Week 8 Day 5 Flashcards
ついていく
Đi theo
子どもが母親のあとをついていく
こどもがははおやのあとをついていく
Đứa bé đi theo sau mẹ
TỬ, TÝ MẪU THÂN
母親の買い物についていく
ははおやのかいものについていく
Theo mẹ đi mua sắm
MẪU THÂN MÃI VẬT
彼の考えにはついていけない
かれのかがえにはついていけない
Không thể theo suy nghĩ của anh ấy
BỈ KHẢO
ついて(い)る
May mắn
今日はついている
きょうはついている
Hôm nay thật may
KIM NHẬT
いける
Được, giỏi
私は、日本酒はダメですが、ビールはいけます
わたしは、にほんしゅはダメですが、ビールはいけます
Sake thì không được, nhưng bia thì tôi uống được
TƯ NHẬT BẢN TỬU
この料理はなかなかいける
このりょうりはなかなかいける
Món này tôi có thể làm ngon
LIỆU LÝ
こだわる
Quan tâm, để ý
つまらないことにこだわる
Quan tâm đến những chuyện chán phèo
材料にこだわって料理を作る
ざいりょうにこだわってりょうりをつくる
Kén chọn nguyên liệu để nấu ăn
TÀI LIỆU LIỆU LÝ TÁC
こだわりがある
Quan tâm
こだわりがない
Không quan tâm
もったいない
Lãng phí
捨てるのはもったいない
すてるのはもったいない
Vứt bỏ thì phí
XẢ
彼女のような美人は、彼にはもったいない
かのじょのようなびじんは、かれにはもったいない
Người đẹp như cô ấy thật là phí với anh ta
BỈ NỮ MỸ NHÂN BỈ
ましな
Hơn, vẫn hơn
ボーナスが5万円でも、ないよりはましだ
ボーナスが5まんえんでも、ないよりはましだ
Dù tiền thưởng là 50 ngàn yên nhưng có còn hơn không
VẠN VIÊN
そんなことするくらいなら、死んだほうがましだ
そんなことするくらいなら、しんだほうがましだ
Nếu làm chuyện như vậy thì chết sướng hơn
TỬ
まともな
Đứng đắn, nghiêm chỉnh
まともな生活をする
まともなせいかつをする
Sống cuộc đời đàng hoàng
SINH HỌAT
まともな人間なら、そんなことはしない
まともなにんげんなら、そんなことはしない
Nếu là người lịch sự sẽ không làm chuyện đó đâu
NHÂN GIAN, GIÁN
ろくな~ない
Không… một chút gì
ろくに~ない
Không… một chút gì
最近、ろくな仕事がない
さいきん、ろくなしごとがない
Gần đây không có việc gì cả
TỐI CÂN SĨ SỰ
妻はろくに料理を作らない
つまはろくにりょうりをつくらない
Vợ tôi chẳng nấu nướng gì cả
THÊ LIỆU LÝ TÁC
大した
たいした
Quan trọng, to lớn, to tát
ĐẠI
彼の実力は大したものだ
かれのじつりょくはたいしたものだ
Thực lực của anh ấy mới là cái quan trọng
BỈ THỰC LỰC ĐẠI
大したものはありませんが、どうぞ召し上がってください
たいしたものはありませんが、どうぞめしあがってください
Không có gì to tát cả, mời anh dùng
ĐẠI TRIỆU THƯỢNG
母の病気は大したことはない
ははのびょうきはたいしたことはない
Bệnh của mẹ tôi không nghiêm trọng
MẪU BỆNH KHÍ ĐẠI
あっという間に
あっというまに
Trong nháy mắt, loáng một cái
GIAN, GIÁN
彼は来たと思ったら、あっという間に帰っていった
かれはきたとおもったら、あっというまにかえっていった
Anh ấy vừa tới mà mới đây đã về rồi
BỈ LAI TƯ GIAN, GIÁN QUI
あれこれ/あれやこれや/なんだかんだ
Này nọ
あれこれ言っても、もう間に合わない
あれこれいっても、もうまにあわない
Dù có nói này nói nọ thì cũng không kịp nữa rồi
NGÔN GIAN, GIÁN HỢP
当たり前
あたりまえ
Dĩ nhiên, đương nhiên, thông thường
ĐANG, ĐƯƠNG TIỀN
うそをつかれて怒るのは当たり前だ
うそをつかれておこるのはあたりまえだ
Bị dối lừa bực mình là phải
NỘ ĐANG, ĐƯƠNG TIỀN
当たり前のやり方では成功しないだろう
あたりまえのやりかたではせいこうしないだろう
Với những cách làm thông thường chắc sẽ không thành công đâu
ĐANG, ĐƯƠNG TIỀN PHƯƠNG THÀNH CÔNG
覚え
おぼえ
Ghi nhớ, nhớ
GIÁC
彼女は仕事の覚えが悪い
かのじょは仕しごとのおぼえがわるい
Cô ấy nhớ công việc rất tệ
BỈ NỮ SĨ SỰ GIÁC ÁC
そんなことを言った覚えはない
そんなことをいったおぼえはない
Tôi không nhớ là đã nói như vậy
NGÔN GIÁC
余裕
よゆう
Dư, thừa
DƯ DỤ
この部屋にはベッドを置く余裕がない
このへやにはベッドをおくよゆうがない
Trong phòng này không còn dư chỗ để cái giường
BỘ ỐC TRÍ DƯ DỤ
新しい車を買う余裕がない
あたらしいくるまをかうよゆうがない
Không có dư tiền để mua xe hơi mới
TÂN XA MÃI DƯ DỤ
待ち合わせには余裕をもって出かけよう
まちあわせにはよゆうをもってでかけよう
Hãy đến chỗ hẹn sớm một chút
ĐÃI HỢP DƯ DỤ XUẤT