Chapter 52 Flashcards
jose, you look depressed this morning. What’s
the trouble?
José, te veo decaido esta mañana. ¿Oué te
pasa?
Last night I had a serious talk with Carmen’s
mother. She hinted for me to set the date
for our wedding
one,two,three,four,five
Anoche tuve una conversacion seria con la
madre de Carmen. Me insinuó que fija
la fecha de nuestra boda
Well … Why don’t you do it? You love her,
don’t you?
one,two,three
Bueno *.. ¿Por qué no lo haces? Tú la
quieres, ¿no?
of course I love her~ She’s not only a pretty
girl, but she’s also intelligent and good.
Claro que la quiero~ Es una chica no solo
bonita sino también inteligente y buena.
But, you understand,I’d like to finish my studies in
architecture before getting married. Afterwards it
would be more difficult.
Pero, tú comprendes, yo quisiera terminar
mis estudios de arquitectura antes de
casarme. Después sería más difícil.
I stopped three years ago, when my father died.
My mother is a generous and unselfish person and
would have sacrificed everything so that I could
continue; but I wouldn’t accept it.
one,two,three,four,five
Los dejé hace tres años, cuando murio mi
padre. Mi madre es una persona generosa y
abnegada y lo habría sacrificado todo para
que continuara; pero no quise aceptárselo
If you needed money, why didn’t you try to get
a scholarship?
Si te faltaban recursos ¿por qué no trataste
de conseguir una beca?
1 did everything 1 could; but 1 didn’t have
any luck **. Then this job came up *** 1 had
been working here six months when 1 met
Carmen
Hice todo lo que pude; pero no tuve éxito .**
Luego me salio este empleo .** Trabajaba
aquí desde hacía seis meses cuando conocí
a Carmen.
Have you been working here long?
Hace mucho tiempo que trabajas aquí?
Then you must be earning a good salary, and by
the time you get married you’ll have a nice
savings account. Furthermore, you have an
1nteresting and se cure job here. What more do
you want
1,2,3,4,6,7,8,9,10
Entonces debes de ganar un buen sueldo (suel tho) y
para la fecha de tu matrimonio tendrás una
buena cuenta de ahorros. Además aquí tie-
nes un trabajo interesante y seguro. ¿Qué
más quieres?
1 like my work and l’m not complaining; but you
know that a local employee doesn’t have much
Mi trabajo me gusta y no me estoy quejando;
pero tú sabes que un empleado local no
future. In the Embassy you get to a certain
point and then you canlt go any further. It’a
not the same as having a career
tiene mucho porvenir. En la Embajada se
llega hasta cierto limite y después no se
puede progresar más. No es lo mismo que
tener una carrera.
Do you know Mr. Perez, the commercial investigator, who’s in charge of the reports on commercial
firms?
Conoces al Sr. Pérez, el investigador comercial, que está encargado de los infor-
mes sobre firmas comerciales?
Jesus Perez, the one they call “the veterinarian”?
Jes6s Pérez, a quien le dicen ‘~l veterinario’”’?
not “veterinarian”, but “veteran”.
No veterinario, sino veterano