Mandarin 20,000 Sentences_21 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

兔子繁殖得很快. tù zi fán zhí de hěn kuài.

A

Rabbits multiply rapidly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

酸是有腐蚀性的。 suān shì yǒu fǔ shí xìng de。

A

Acid is corrosive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

我夜里经常失眠. wǒ yè lǐ jīng cháng shī mián.

A

I can’t sleep nights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

他终身残废. tā zhōng shēn cán fèi.

A

He has been an invalid all his life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

城里谣言四起. chéng lǐ yáo yán sì qǐ.

A

Rumours swept through the town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

这确实是个奇迹. zhè què shí shì gè qí jì.

A

It was in truth a miracle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

他经常患感冒。 tā jīng cháng huàn gǎn mào。

A

He often suffers from cold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

他终生贫穷。 tā zhōng shēng pín qióng。

A

He remained poor all his life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

我恳求你饶了他吧. wǒ kěn qiú nǐ ráo le tā ba.

A

Spare him, I beseech you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

我猛然打开扇子。 wǒ měng rán dǎ kāi shān zi。

A

I flipped my fan open.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

粥有益于消化。 zhōu yǒu yì yú xiāo huà。

A

Porridge is good for digestion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

苍蝇能传播疾病. cāng ying néng chuán bō jí bìng.

A

Flies spread disease.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

她脸色苍白难看. tā liǎn sè cāng bái nán kàn.

A

She had a ghastly pallor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

他词汇很丰富。 tā cí huì hěn fēng fù。

A

He has an extensive vocabulary.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

他们并非同宗。 tā men bìng fēi tóng zōng。

A

They are not of the same blood.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

他是个十足的蠢驴. tā shì gè shí zú de chǔn lu:2.

A

He’s an absolute donkey.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

伙伴, 该你叫牌了. huǒ bàn, gāi nǐ jiào pái le.

A

It’s your call, partner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

我正在要告辞了。 wǒ zhèng zài yào gào cí le。

A

I am going to leave now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

这种木材容易裂. zhè zhǒng mù cái róng yì liè.

A

This wood cleaves easily.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

我珍惜你的友谊。 wǒ zhēn xī nǐ de yǒu yì。

A

I treasure your friendship.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

他经营餐饮业。 tā jīng yíng cān yǐn yè。

A

He carries on a food business.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

金属遇热则膨胀. jīn shǔ yù rè zé péng zhàng.

A

If metal gets hot it expands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

让我们言归正传。 ràng wǒ men yán guī zhèng zhuàn。

A

Let’s get to the point.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

他狂热地爱好书籍。 tā kuáng rè de ài hào shū jí。

A

He is mad about books.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

我不理解她的逻辑。 wǒ bù lǐ xiè tā de luó ji。

A

I didn’t follow her logic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

旗帜迎风飘扬。 qí zhì yíng fēng piāo yáng。

A

A flag ruffled in the breeze.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

她的眼睛湿润了。 tā de yǎn jīng shī rùn le。

A

Her eyes moistened slightly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

铸铁的用铸铁制成的 zhù tiě de yòng zhù tiě zhì chéng de

A

Made of cast iron.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

伤口愈合得很快。 shāng kǒu yù hé de hěn kuài。

A

The wound is healing fast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

谈判陷入僵局. tán pàn xiàn rù jiāng jú.

A

The negotiations have reached deadlock.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

火焰吞没了房子。 huǒ yán tūn mò le fáng zi。

A

The fire swallowed up the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

奴隶们被释放了。 nú lì men bèi shì fàng le。

A

The slaves were enfranchised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

他再也抵抗不住了. tā zài yě dǐ kàng bú zhù le.

A

He could resist no longer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

瓶盖没拧正。 píng gě mò nìng zhèng。

A

The bottle-top has been screwed on squint.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

他渴望拥有权力。 tā kě wàng yōng yǒu quán lì。

A

He was thirsty for power.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

春天树木发芽了. chūn tiān shù mù fā yá le.

A

Buds appear on the trees in spring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

她患神经衰弱. tā huàn shén jīng shuāi ruò.

A

She suffered a nervous breakdown.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

他狂热地爱好书籍。 tā kuáng rè de ài hào shū jí。

A

He is mad about books.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

她嫁给了一个有钱人。 tā jià jǐ le yī gè yǒu qián rén。

A

She married money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

墙上有条裂缝。 qiáng shàng yǒu tiáo liè fèng。

A

There is a fissure on the wall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

我不理解她的逻辑。 wǒ bù lǐ xiè tā de luó ji。

A

I didn’t follow her logic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

步兵防守甚佳. bù bīng fáng shǒu shèn jiā.

A

The infantry is/are defending well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

草上沾满了露珠. cǎo shàng zhān mǎn le lù zhū.

A

The grass was sprinkled with dew.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

墙皮已开始剥落了. qiáng pí yǐ kāi shǐ bō luò le.

A

The walls have begun to peel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

父辈应当被尊重。 fù bèi yīng dāng bèi zūn zhòng。

A

A sire should be respected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

她爱好搜集小摆设. tā ài hào sōu jí xiǎo bǎi shè.

A

She collects bric-a-brac.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

本人对案情陈述完毕. běn rén duì àn qíng chén shù wán bì.

A

I rest my case.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

他点燃了一支蜡烛。 tā diǎn rán le yī zhī là zhú。

A

He lit up a wax candle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

那里是赤道气候。 nà li shì chì dào qì hòu。

A

There is an equatorial climate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

步兵防守甚佳。 bù bīng fáng shǒu shèn jiā。

A

The infantry are defending well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

我看穿了他的阴谋。 wǒ kàn chuān le tā de yīn móu。

A

I saw through his plot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

我想喝一杯冷饮。 wǒ xiǎng hè yī bēi lěng yǐn。

A

I want to have a cool drink.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

比尔,请拼这个字。 Bǐ ěr, qǐng pīn zhè gè zì。

A

Please spell the word, Bill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

桃上有一层细毛. táo shàng yǒu yī céng xì máo.

A

A peach skin is covered with fuzz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

我不太喜欢下棋。 wǒ bù tài xǐ huan xià qí。

A

I’m not very fond of playing chess.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

别歪曲我说的话。 biè wāi qū wǒ shuō de huà。

A

Stop distorting what I’ve said.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

她是一个纯洁的女孩。 tā shì yī gè chún jié de nu:3 hái。

A

She is a pure girl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

血液在体内循环. xuè yè zài tǐ nèi xún huán.

A

Blood circulates through the body.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

今年树木发芽早. jīn nián shù mù fā yá zǎo.

A

The trees are budding early this year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

他在荒地里迷了路。 tā zài huāng dì lǐ mí le lù。

A

He lost his way in the heath.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

四季循环交替。 sì jì xún huán jiāo tì。

A

The seasons follow each other in rotation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

寓言家寓言的创作者 yù yán jiā yù yán de chuàng zuò zhě

A

A composer of fables.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

用发油将头发抹平 yòng fà yóu jiàng tóu fa mò píng

A

Plaster one’s hair with pomade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

把那绳子再搓几下. bǎ nà shéng zi zài cuō jǐ xià.

A

Give the rope a few more twists.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

他们几乎被水淹死。 tā men jī hū bèi shuǐ yān sǐ。

A

They came near being drowned.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

该金属已锈蚀. gāi jīn shǔ yǐ xiù shí.

A

The metal has corroded (away) because of rust.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

谈判陷入僵局。 tán pàn xiàn rù jiāng jú。

A

The negotiations have reached a deadlock.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

她答应赔偿损失. tā dā ying péi cháng sǔn shī.

A

She promised to make good the loss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

她把枕头弄得鼓鼓的. tā bǎ zhěn tou nòng de gǔ gǔ de.

A

She plumped up the pillows.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

血从伤口中涌出. xuè zòng shāng kǒu zhòng yǒng chū.

A

Blood was pouring from the wound.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

盯著人看是没有礼貌的. dīng著 rén kàn shì méi yǒu lǐ mào de.

A

It’s rude to stare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

运动使肌肉强化。 yùn dòng shǐ jī ròu qiáng huà。

A

Exercise tones up the muscles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

人们抢著购买股票. rén men qiǎng著 gòu mǎi gǔ piào.

A

People rushed to buy the shares.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

我饲养了12只小鸡。 wǒ sì yǎng lē2 zhǐ xiǎo jī。

A

I had bred a dozen of chickens.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

时钟鸣响报午时已至 shí zhōng míng xiǎng bào wǔ shí yǐ zhì

A

The clock chimed noon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

越狱犯依然在逃. yuè yù fàn yī rán zài táo.

A

The escaped prisoner is still at large.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

牛奶供给婴儿养料。 niú nǎi gōng gěi yīng ér yǎng liào。

A

Milk nourishes a baby.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

把床单好好泡一泡. bǎ chuáng dān hǎo hǎo pào yī pào.

A

Give the sheets a good soak.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

她把那孩子搂在怀里. tā bǎ nà hái zi lǒu zài huái lǐ.

A

She pressed the child to her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

人们涌出了车站. rén men yǒng chū le chē zhàn.

A

People were streaming out of the station.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

这些药丸可以止痛. zhè xie yào wán kě yǐ zhǐ tòng.

A

These pills bring relief from pain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

她测验勉强及格. tā cè yàn miǎn qiǎng jí gé.

A

She only just scraped through the test.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

拼凑一个军事同盟。 pīn còu yī gè jūn shì tóng méng。

A

Rig up a military alliance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

他们嘱咐我去看他。 tā men zhǔ fù wǒ qù kàn tā。

A

I was charged to go and see him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

她干涉得毫无道理. tā gān shè de háo wú dào lǐ.

A

Her interference was not warranted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

我送她一束丁香花。 wǒ sòng tā yī shù dīng xiāng huā。

A

I gave her a bunch of lilac.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

酷热使池水干枯。 kù rè shǐ chí shuǐ gān kū。

A

The intense heat has dried up the pond.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

火药是一种爆炸物。 huǒ yào shì yī zhòng bào zhà wù。

A

Gunpowder is an explosive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

他的压抑终于爆发了。 tā de yā yì zhōng yú bào fā le。

A

His repression broke out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

柳条常用来编筐。 liǔ tiáo cháng yòng lái biān kuāng。

A

Osier is used to make baskets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

该表扬就给予表扬. gāi biǎo yáng jiù gěi yǔ biǎo yáng.

A

Give credit where it’s due.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

金属易为酸所腐蚀。 jīn shǔ yì wèi suān suǒ fǔ shí。

A

Metals are eroded by acids.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

那是无法解释的奥秘。 nà shì wú fǎ jiě shì de ào mì。

A

It’s an insoluble mystery.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

我前进时, 你掩护我. wǒ qián jìn shí, nǐ yǎn hù wǒ.

A

Cover me while I move forward.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

不要试图掩盖错误。 bù yào shì tú yǎn gài cuò wù。

A

Do not try to cover a mistake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

燕子在空中掠过. yàn zi zài kōng zhōng lu:è guò.

A

Swallows are darting through the air.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

这痕迹是朝著上方的. zhè hén jī shì cháo著 shàng fāng de.

A

The track tends upwards.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

我胸针的钩子断了。 wǒ xiōng zhēn de gōu zi duàn le。

A

The clasp of my brooch is broken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

树叶使光线漫射。 shù yè shǐ guāng xiàn màn shè。

A

The light was diffused by the leaves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

军舰将护送船队. jūn jiàn jiàng hù sòng chuán duì.

A

Warships will accompany the convoy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

这棵柏树又高又细。 zhè kē bǎi shù yòu gāo yòu xì。

A

This cypress is tall and thin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

焦急使她深受折磨。 jiāo jí shǐ tā shēn shòu zhé mo。

A

Anxiety kept her on the rack.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

他们力图根除罪恶。 tā men lì tú gēn chú zuì è。

A

They attempted to eradicate crime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

蜡烛被风吹灭了。 là zhú bèi fēng chuī miè le。

A

The candle was blown out by the wind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

他将钉子完全打进去。 tā jiàng dīng zi wán quán dǎ jìn qù。

A

He struck the nail home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

这是一个古老的寓言。 zhè shì yī gè gǔ lǎo de yù yán。

A

This is an ancient parable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

导弹已偏离轨道. dǎo dàn yǐ piān lí guǐ dào.

A

The missile deflected from its trajectory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

这块木板有点弯曲。 zhè kuài mù bǎn yǒu diǎn wān qǔ。

A

There is a warp in the board.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

他的忠诚无可置疑。 tā de zhōng chéng wú kě zhì yí。

A

His loyalty is above suspicion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

我觉得头晕, 得坐下来. wǒ jué de tóu yūn, de zuò xia lái.

A

I feel giddy; I must sit down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

好书未必畅销。 hào shū wèi bì chàng xiāo。

A

A good book does not necessarily sell well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

我们正给浴室贴壁纸. wǒ men zhèng jǐ yù shì tiē bì zhǐ.

A

We’re papering the bathroom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

窗台上积了灰尘. chuāng tái shàng jī le huī chén.

A

Dust had collected on the window-sill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

猎人藏在小木屋里。 liè rén zàng zài xiǎo mù wū lǐ。

A

The hunter hid in a log cabin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

我出去疯狂地购物。 wǒ chū qù fēng kuáng de gòu wù。

A

I went out on a shopping spree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

她猛地拉好窗帘。 tā měng de lā hào chuāng lián。

A

She twitched the curtain into place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

他们摘了三筐苹果. tā men zhāi le sān kuāng píng guǒ.

A

They picked three baskets of apples.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

导弹已偏离轨道. dǎo dàn yǐ piān lí guǐ dào.

A

The missile deflected from its trajectory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

那不是很恰当的话。 nà bú shì hěn qià dàng de huà。

A

That was not a very happy remark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

她驾驶测验没合格. tā jià shǐ cè yàn mò hé gé.

A

She hasn’t passed her driving test yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

火车缓缓地开动了。 huǒ chē huǎn huǎn de kāi dòng le。

A

Slowly the train began to move.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

他的忠诚是可信的。 tā de zhōng chéng shì kě xìn de。

A

His faithfulness can be trusted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

月光照耀着郊外。 yuè guāng zhào yào zhuó jiāo wài。

A

The moon kindled the countryside.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

把棍子慢慢插进洞里. bǎ gùn zi màn màn chā jìn dòng lǐ.

A

Work the stick into the hole.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

我们宁死而不投降。 wǒ men níng sǐ ér bù tóu xiáng。

A

We would rather die than surrender.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

侵占,泛滥,超过限度 qīn zhàn, fàn làn, chāo guò xiàn dù

A

An act of overrunning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

她继承了一大笔财产. tā jí chéng le yī dà bǐ cái chǎn.

A

She inherited a large fortune.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

火车缓缓地进站。 huǒ chē huǎn huǎn de jìn zhàn。

A

The train slowly came to the station.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

我们所有人都是有罪的。 wǒ men suǒ yǒu rén dōu shì yǒu zuì de。

A

All of us are sinful.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

我被耽误了一段时间。 wǒ bèi dān wu le yī duàn shí jiān。

A

I was temporarily delayed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

这些蚕的吐丝量很大. zhè xie cán de tù sī liàng hěn dà.

A

The silkworms are producing well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

我头疼得要裂开似的。 wǒ tóu téng de yào liè kāi sì de。

A

I’ve got a splitting headache.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

我谨祝您一切顺利。 wǒ jǐn zhù nín yī qiè shùn lì。

A

I’d like to wish you every success.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

他的声音有点颤抖. tā de shēng yīn yǒu diǎn chàn dǒu.

A

There was a tremble in his voice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

他脸上一副凶相。 tā liǎn shàng yī fù xiōng xiàng。

A

He has a very fierce look on his face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

哦,实际上很乏味的。 ó, shí jì shàng hěn fá wèi de。

A

Oh, they are very dull actually.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

火花塞要清理一下了. huǒ huā sāi yào qīng lǐ yī xià le.

A

The sparking-plugs need cleaning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

需要加强法制的威力. xū yào jiā qiáng fǎ zhì de wēi lì.

A

The law needs toughening (up).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

财政损失使他完蛋。 cái zhèng sǔn shī shǐ tā wán dàn。

A

The financial loss did him in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

码头工人开始卸船. mǎ tóu gōng rén kāi shǐ xiè chuán.

A

Dockers started unloading (the ship).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

唉,恐怕只能如此了。 ài, kǒng pà zhǐ néng rú cǐ le。

A

Well, I think it will have to do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

那没有什么值得夸耀的。 nà méi yǒu shén me zhí de kuā yào de。

A

That nothing to boast of.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

这个天平不平衡. zhè gè tiān píng bù píng héng.

A

This pair of scales is not in equilibrium.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

她把球抛起又接住. tā bǎ qiú pāo qǐ yòu jiē zhù.

A

She threw the ball up and caught it again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

该湖四周柳树环绕。 gāi hú sì zhōu liǔ shù huán rào。

A

The lake is ringed with willows.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

谢谢你的盛情款待. xiè xie nǐ de shèng qíng kuǎn dài.

A

Thank you for your kind hospitality.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

她的衣服溅上了泥污. tā de yī fu jiàn shàng le nì wū.

A

Her clothes were bespattered with mud.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

那柱子牢牢地埋在地里. nà zhù zi láo láo de mán zài de lǐ.

A

The post is fast in the ground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

癌症是一种顽症。 ái zhèng shì yī zhòng wán zhèng。

A

Cancer is a kind of persistent ailment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

她把垫子绣上了花. tā bǎ diàn zǐ xiù shàng le huā.

A

She embroidered the cushion with flowers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

他的衣服蒙上了灰尘. tā de yī fu měng shàng le huī chén.

A

His clothes were covered with dirt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

这辆卡车装载很重。 zhè liàng kǎ chē zhuāng zài hěn zhòng。

A

The truck was heavily loaded.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

锈与酸都是腐蚀性的。 xiù yù suān dōu shì fǔ shí xìng de。

A

Rust and acids are corrosive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

这预示我们陷入危险。 zhè yù shì wǒ men xiàn rù wēi xiǎn。

A

It portends we are in danger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

我正在找兼职工作。 wǒ zhèng zài zhǎo jiān zhí gōng zuò。

A

I’m looking for a part-time job.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

卸货的过程很缓慢. xiè huò de guò chéng hěn huǎn màn.

A

Unloading the cargo was a slow process.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

他用开水吞服药丸。 tā yòng kāi shuǐ tūn fú yào wán。

A

He washed down a pill with water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

让你的肌肉慢慢放松. ràng nǐ de jī ròu màn màn fàng sōng.

A

Let your muscles relax slowly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

昆虫几乎都有触角。 kūn chóng jī hū dōu yǒu chù jiǎo。

A

Almost all insects have feelers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

他把钱放在柜台上. tā bǎ qián fàng zài guì tái shàng.

A

He placed the money on the counter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

该国的防御能力薄弱. gāi guó de fáng yù néng lì bó ruò.

A

The country’s defences are weak.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

这个老太婆容易迷糊. zhè gè lǎo tài pó róng yì mí hu.

A

The old lady easily gets confused.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

下岗职工陷入贫困。 xià gǎng zhí gōng xiàn rù pín kùn。

A

Laid-off workers fall into penury.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

事实是最顽强的东西。 shì shí shì zuì wán qiáng de dōng xi。

A

Facts are stubborn things.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

乘客不得横过铁路。 chéng kè bù dé héng guò tiě lù。

A

Passengers mustn’t cross the rails.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

我遇见她完全是偶然的. wǒ yù jiàn tā wán quán shì ǒu rán de.

A

I met her quite by chance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

她用姿势表示不赞成. tā yòng zī shì biǎo shì bù zàn chéng.

A

She gestured her disapproval.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

全场里悬挂着标语。 quán chǎng lǐ xuán guà zhuó biāo yǔ。

A

Slogans were hung in the hall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

有人想毒杀我们的狗。 yǒu rén xiǎng dú shā wǒ men de gǒu。

A

Someone tried to poison our dog.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

海洋是广大的水域。 hǎi yáng shì guǎng dà de shuǐ yù。

A

The oceans are large bodies of water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

那座宫殿灯火辉煌. nà zuò gōng diàn dēng huǒ huī huáng.

A

The palace was ablaze with lights.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

我不喜欢人家盯著瞧我. wǒ bù xǐ huan rén jiā dīng著 qiáo wǒ.

A

I don’t like being stared at.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

卡车运回了许多砖。 kǎ chē yùn huí le xǔ duō zhuān。

A

The truck had carried back many bricks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

他要我们谨慎行事。 tā yào wǒ men jǐn shèn xìng shì。

A

He told us to proceed with caution.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

他的话激起了我的仇恨。 tā de huà jī qǐ le wǒ de chóu hèn。

A

His words stirred up my hatred.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

剥夺了他的全部财产. bō duó le tā de quán bù cái chǎn.

A

He was stripped of all his possessions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

他的智力相当有限。 tā de zhì lì xiāng dāng yǒu xiàn。

A

His intelligence is rather limited.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

那柱子牢牢地埋在地里. nà zhù zi láo láo de mán zài de lǐ.

A

The post is fast in the ground.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

他曾试图服毒自杀。 tā zēng shì tú fú dú zì shā。

A

He tried to kill himself by taking poison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

容器用来盛物体的东西 róng qì yòng lái shèng wù tǐ de dōng xi

A

A container for holding items.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

奥地利以音乐而闻名。 ào de lì yǐ yīn yuè ér wén míng。

A

Austria is famous for its music.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

我的依据只是谣传而已. wǒ de yī jù zhǐ shì yáo chuán ér yǐ.

A

I have only reports to go on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

我很倒霉,丢了钥匙。 wǒ hěn dǎo méi, diū le yào shi。

A

I was unfortunate to lose my keys.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

假期简直是一晃而过。 jià qī jiǎn zhí shì yī huàng ér guò。

A

The holidays simply sped by.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

信用证凭汇票付款。 xìn yòng zhèng píng huì piào fù kuǎn。

A

L/c is payable against your draft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

船被岩石撞坏了。 chuán bèi yán shí zhuàng huài le。

A

The ship was battered against the rocks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

峡谷展现在我们的脚下. xiá gǔ zhǎn xiàn zài wǒ men de jué xià.

A

The valley lay at our feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

水在摄氏零度结冰。 shuǐ zài shè shì líng dù jié bīng。

A

Water freezes at 0 Celsius degree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

小棚屋在房子的一边. xiǎo péng wū zài fáng zi de yī biān.

A

The shed is to the side of the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

我们欣赏大自然的美。 wǒ men xīn shǎng dà zì rán de měi。

A

We enjoyed the beauty of nature.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

卸货的过程很缓慢. xiè huò de guò chéng hěn huǎn màn.

A

Unloading the cargo was a slow process.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

我认为无知是一种罪。 wǒ rèn wéi wú zhī shì yī zhòng zuì。

A

I guess ignorance must be a sin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

我想要到十月中旬。 wǒ xiǎng yào dào shí yuè zhōng xún。

A

By the middle of October, I think.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

她正在攻读博士学位. tā zhèng zài gōng dú bó shì xué wèi.

A

She’s studying for her doctorate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

不要与坏同伴往来。 bù yào yù huài tóng bàn wǎng lái。

A

Don’t associate with bad companions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

这首歌曲的曲调悲伤。 zhè shǒu gē qǔ de qǔ tiáo bēi shāng。

A

The song has plaintive melody.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

她此刻若有所思. tā cǐ kè ruò yǒu suǒ sī.

A

Something seems to be preoccupying her at the moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

浓雾笼罩着山顶。 nóng wù lǒng zhào zhuó shān dǐng。

A

The thick mist clouded the mountain-top.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

我曾饲养过一只小狗。 wǒ zēng sì yǎng guò yī zhǐ xiǎo gǒu。

A

I once raised a little puppy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

高压下干冰会溶化。 gāo yā xià gàn bīng kuài róng huà。

A

At high pressure dry ice will melt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

他的话激起了我的仇恨。 tā de huà jī qǐ le wǒ de chóu hèn。

A

His words stirred up my hatred.

202
Q

他希望去掉这个包袱。 tā xī wàng qù diào zhè gè bāo fu。

A

He hoped to get rid of the burden.

203
Q

哨兵们都已各就各位. shào bīng men dōu yǐ gè jiù gè wèi.

A

The sentries are all at their posts.

204
Q

大地在他的脚下震动。 dà dì zài tā de jué xià zhèn dòng。

A

The ground quaked under his feet.

205
Q

将应付的钱重新集拢起来 jiàng yìng fu de qián chóng xīn jí lǒng qǐ lai

A

Re-collect monies owed.

206
Q

他们挣的钱够用了。 tā men zhèng de qián gòu yòng le。

A

Their earnings are adequate to their needs.

207
Q

水沸腾而变成蒸汽. shuǐ fèi téng ér biàn chéng zhēng qì.

A

When water boils it turns into steam.

208
Q

小女孩在河里淹死了。 xiǎo nu:3 hái zài hé lǐ yān sǐ le。

A

The little girl drowned in the river.

209
Q

眼镜蛇通常是有毒的。 yǎn jìng shé tōng cháng shì yǒu dú de。

A

Cobras are usually poisonous.

210
Q

竞技状态极佳的运动员 jìng jì zhuàng tài jí jiā de yùn dòng yuán

A

An athlete in excellent shape.

211
Q

过分笔直,僵立的姿态 guò fèn bǐ zhí, jiāng lì de zī tài

A

An extremely stiff, erect posture.

212
Q

军事干涉极不相宜. jūn shì gān shè jí bù xiàng yí.

A

Military intervention is highly undesirable.

213
Q

我们受到了盛情的款待. wǒ men shòu dào le shèng qíng de kuǎn dài.

A

We were royally entertained.

214
Q

陪审团由12人组成。 péi shěn tuán yóū2 rén zǔ chéng。

A

The appeal jury is made up of 12 people.

215
Q

水受热变成水蒸汽。 shuǐ shòu rè biàn chéng shuǐ zhēng qì。

A

Heat evaporates water into steam.

216
Q

我们估计正午抵达德里. wǒ men gū jì zhèng wǔ dǐ dá Dé lǐ.

A

We reckon to arrive in Delhi at noon.

217
Q

她的衣服让钉子给钩住了。 tā de yī fu ràng dīng zi jǐ gōu zhù le。

A

Her dress caught on a nail.

218
Q

我病了, 我得卧床休息。 wǒ bìng le, wǒ de wò chuáng xiū xi。

A

I am sick, I have to confine to bed.

219
Q

镜头转换到一座坟墓。 jìng tóu zhuǎn huàn dào yī zuò fén mù。

A

The scene shifted to a sepulcher.

220
Q

他用手掌揉了揉前额. tā yòng shǒu zhǎng róu le róu qián è.

A

He rubbed his palm across his forehead.

221
Q

他写下演讲的提纲。 tā xiě xià yǎn jiǎng de tí gāng。

A

He wrote down the outline of his lecture.

222
Q

现在是投资的最佳时机. xiàn zài shì tóu zī de zuì jiā shí jī.

A

The best time to invest is now.

223
Q

来犯的敌人已经歼灭。 lái fàn de dí rén yǐ jīng jiān miè。

A

The invading army was annihilated.

224
Q

她的文体极其清晰明白。 tā de wén tǐ jí qí qīng xī míng bai。

A

Her style is clear as crystal.

225
Q

他们正用水灌溉土地。 tā men zhèng yòng shuǐ guàn gài tǔ dì。

A

They are irrigating with water.

226
Q

他因艰苦的工作而疲倦。 tā yīn jiān kù de gōng zuò ér pí juàn。

A

He is weary with hard work.

227
Q

酸与碱反应生成盐。 suān yù jiǎn fǎn yìng shēng chéng yán。

A

Acids react with bases to form salts.

228
Q

这管子柔软但很坚固。 zhè guǎn zi róu ruǎn dàn hěn jiān gù。

A

This tube is flexible but tough.

229
Q

他出身于贫苦的家庭。 tā chū shēn yú pín kǔ de jiā tíng。

A

He comes spring in the poor family.

230
Q

一个钉子挂破了我的袜子。 yī gè dīng zi guà pò le wǒ de wà zi。

A

I ripped my stocking on a nail.

231
Q

她的敌人阴谋打垮她。 tā de dí rén yīn móu dǎ kuǎ tā。

A

Her enemies are scheming her downfall.

232
Q

他后来改信了伊斯兰教。 tā hòu lái gǎi xìn le yī sī lán jiào。

A

He later turned Moslem.

233
Q

她想找一个兼职工作。 tā xiǎng zhǎo yī gè jiān zhí gōng zuò。

A

She wants to find a part-time job.

234
Q

不要干涉别人的事情。 bù yào gān shè bié rén de shì qing。

A

Don’t meddle with other men’s business.

235
Q

你走时别忘了锁门。 nǐ zǒu shí biè wàng le suǒ mén。

A

Don’t neglect to lock the door when you leave.

236
Q

她非常想要这个洋娃娃。 tā fēi cháng xiǎng yào zhè gè yáng wá wa。

A

She wants the doll badly.

237
Q

护士正在给婴儿洗澡。 hù shi zhèng zài jǐ yīng ér xǐ zǎo。

A

The nurses were bathing the babies.

238
Q

将应付的钱重新集拢起来 jiàng yìng fu de qián chóng xīn jí lǒng qǐ lai

A

Re-collect monies owed.

239
Q

喜悦和惊异交织在一起。 xǐ yuè huò jīng yì jiāo zhī zài yī qǐ。

A

Joy mingled with surprises.

240
Q

他们摊开手脚烤火。 tā men tān kāi shǒu jiǎo kǎo huǒ。

A

They were sprawled out in front of the fire.

241
Q

他向地里打了一根桩子。 tā xiàng de lǐ dǎ le yī gēn zhuāng zi。

A

He drove a stake into the ground.

242
Q

他的盘子里盛满了米饭。 tā de pán zi lǐ shèng mǎn le mǐ fàn。

A

His plate was piled high with rice.

243
Q

浓烈的气味辛辣或浓烈的 nóng liè de qì wèi xīn là huò nóng liè de

A

Sharp or pungent to the smell.

244
Q

他用枕头把婴儿闷死了. tā yòng zhěn tou bǎ yīng ér mèn sǐ le.

A

He smothered the baby with a pillow.

245
Q

他的手还沾满了鲜血。 tā de shǒu huán zhān mǎn le xiān xuè。

A

His hands were yet red with blood.

246
Q

他一再挥棍向我打来. tā yī zài huī gùn xiàng wǒ dǎ lái.

A

He struck at me repeatedly with a stick.

247
Q

小丑扮出了可笑的鬼脸。 xiǎo chǒu bàn chū le kě xiào de guǐ liǎn。

A

The clowns pulled funny faces.

248
Q

教堂内严禁摄影. jiào táng nèi yán jìn shè yǐng.

A

Photography is strictly forbidden in the cathedral.

249
Q

期末考卷已评完分数了. qī mò kǎo juàn yǐ píng wán fēn shù le.

A

The term papers have been graded.

250
Q

我从来就厌恶早起. wǒ cóng lái jiù yàn wù zǎo qǐ.

A

I’ve always had an aversion to getting up early.

251
Q

他勉强被容许留在这里。 tā miǎn qiǎng bèi róng xǔ liú zài zhè lǐ。

A

He is here on sufferance.

252
Q

他是个业余摄影爱好者。 tā shì gè yè yú shè yǐng ài hào zhě。

A

He is an amateur photographer.

253
Q

他们也想摧毁地下室。 tā men yě xiǎng cuī huǐ dì xià shì。

A

Also they want to destroy the basement.

254
Q

一轮明月当空照耀着。 yī lún míng yuè dàng kòng zhào yào zhuó。

A

Overhead the moon was shining.

255
Q

凶杀是最可恶的犯罪。 xiōng shā shì zuì kě wù de fàn zuì。

A

Murder is the most abominable crime.

256
Q

我舅舅是个地道的牛仔。 wǒ jiù jiu shì gè dì dao de niú zǎi。

A

My uncle is a sure-enough cowboy.

257
Q

她的衣服让钉子给钩住了。 tā de yī fu ràng dīng zi jǐ gōu zhù le。

A

Her dress caught on a nail.

258
Q

一连串不幸的事发生了。 yī lián chuàn bù xìng de shì fā shēng le。

A

A series of mischance happened.

259
Q

这块地毯是波斯制造的。 zhè kuài dì tǎn shì Bō sī zhì zào de。

A

This carpet was made in Persia.

260
Q

她把孩子紧紧抱在怀里。 tā bǎ hái zi jǐn jǐn bào zài huái lǐ。

A

She clasped the baby to her bosom.

261
Q

那恰好符合我们的需要。 nà qià hǎo fú hé wǒ men de xū yào。

A

That answers precisely to our need.

262
Q

他为他的行为感到惭愧。 tā wèi tā de xíng wéi gǎn dào cán kuì。

A

He is ashamed of his behavior.

263
Q

权利和职责是分不开的. quán lì huò zhí zé shì fèn bù kāi de.

A

Rights are inseparable from duties.

264
Q

她的歌唱得已是炉火纯青. tā de gē chàng de yǐ shì lú huǒ chún qīng.

A

Her singing was perfection.

265
Q

湿润的风从南方吹来。 shī rùn de fēng zòng nán fāng chuī lái。

A

A humid wind blew from the south.

266
Q

他们竭力要把火焰扑灭. tā men jié lì yào bǎ huǒ yán pū miè.

A

They tried to extinguish the flames.

267
Q

有一团疑云笼罩著他. yǒu yī tuán yí yún lǒng zhào著 tā.

A

A cloud of suspicion is hanging over him.

268
Q

圈著的动物繁殖不好. quān著 de dòng wù fán zhí bù hǎo.

A

Wild animals don’t breed well in captivity.

269
Q

一个钉子挂破了我的袜子。 yī gè dīng zi guà pò le wǒ de wà zi。

A

I ripped my stocking on a nail.

270
Q

汽车停止时震动了一下。 qì chē tíng zhǐ shí zhèn dòng le yī xià。

A

The car stopped with a jolt.

271
Q

卧室的窗户面向街道. wò shì de chuāng hu miàn xiàng jiē dào.

A

The bedroom windows give on to the street.

272
Q

这块地毯是俄国风格的。 zhè kuài dì tǎn shì E2 guó fēng gé de。

A

This carpet is of Russian style.

273
Q

她与老板私奔了. tā yù lǎo bǎn sī bēn le.

A

She ran away with her boss/She and her boss ran away (together).

274
Q

他笑着看着这个婴儿。 tā xiào zhuó kàn zhuó zhè gè yīng ér。

A

He looked at the baby with a smile.

275
Q

他居然有脸要求赔偿。 tā jū rán yǒu liǎn yāo qiú péi cháng。

A

He had the gall to sue for damages.

276
Q

不合理的规则被废除了。 bù hé lǐ de guī zé bèi fèi chú le。

A

The unreasonable rules were revoked.

277
Q

他用枕头把婴儿闷死了. tā yòng zhěn tou bǎ yīng ér mèn sǐ le.

A

He smothered the baby with a pillow.

278
Q

他的书在柜子里找到了。 tā de shū zài guì zi lǐ zhǎo dào le。

A

His book turned up in the cupboard.

279
Q

他们爆发出一阵笑声。 tā men bào fā chū yī zhèn xiào shēng。

A

They burst into a spasm of laughter.

280
Q

大树小树都已长出嫩芽. dà shù xiǎo shù dōu yǐ zhǎng chū nèn yá.

A

The trees and hedgerows are in bud.

281
Q

这块地毯是俄国风格的。 zhè kuài dì tǎn shì E2 guó fēng gé de。

A

This carpet is of Russian style.

282
Q

修了一道堤坝挡住洪水. xiū le yī dào dī bà dàng zhù hóng shuǐ.

A

A dyke was built to retain the floods.

283
Q

拔掉塞子, 把水放掉. bá diào sè zi, bǎ shuǐ fàng diào.

A

Pull (out) the plug and let the water drain away.

284
Q

他那份工作报酬甚微. tā nà fèn gōng zuò bào chóu shèn wēi.

A

He gets paid peanuts for doing that job.

285
Q

我们在夜幕掩护下行进. wǒ men zài yè mù yǎn hù xià xíng jìn.

A

We travelled under cover of darkness.

286
Q

这个盒子的盖揭不起来了。 zhè gè hé zi de gě jiē bù qǐ lai le。

A

The top of this box won’t lift(off).

287
Q

他抑扬顿挫地朗诵诗歌。 tā yì yáng dùn cuò de lǎng sòng shī gē。

A

He read the poems with cadence.

288
Q

深深的皱纹布上他的额头. shēn shēn de zhòu wén bù shàng tā de é tóu.

A

Deep furrows lined his brow.

289
Q

取笑一个瞎子是残忍的。 qǔ xiào yī gè xiā zi shì cán rěn de。

A

It’s cruel to make fun of a blind man.

290
Q

千万要警惕呀, 我恳求你. qiān wàn yào jǐng tì ya, wǒ kěn qiú nǐ.

A

Be on your guard, I conjure you.

291
Q

该病起初是器质性疾患. gāi bìng qǐ chū shì qì zhì xìng jí huàn.

A

The illness is organic in origin.

292
Q

闪电通常伴有雷声。 shǎn diàn tōng cháng bàn yǒu léi shēng。

A

Lightning usually accompanies thunder.

293
Q

参观博物馆被推迟了。 cān guān bó wù guǎn bèi tuī chí le。

A

Our visit to the museum is postponed.

294
Q

她因患百日咳打了一针. tā yīn huàn bǎi rì ké dǎ le yī zhēn.

A

She was given a needle for whooping cough.

295
Q

整个地形十分平坦. zhěng gè dì xíng shí fēn píng tǎn.

A

The whole landscape looked as flat as a pancake.

296
Q

有些水果和种子有外壳。 yǒu xiē shuǐ guǒ huò zhǒng zi yǒu wài ké。

A

Some fruits and seeds have hulls.

297
Q

灌木散布在树林之中。 guàn mù sàn bù zài shù lín zhī zhōng。

A

Bushes were interspersed among trees.

298
Q

我喜欢熟桃的香甜味。 wǒ xǐ huan shú táo de xiāng tián wèi。

A

I like the luscious taste of ripe peaches.

299
Q

那盏灯悬挂在桌子上方。 nà zhǎn dēng xuán guà zài zhuō zi shàng fāng。

A

The lamp hung over the table.

300
Q

桌子上有一盏煤油灯。 zhuō zi shàng yǒu yī zhǎn méi yóu dēng。

A

There was a kerosene lamp on the table.

301
Q

他心事重重,眉头紧锁。 tā xīn shì chóng chóng, méi tóu jǐn suǒ。

A

Care sat heavily on his brow.

302
Q

他们全都惊讶地瞪着眼。 tā men quán dōu jīng yà de dèng zhuó yǎn。

A

They all stared with astonishment.

303
Q

千千万万的人死于饥荒。 qiān qiān wàn wàn de rén sǐ yú jī huang。

A

Thousands of people died of famine.

304
Q

这果酱罐的盖子拧不开. zhè guǒ jiàng guàn de gài zi nìng bù kāi.

A

The lid of this jam pot won’t unscrew.

305
Q

已派士兵去镇压动乱. yǐ pài shì bīng qù zhèn yā dòng luàn.

A

Soldiers were sent in to quell the riots.

306
Q

卫兵派驻在监狱四周。 wèi bīng pài zhù zài jiān yù sì zhōu。

A

Guards were stationed around the prison.

307
Q

我倾向于同意你的观点。 wǒ qīng xiàng yú tóng yì nǐ de guān diǎn。

A

I’m disposed to agree with you.

308
Q

他被查出得了不治之症。 tā bèi chá chū dé le bù zhì zhī zhèng。

A

He was found in incurable disease.

309
Q

海水拍打著悬崖的底部。 hǎi shuǐ pāi da著 xuán yá de dǐ bù。

A

The sea washes the base of the cliffs.

310
Q

浴室的地面上都是水. yù shì de dì miàn shàng dōu shì shuǐ.

A

The bathroom floor was swimming with water.

311
Q

冰山把那船撞出了窟窿. bīng shān bǎ nà chuán zhuàng chū le kū long.

A

The ship was holed by an iceberg.

312
Q

裁缝把这套衣服做坏了。 cái féng bǎ zhè tào yī fu zuò huài le。

A

The tailor has butchered this suit.

313
Q

示威者与警察发生冲突. shì wēi zhě yù jǐng chá fā shēng chōng tū.

A

Demonstrators clashed with police.

314
Q

她投诉说她受到委屈. tā tóu sù shuō tā shòu dào wěi qū.

A

She complained of the wrongs she had suffered.

315
Q

被告还押候审一星期. bèi gào huán yā hòu shěn yī xīng qī.

A

The accused was remanded in custody for a week.

316
Q

此庙由粗大的柱子支撑. cǐ miào yóu cū dà de zhù zi zhī chēng.

A

The temple is supported by massive columns.

317
Q

久旱使很多人陷入饥饿。 jiǔ hàn shǐ hěn duō rén xiàn rù jī è。

A

The long drought famished many people.

318
Q

你一定要维护自己的权利. nǐ yī dìng yào wéi hù zì jǐ de quán lì.

A

You must stand up for your rights.

319
Q

他沉浸在巨大的欢乐之中。 tā chén jìn zài jù dà de huān lè zhī zhōng。

A

He is in immeasurable joy.

320
Q

他把金属丝重新焊上去了。 tā bǎ jīn shǔ sī chóng xīn hàn shàng qù le。

A

He soldered the wire back on.

321
Q

他猛击对手的身体. tā měng jī duì shǒu de shēn tǐ.

A

He punished his opponent with fierce punches to the body.

322
Q

这好消息使我精神大振。 zhè hào xiāo xi shǐ wǒ jīng shén dà zhèn。

A

The good news lifted my spirits.

323
Q

孩子们在沙坑中玩耍。 hái zi men zài shā kēng zhòng wàn shuǎ。

A

The children were playing in the sand pit.

324
Q

他逝世的消息使人震惊. tā shì shì de xiāo xi shǐ rén zhèn jīng.

A

The news of his death was a bombshell.

325
Q

他一口气吹灭了蜡烛。 tā yī kǒu qì chuī miè le là zhú。

A

He blew out the candles with a single puff.

326
Q

财富并不一定带来快乐。 cái fù bìng bù yī dìng dài lái kuài lè。

A

Money doesn’t always bring happiness.

327
Q

山的半中腰有一座亭子。 shān de bàn zhòng yāo yǒu yī zuò tíng zi。

A

A pavilion is halfway up the hill.

328
Q

他把凳子推到桌子下面。 tā bǎ dèng zǐ tuī dào zhuō zi xià mian。

A

He pushed the stool under the table.

329
Q

干旱造成农作物歉收。 gān hàn zào chéng nóng zuò wù qiàn shōu。

A

The crops failed because of the drought.

330
Q

他被雨浇得全身湿透。 tā bèi yǔ jiāo de quán shēn shī tòu。

A

He was wet from head to foot from the shower.

331
Q

他性情温和, 讨厌暴力. tā xìng qing wēn hé, tǎo yàn bào lì.

A

Violence is abhorrent to his gentle nature.

332
Q

卫兵派驻在监狱四周。 wèi bīng pài zhù zài jiān yù sì zhōu。

A

Guards were stationed around the prison.

333
Q

编辑把整段全删掉了. biān jí bǎ zhěng duàn quán shān diào le.

A

The editor struck out the whole paragraph.

334
Q

她逐渐对同伴心怀不满. tā zhú jiàn duì tóng bàn xīn huái bù mǎn.

A

She began to weary of her companions.

335
Q

她的头发几乎垂到了腰部. tā de tóu fa jī hū chuí dào le yāo bù.

A

Her hair nearly reached down to her waist.

336
Q

他双脚散发的气味让人恶心. tā shuāng jué sàn fā de qì wèi ràng rén è xīn.

A

His feet smelt revolting.

337
Q

汽车驶离道路跌进沟中。 qì chē shǐ lí dào lù diē jìn gōu zhòng。

A

The car ran off the road into a ditch.

338
Q

波浪撞击著港口的墙基. bō làng zhuàng jī著 gǎng kǒu de qiáng jī.

A

Waves dashed against the harbour wall.

339
Q

湖里有许多鸭子在游泳。 hú lǐ yǒu xǔ duō yā zi zài yóu yǒng。

A

There are many ducks swimming in the lake.

340
Q

原稿已失, 这是副本. yuán gǎo yǐ shī, zhè shì fù běn.

A

The original manuscript has been lost; this is a copy.

341
Q

看守在深夜仍在站岗。 kān shǒu zài shēn yè réng zài zhàn gǎng。

A

The guards are still on watch at midnight.

342
Q

这些争论彼此势均力敌。 zhè xie zhēng lùn bǐ cǐ shì jūn lì dí。

A

These arguments cancel each other out.

343
Q

他表示了振振有词的抗议。 tā biǎo shì le zhèn zhèn yǒu cí de kàng yì。

A

He expressed voluble protests.

344
Q

我对他的粗暴提出抗议。 wǒ duì tā de cū bào tí chū kàng yì。

A

I made remonstrance against his rudeness.

345
Q

那小队攀登山的北坡. nà xiǎo duì pān dēng shān de běi pō.

A

The team climbed the north face of the mountain.

346
Q

我感觉像是个新生的婴儿。 wǒ gǎn jué xiàng shì gè xīn shēng de yīng ér。

A

I feel like a newborn baby.

347
Q

要求承认某些权利. yāo qiú chéng rèn mǒu xiē quán lì.

A

There is a call for the concession of certain rights.

348
Q

他和妻子沿着海滩散步。 tā huò qī zi yán zhe hǎi tān sàn bù。

A

He promenaded along the beach with his wife.

349
Q

这颗炸弹是遥控引爆的。 zhè kē zhà dàn shì yáo kòng yǐn bào de。

A

The bomb was exploded by remote control.

350
Q

你没锁门,太粗心了。 nǐ mò suǒ mén, tài cū xīn le。

A

It was careless of you to leave the door unlocked.

351
Q

这艘船拆毁了当废铁用. zhè sōu chuán chāi huǐ le dàng fèi tiě yòng.

A

The ship was broken up for scrap metal.

352
Q

她向他表示衷心的感谢。 tā xiàng tā biǎo shì zhōng xīn de gǎn xiè。

A

She gave him her heartfelt thanks.

353
Q

英国的货币单位是镑. Yīng guó de huò bì dān wèi shì bàng.

A

The monetary unit of Great Britain is the pound.

354
Q

久旱使很多人陷入饥饿。 jiǔ hàn shǐ hěn duō rén xiàn rù jī è。

A

The long drought famished many people.

355
Q

你不应相信任何陌生人。 nǐ bù yìng xiāng xìn rèn hé mò shēng rén。

A

You shouldn’t trust anyone strange.

356
Q

妈妈对我总是关怀备至。 mā ma duì wǒ zǒng shì guān huái bèi zhì。

A

Mother always cares about my studies.

357
Q

恐怖分子占领了大使馆. kǒng bù fèn zǐ zhàn lǐng le dà shǐ guǎn.

A

The terrorists have occupied the Embassy.

358
Q

他的身体被工作压垮了. tā de shēn tǐ bèi gōng zuò yà kuǎ le.

A

His health collapsed under the pressure of work.

359
Q

他们在墓旁脱帽默哀. tā men zài mù páng tuō mào mò āi.

A

They took off their hats by the grave in silent salute.

360
Q

他打仗回来, 少了一条腿. tā dǎ zhàng huí lai, shào le yī tiáo tuǐ.

A

He came back from the war minus a leg.

361
Q

我们不妨买一只新煎锅。 wǒ men bù fāng mǎi yī zhǐ xīn jiān guō。

A

We may just as well buy a new frying pan.

362
Q

吃糖太多就要损坏牙齿. jí táng tài duō jiù yào sǔn huài yá chǐ.

A

Too much sugar will rot your teeth away.

363
Q

紧密的物质上牢固的或致密的 jǐn mì de wù zhì shàng láo gù de huò zhì mì de

A

Firm or compact in substance.

364
Q

我们已租了一幢办公楼。 wǒ men yǐ zū le yī chuáng bàn gōng lóu。

A

We’ve taken a lease on an office building.

365
Q

锻炼身体能使肌肉结实。 duàn liàn shēn tǐ néng shǐ jī ròu jiē shi。

A

Exercise will firm up your muscles.

366
Q

财富并不一定带来快乐。 cái fù bìng bù yī dìng dài lái kuài lè。

A

Money doesn’t always bring happiness.

367
Q

他把钥匙插入锁里转动。 tā bǎ yào shi chā rù suǒ lǐ zhuǎn dòng。

A

He put the key in the lock and turned it.

368
Q

警方把暴乱镇压了下去. jǐng fāng bǎ bào luàn zhèn yā le xià qu.

A

The police succeeded in quelling the riot.

369
Q

喂,服务员,这汤太咸了。 wèi, fú wù yuán, zhè tāng tài xián le。

A

I say, waiter, the soup is too salty.

370
Q

她现在隶属于国防部。 tā xiàn zài lì shǔ yú guó fáng bù。

A

She’s on attachment to the Ministry of Defense.

371
Q

人群汇集在宫殿的四周。 rén qún huì jí zài gōng diàn de sì zhōu。

A

The crowds concentrated round the palace.

372
Q

我们住在很富裕的住宅区. wǒ men zhù zài hěn fù yù de zhù zhái qū.

A

We live in a rather rich neighbourhood.

373
Q

我沿着弯曲的山路回家。 wǒ yán zhe wān qǔ de shān lù huí jiā。

A

I went home along a winding mountain path.

374
Q

他是当代最有才智的人. tā shì dāng dài zuì yǒu cái zhì de rén.

A

He is one of the greatest minds of the age.

375
Q

他过了一段悲惨的生活。 tā guò le yī duàn bēi cǎn de shēng huó。

A

He has lived one section of miserable life.

376
Q

他分别审查每一证据。 tā fēn bié shěn chá měi yī zhèng jù。

A

He examined each piece of evidence in isolation.

377
Q

那时他没暴露他的身份。 nà shí tā mò bào lù tā de shēn fèn。

A

He didn’t reveal his identity at that time.

378
Q

这幢楼房的屋顶不牢靠。 zhè chuáng lóu fáng de wū dǐng bù láo kào。

A

The roof of the building is unsound.

379
Q

敌人的军舰封锁了港口。 dí rén de jūn jiàn fēng suǒ le gǎng kǒu。

A

The enemy’s ships blockaded the harbor.

380
Q

受惊的牛群向牧场涌去. shòu jīng de niú qún xiàng mù chǎng yǒng qù.

A

The cattle stampeded towards the farm.

381
Q

他那时恰好从那里路过。 tā nà shí qià hǎo zòng nà li lù guò。

A

He happened to pass by there at that time.

382
Q

湖里有许多鸭子在游泳。 hú lǐ yǒu xǔ duō yā zi zài yóu yǒng。

A

There are many ducks swimming in the lake.

383
Q

烧瓶侧面有刻度标志. shāo píng cè miàn yǒu kè dù biāo zhì.

A

The graduations are marked on the side of the flask.

384
Q

石子打中了我头部的侧面. shí zi dǎ zhòng le wǒ tóu bù de cè miàn.

A

The stone struck me on the side of the head.

385
Q

我偶尔晚上出去看看戏. wǒ ǒu ěr wǎn shang chū qù kàn kan xì.

A

I enjoy an occasional night out at the theatre.

386
Q

他似乎现在住在这个区域。 tā sì hu xiàn zài zhù zài zhè gè qū yù。

A

He lives seemingly now in this area.

387
Q

我以零售方式买来这些牛奶。 wǒ yǐ líng shòu fāng shì mǎi lái zhè xie niú nǎi。

A

I bought the milk retail.

388
Q

他在这个问题上虚怀若谷。 tā zài zhè gè wèn tí shàng xū huái ruò yù。

A

He has an open mind in this matter.

389
Q

我一直惦记着这件事。 wǒ yī zhí diàn jì zhuó zhè jiàn shì。

A

I’ve kept on thinking about that all the time.

390
Q

军士长命令士兵靠拢. jūn shì zhǎng mìng lìng shì bīng kào lǒng.

A

The sergeant-major ordered the men to close up.

391
Q

时装杂志看起来很有光泽。 shí zhuāng zá zhì kàn qǐ lai hěn yǒu guāng zé。

A

Fashion magazines are glossy.

392
Q

这首流行歌曲到处流传。 zhè shǒu liú xíng gē qǔ dào chù liú chuán。

A

The popular song rings far and near.

393
Q

为了存活植物必须有氧气 wèi le cún huó zhí wù bì xū yǒu yǎng qì

A

Plants must have oxygen in order to live.

394
Q

她以怀疑的眼光注视著我. tā yǐ huái yí de yǎn guāng zhù shì著 wǒ.

A

She stared at me with unbelieving eyes.

395
Q

看守在深夜仍在站岗。 kān shǒu zài shēn yè réng zài zhàn gǎng。

A

The guards are still on watch at midnight.

396
Q

把你的外衣挂在那个挂钩上. bǎ nǐ de wài yī guà zài nèi gè guà gōu shàng.

A

Hang your coat (up) on that hook.

397
Q

对自己怀有奇特的优越感 duì zì jǐ huái yǒu qí tè de yōu yuè gǎn

A

Fantastic ideas about her own superiority.

398
Q

我的助手将操纵录音机. wǒ de zhù shǒu jiàng cāo zòng lù yīn jī.

A

My assistant will operate the tape-recorder.

399
Q

那寡妇和孩子们一贫如洗. nà guǎ fù huò hái zi men yī pín rú xǐ.

A

The widow and children are very poorly off.

400
Q

你的这项提议不甚恰当. nǐ de zhè xiàng tí yì bù shèn qià dàng.

A

This proposal of yours hardly meets the case.

401
Q

我的助手将操纵录音机. wǒ de zhù shǒu jiàng cāo zòng lù yīn jī.

A

My assistant will operate the tape-recorder.

402
Q

她梳去狗的皮毛中的泥土。 tā shū qù gǒu de pí máo zhòng dì ní tǔ。

A

She combed the mud out of the dog’s fur.

403
Q

这块石头上的字迹很模糊. zhè kuài shí tou shàng de zì jī hěn mó hu.

A

The writing on the stone was very faint.

404
Q

报纸把我的话全都歪曲了。 bào zhǐ bǎ wǒ de huà quán dōu wāi qū le。

A

The papers twisted everything I said.

405
Q

花瓣在阳光下张开了. huā bàn zài yáng guāng xià zhāng kāi le.

A

The petals of the flowers expanded in the sunshine.

406
Q

神父为人举行临终圣礼。 shén fù wèi rén jǔ xíng lín zhōng shèng lǐ。

A

The priest administered the last rites.

407
Q

看来这汽车算是报销了。 kàn lai zhè qì chē suàn shì bào xiāo le。

A

The car seems to have given up the ghost.

408
Q

紧密的物质上牢固的或致密的 jǐn mì de wù zhì shàng láo gù de huò zhì mì de

A

Firm or compact in substance.

409
Q

大部分有学问的人都很谦虚。 dà bù fen yǒu xué wèn de rén dōu hěn qiān xū。

A

Most learned men are modest.

410
Q

你可以把外套挂在钩子上。 nǐ kě yǐ bǎ wài tào guà zài gōu zi shàng。

A

You may hang your coat on the hook.

411
Q

他对敌人有强烈的仇恨。 tā duì dí rén yǒu qiáng liè de chóu hèn。

A

He has a strong animosity against his enemy.

412
Q

所有工人都有公费医疗。 suǒ yǒu gōng rén dōu yǒu gōng fèi yī liáo。

A

All the workers get free medical care.

413
Q

将军被授予最高权力。 jiāng jūn bèi shòu yǔ zuì gāo quán lì。

A

The general was girded with the supreme power.

414
Q

磁北极与磁北极互相排斥. cí běi jí yù cí běi jí hù xiāng pái chì.

A

North magnetic poles repel (each other).

415
Q

到柜子那儿把果酱取下来。 dào guì zi nà r bǎ guǒ jiàng qǔ xia lai。

A

Go to the cupboard and get down the jam.

416
Q

她梳头的时候我一直看著她。 tā shū tou de shí hou wǒ yī zhí kàn著 tā。

A

I watched her as she combed her hair.

417
Q

他皱著眉头用心地思考. tā zhòu著 méi tóu yòng xīn de sī kǎo.

A

His brow corrugated with the effort of thinking.

418
Q

人体的组织是由细胞构成的. rén tǐ de zǔ zhī shì yóu xì bāo gòu chéng de.

A

Human tissue is made up of cells.

419
Q

股票按超出票面价值出售。 gǔ piào àn chāo chū piào miàn jià zhí chū shòu。

A

Shares are selling at a premium.

420
Q

议会决定废除那项法令。 yì huì jué dìng fèi chú nà xiàng fǎ lìng。

A

The Congress decided to repeal the law.

421
Q

他很谦虚, 乐于接受意见。 tā hěn qiān xū, yuè yú jiē shòu yì jiàn。

A

He is very modest and open to advice.

422
Q

她仍然坚持要求赔偿. tā réng rán jiān chí yāo qiú péi cháng.

A

She is still pressing her claim for compensation.

423
Q

锅炉爆炸时她被烫伤了。 guō lú bào zhà shí tā bèi tàng shāng le。

A

She was scalded when the boiler exploded.

424
Q

烟火炸开放出一阵火花. yān huǒ zhà kāi fàng chū yī zhèn huǒ huā.

A

The firework exploded in a shower of sparks.

425
Q

他受到上司的严厉斥责。 tā shòu dào shàng si de yán lì chì zé。

A

He received a stern rebuke from his superior.

426
Q

出版社侵犯了他的版权。 chū bǎn shè qīn fàn le tā de bǎn quán。

A

The publishing house infringed his copyright.

427
Q

墙壁因地震而倾斜。 qiáng bì yīn dì zhèn ér qīng xié。

A

The wall declined slightly on account of the earthquake.

428
Q

把你的外衣挂在那个挂钩上. bǎ nǐ de wài yī guà zài nèi gè guà gōu shàng.

A

Hang your coat (up) on that hook.

429
Q

官僚主义已变得僵化了。 guān liáo zhǔ yì yǐ biàn de jiāng huà le。

A

The bureaucracy has become ossified.

430
Q

我们有必要参加开幕式. wǒ men yǒu bì yào cān jiā kāi mù shì.

A

We were obligated to attend the opening ceremony.

431
Q

鱼浮到水面上捕捉昆虫。 yú fú dào shuǐ miàn shàng bǔ zhuō kūn chóng。

A

Fish were surfacing to catch insects.

432
Q

烧瓶侧面有刻度标志. shāo píng cè miàn yǒu kè dù biāo zhì.

A

The graduations are marked on the side of the flask.

433
Q

雨伞可以保护你不致雨淋。 yǔ sǎn kě yǐ bǎo hù nǐ bù zhì yǔ lìn。

A

An umbrella will protect you from the rain.

434
Q

他7岁时就会钢琴作曲。 tā7 suì shí jiù kuài gāng qín zuò qǔ。

A

He was composing at the piano at the age of seven.

435
Q

从头开始背诵这首诗. cóng tóu kāi shǐ bèi sòng zhè shǒu shī.

A

Recite the poem (right) from the (very) beginning.

436
Q

不要辜负人民对你的信任。 bù yào gū fù rén mín duì nǐ de xìn rèn。

A

Don’t betray the people’s trust in you.

437
Q

她在铝锅里下了些面条。 tā zài lu:3 guō lǐ xià le xiē miàn tiáo。

A

She put some noodles in the aluminum saucepan.

438
Q

新住宅区紧接高速公路. xīn zhù zhái qū jǐn jiē gāo sù gōng lù.

A

The new housing estate borders on the motorway.

439
Q

有些昆虫把卵产在地上. yǒu xiē kūn chóng bǎ luǎn chǎn zài dì shang.

A

Some insects deposit their eggs on the ground.

440
Q

我们需要多调些坦克到前线. wǒ men xū yào duō tiáo xiē tǎn kè dào qián xiàn.

A

We need to bring up more tanks.

441
Q

矿坑小矿体或矿石的堆积 kuàng kēng xiǎo kuàng tǐ huò kuàng shí de duī jī

A

A small body or accumulation of ore.

442
Q

该杂志的销售量为2000份。 gāi zá zhì de xiāo shòu liàng wèí000 fèn。

A

The distribution of the magazine is 2000.

443
Q

它已经超出法院的权限。 tā yǐ jīng chāo chū fǎ yuàn de quán xiàn。

A

It has beyond the competence of the court.

444
Q

皮肤晒得过分就能起皱纹. pí fū shài de guò fèn jiù néng qǐ zhòu wén.

A

Too much sunbathing will wrinkle your skin.

445
Q

舞台设计成牢房的样子. wǔ tái shè jì chéng láo fáng de yàng zi.

A

The stage was designed to imitate a prison cell.

446
Q

缓冲器使震动减少了许多. huǎn chōng qì shǐ zhèn dòng jiǎn shǎo le xǔ duō.

A

Buffers absorbed most of the shock.

447
Q

他对敌人有强烈的仇恨。 tā duì dí rén yǒu qiáng liè de chóu hèn。

A

He has a strong animosity against his enemy.

448
Q

蒸汽冷却时凝结成水。 zhēng qì lěng què shí níng jié chéng shuǐ。

A

Steam condenses into water when cooling down.

449
Q

他靠辛勤劳动而获得成功. tā kào xīn qín láo dòng ér huò dé chéng gōng.

A

His success was achieved by hard work.

450
Q

那个足球队是我们的同盟者。 nèi gè zú qiú duì shì wǒ men de tóng méng zhě。

A

That football team is our ally.

451
Q

开幕,揭幕正式开始或引进 kāi mù, jiē mù zhèng shì kāi shǐ huò yǐn jìn

A

A formal beginning or introduction.

452
Q

他倾向于放手让他们干。 tā qīng xiàng yú fàng shǒu ràng tā men gàn。

A

He was inclined to give them a free hand.

453
Q

炉子上锅里的水一直开著. lú zi shàng guō lǐ de shuǐ yī zhí kāi著.

A

There’s a saucepan boiling away on the stove.

454
Q

烟囱里冒出来团团黑烟. yān cōng lǐ mào chū lai tuán tuán hēi yān.

A

Volumes of black smoke poured fromthe chimney.

455
Q

老师不应该体罚学生。 lǎo shī bù yīng gāi tǐ fá xué sheng。

A

A teacher should not give students corporal punishment.

456
Q

她眼睛里闪烁著调皮的光辉. tā yǎn jīng lǐ shǎn shuò著 tiáo pí de guāng huī.

A

Her eyes twinkled with mischief.

457
Q

你不能毫无根据地逮捕他。 nǐ bù néng háo wú gēn jù dì dài bǔ tā。

A

You shouldn’t arrest him without warrant.

458
Q

请把绳子挂在那根钉子上。 qǐng bǎ shéng zi guà zài nà gēn dīng zi shàng。

A

Please hook the rope over the nail.

459
Q

她眼睛里闪烁著调皮的光辉. tā yǎn jīng lǐ shǎn shuò著 tiáo pí de guāng huī.

A

Her eyes twinkled with mischief.

460
Q

我在这座陌生的城市迷路了。 wǒ zài zhè zuò mò shēng de chéng shì mí lù le。

A

I got lost in the strange city.

461
Q

晚霜能冻死园中的植物。 wǎn shuāng néng dòng sǐ yuán zhòng dì zhí wù。

A

Late frosts are ruination for the garden.

462
Q

他一定千方百计阻止你. tā yī dìng qiān fāng bǎi jì zǔ zhǐ nǐ.

A

He’ll use any trick in the book to stop you.

463
Q

入侵者把村镇变为废墟。 rù qīn zhě bǎ cūn zhèn biàn wèi fèi xū。

A

The invader laid towns and villages in ruins.

464
Q

宇宙探索仍处于初级阶段 yǔ zhòu tàn suǒ réng chǔ yú chū jí jiē duàn

A

Space exploration is still in its infancy.

465
Q

那个流氓靠行骗为生。 nèi gè liú máng kào xìng piàn wéi shēng。

A

The rascal lives on the credulity of the people.

466
Q

有些人睡觉时磨牙齿。 yǒu xiē rén shuì jiào shí mò yá chǐ。

A

Some people grind their teeth while they are asleep.

467
Q

有人看见那瞎子横过街道。 yǒu rén kàn jiàn nà xiā zi héng guò jiē dào。

A

The blind man was seen cross the street.

468
Q

我谨向各位表示衷心的感谢. wǒ jǐn xiàng gè wèi biǎo shì zhōng xīn de gǎn xiè.

A

My heartfelt thanks to you all.

469
Q

他父亲给他留下了一笔遗产。 tā fù qīn jǐ tā liú xià le yī bǐ yí chǎn。

A

His father bequeathed him a fortune.

470
Q

阿拉上帝,尤指伊斯兰教上帝 ē lā shàng dì, yóu zhǐ yī sī lán jiào shàng dì

A

God, especially in Islam.

471
Q

她加入了大学里的艺术协会。 tā jiā rù le dà xué lǐ de yì shù xié huì。

A

She joined the university art society.

472
Q

与其说她善良不如说她单纯。 yǔ qí shuō tā shàn liáng bù rú shuō tā dān chún。

A

She is not so kind as simple.

473
Q

他抬起头,凝望着天空。 tā tái qǐ tou, níng wàng zhuó tiān kōng。

A

He rose his head and stared at the firmament.

474
Q

我的狗不在旁边我就很寂寞。 wǒ de gǒu bù zài páng biān wǒ jiù hěn jì mò。

A

I feel very lonely without my dog.

475
Q

我欣赏他那富有诗意的话语。 wǒ xīn shǎng tā nà fù yǒu shī yì de huà yù。

A

I appreciate his poetic utterances.

476
Q

洪水毁坏了大量农作物。 hóng shuǐ huǐ huài le dà liàng nóng zuò wù。

A

The flood did a lot of damage to the crops.

477
Q

罢工者游行通过市中心. bà gōng zhě yóu xíng tōng guò shì zhōng xīn.

A

The strikers paraded through the city centre.

478
Q

晚上大街上灯火辉煌. wǎn shang dà jiē shàng dēng huǒ huī huáng.

A

The high street is a blaze of lights in the evening.

479
Q

烟从烟囱里一股一股地喷出来. yān zòng yān cōng lǐ yī gǔ yī gǔ de pèn chū lái.

A

Smoke puffed from the chimney.

480
Q

太阳照耀着美丽的城市。 tài yáng zhào yào zhuó měi lì de chéng shì。

A

The sun shine bright in the beautiful city.

481
Q

皮肤晒得过分就能起皱纹. pí fū shài de guò fèn jiù néng qǐ zhòu wén.

A

Too much sunbathing will wrinkle your skin.

482
Q

许多新税收都是有争议的。 xǔ duō xīn shuì shōu dōu shì yǒu zhēng yì de。

A

Many of the new taxes are controversial.

483
Q

她出于情感的缘故做了此事。 tā chū yú qíng gǎn de yuán gù zuò le cǐ shì。

A

She did it for sentimental reasons.

484
Q

我衷心希望他不会回来。 wǒ zhōng xīn xī wàng tā bù huì huí lai。

A

It’s my devout hope that he will not come back.

485
Q

谨慎是那人性格的本质。 jǐn shèn shì nà rén xìng gé de běn zhì。

A

Caution is the essence of that man’s character.

486
Q

他们订出了该城的防御计划. tā men dìng chū le gāi chéng de fáng yù jì huà.

A

They planned the defence of the town.

487
Q

他被任命为驻美国大使。 tā bèi rèn mìng wèi zhù Měi guó dà shǐ。

A

He was appointed ambassador to the United States.

488
Q

这只母鹅比那只鸭子大多了。 zhè zhǐ mǔ é bì nà zhǐ yā zi dà duō le。

A

This goose is much larger than the duck.

489
Q

学校下个月上旬开始放假。 xué xiào xià gè yuè shàng xún kāi shǐ fàng jià。

A

School will close early next month.

490
Q

那水坝在水的压力下决口了. nà shuǐ bà zài shuǐ de yā lì xià jué kǒu le.

A

The dam burst under the weight of water.

491
Q

她很高兴去掉了这个包袱。 tā hěn gāo xìng qù diào le zhè gè bāo fu。

A

She was glad to be relieved of this burden.

492
Q

我们的债务总计为五千美元。 wǒ men de zhài wù zǒng jì wèi wǔ qiān měi yuán。

A

We have debts totaling 5000 dollars.

493
Q

北方的大荒原地广人稀。 běi fāng de dà huāng yuán de guǎng rén xī。

A

The wasteland of the north is scarcely populated.

494
Q

她把葡萄放到一个大盘子上。 tā bǎ pú tao fàng dào yī gè dà pán zi shàng。

A

She put the grapes onto the platter.

495
Q

他狠命地抽打那头可怜的驴. tā hěn mìng de chōu dǎ nà tou kě lián de lu:2.

A

He gave the poor donkey a terrible lashing.

496
Q

我靠父母扶养勉强过活. wǒ kào fù mǔ fú yǎng miǎn qiǎng guò huó.

A

I can just scrape along on what my parents give me.

497
Q

她忍气吞声地继续进行下去。 tā rěn qì tūn shēng de jì xù jìn xíng xià qu。

A

She swallowed her anger and carried on.

498
Q

桌子上有一层薄薄的尘土。 zhuō zi shàng yǒu yī céng bò bò de chén tǔ。

A

There is a fine layer of dust on the desk.

499
Q

生理伤残会引起心理苦闷. shēng lǐ shāng cán kuài yǐn qǐ xīn lǐ kǔ mèn.

A

Physical disability causes mental anguish.

500
Q

他用拳头猛击了一下桌子. tā yòng quán tou měng jī le yī xià zhuō zi.

A

He struck the table a heavy blow with his fist.