Week 8 Day 3 Flashcards
彼の日本語は目に見えて上達している
かれのにほんごはめにみえてじょうたつしている
Tiếng Nhật của anh ấy tiến bộ có thể thấy rõ ràng.
BỈ NHẬT BẢN NGỮ MỤC KIẾN THƯỢNG ĐẠT
環境問題に目を向けよう
かんきょうもんだいにめをむけよう
Hãy hướng mắt đến vấn đề môi trường.
HÒAN CẢNH VẤN ĐỀ MỤC HƯỚNG
歩き始めの幼児は目が離せない
あるきはじめのようじはめがはなせない
Không thể rời mắt khỏi những đứa bé mới tập tễnh bước đi.
BỘ THỦY, THỈ ẤU NHI MỤC LY
目に付くところに置く
めにつくところにおく
Đặt ở nơi trong tầm mắt (có thể thấy).
MỤC PHÓ TRÍ
甘いものに目がない
あまいものにめがない
Ham thích đồ ngọt, hảo ngọt
CAM MỤC
目が回るように忙しい
めがまわるようにいそがしい
Rất bận, bận quay cuồng
MỤC HỒI MANG
母の姿が目に浮かぶ
ははのすがたがめにうかぶ
Dáng mẹ tôi hiện lên mắt.
MẪU TƯ MỤC PHÙ
学生のレポートに目を通す
がくせいのレポートにめをとおす
Lướt mắt, nhìn lướt qua bài báo cáo của học sinh
HỌC SINH MỤC THÔNG
親の目を盗んで遊びに行く
おやのめをぬすんであそびにいく
Giấu cha mẹ đi chơi
THÂN MỤC ĐẠO DU HÀNH, HÀNG, HẠNH
ひどい目にあう
ひどいめにあう
Gặp chuyện xui xẻo
MỤC
大変な目にあう
たいへんなめにあう
Gặp chuyện kinh khủng
ĐẠI BiẾN MỤC
危険な目にあう
きけんなめにあう
Gặp chuyện nguy hiểm
NGUY HiỂM MỤC
彼が結婚するといううわさを耳にした
かれがけっこんするといううわさをみみにした
Tôi nghe tin đồn là anh ấy sẽ cưới vợ.
BỈ KẾT HÔN NHĨ
欠点を言われて耳が痛い
けってんをいわれてみみがいたい
Nhức tai khi nghe ai đó nói khuyết điểm của mình
KHUYẾT ĐiỂM NGÔN NHĨ THỐNG
祖母は耳が遠い
そぼはみみがとおい
Bà tôi bị nặng tai.
TỔ MẪU NHĨ VIỄN
ちょっと耳を貸して
ちょっとみみをかして
Nghe dùm tôi một chút đi.
NHĨ THẢI
そんなことを知っているとは、耳が早いね
そんなことをしっているとは、みみがはやいね
Biết những chuyện như thế, cậu thật thính tai (nhanh tai).
TRI, TRÍ NHĨ TẢO
事件のことを聞いて、耳を疑った
じけんのことをきいて、みみをうたがった
Nghe sự việc đó, tôi không tin vào tai mình.
SỰ KIỆN VĂN NHĨ NGHI
セールスマンは口がうまいので気をつけよう
セールスマンはくちがうまいのできをつけよう
Nhân viên bán hàng rất dẻo miệng, nên hãy cẩn thận.
KHẨU KHÍ
彼は口がかたいから信用できる
かれはくちがかたいからしんようできる
Anh ấy kín miệng lắm, có thể tin cậy được.
BỈ KHẨU TÍN DỤNG
彼は口が悪いけれど、やさしい
かれはくちがわるいけれど、やさしい
Anh ấy xấu miệng nhưng rất dễ chịu.
BỈ KHẨU ÁC
これは私の口に合わない
これはわたしのくちにあわない
Cái này không hợp với khẩu vị của tôi.
TƯ KHẨU HỢP
口にする
くちにする
Nói, ăn
KHẨU
そんなことを口に出すべきではない
そんなことをくちにだすべきではない
Không nên nói những chuyện như vậy.
KHẨU XUẤT
ぼくはその店では顔がきく
ぼくはそのみせではかおがきく
Tôi rất có máu mặt ở cửa hàng đó.
ĐiẾM NHAN
彼は顔が広いから、聞いてみよう
かれはかおがひろいから、きいてみよう
Anh ấy giao thiệp rộng nên hãy thử hỏi anh ấy xem sao.
BỈ NHAN QUẢNG VĂN
ちょっと顔を貸して
ちょっとかおをかして
Cho tôi gặp mặt một chút đi.
NHAN THẢI
集まりに顔を出す
あつまりにかおをだす
Xuất hiện ở nơi tụ họp
TẬP NHAN XUẤT
学生の態度に頭に来た
がくせいのたいどにあたまにきた
Bực tức với thái độ của học sinh
HỌC SINH THÁI ĐỘ ĐẦU LAI
頭を下げる
あたまをさげる
Cúi đầu
ĐẦU HẠ
レポートのことを考えると頭が痛い
レポートのことをかんがえるとあたまがいたい
Mỗi lần nghĩ đến bài báo cáo thì nhức cả đầu.
KHẢO ĐẦU THỐNG
父は頭が固い
ちちはあたまがかたい
Cha tôi rất cố chấp.
PHỤ ĐẦU CỐ