bǎng jià zhě bào chóu.
They swore to take their revenge on the kidnappers.
你犯的这种罪不可能被处以绞刑. nǐ fàn de zhè zhǒng zuì bù kě néng bèi chù yǐ jiǎo xíng.
You can’t hang for such a crime.
没有水植物就不会长得茂盛。 méi yǒu shuǐ zhí wù jiù bù huì zhǎng de mào shèng。
Plants will not flourish without water.
暖和的天气诱使我们去游泳. nuǎn huó de tiān qì yòu shǐ wǒ men qù yóu yǒng.
The warm weather tempted us into going for a swim.
火车误点,使你无法赴宴会了。 huǒ chē wù diǎn, shǐ nǐ wú fǎ fù yàn huì le。
The train kept you from going to the party.
辽阔的平原绵延数百英里。 liáo kuò de píng yuán mián yán shù bǎi yīng lǐ。
The vast plains stretch for hundreds of miles.
乌鸦啄出了那头死羊的眼睛。 wū yā zhuó chū le nà tou sǐ yáng de yǎn jīng。
The crow pecked out the eyes of the dead sheep.
那伙人踏著轻快的步伐沿街走去. nà huǒ rén tà著 qīng kuài de bù fá yàn jiē zǒu qù.
The band swung lightly down the street.
该空军中队执行一侦察任务. gāi kōng jūn zhòng duì zhí xíng yī zhēn chá rèn wu.
The squadron flew a reconnaissance mission.
在旧社会,贵族们生活奢侈。 zài jiù shè huì, guì zú men shēng huó shē chǐ。
In old society, the gentry lived in luxury.
在收获季节里农民非常忙碌. zài shōu huò jì jié lǐ nóng mín fēi cháng máng lù.
Farmers are very busy during (the) harvest.
吃樱桃前要先把梗儿去掉. jí yīng táo qián yào xiān bǎ gěng er qù diào.
Remove the stalks from the cherries before you eat them.
水渗透石灰石则形成洞穴。 shuǐ shèn tòu shí huī shí zé xíng chéng dòng xuè。
Caves form when water infiltrates limestone.
铅会在相当低的温度下熔化。 qiān kuài zài xiāng dāng dī de wēn dù xià róng huà。
Lead will fuse at quite a low temperature.
磷肥含有磷化合物的一种化肥 lín féi hán yǒu lín huà hé wù de yī zhòng huà féi
A fertilizer containing phosphorus compounds.
校舍的屋顶上覆盖着积雪。 xiào shè de wū dǐng shàng fù gài zhuó jī xuě。
The roof of the schoolhouse is covered with snow.
他们正在凿山建一条隧道. tā men zhèng zài zuò shān jiàn yī tiáo suì dào.
They are digging through the hill to make a tunnel.