[06] Expressões 14 Flashcards
I bet he hasn’t even left home yet.
Aposto que ele ainda nem saiu de casa.
“We were so disappointed.” “I’ll bet you were.”
“Estávamos tão desapontados.” “Aposto que estavam.”
He finally bit the bullet and admitted his mistake.
Ele finalmente aceitou e admitiu seu erro.
Bite the bullet — to decide to do sth difficult
I asked her, and she bit my head off.
Perguntei a ela e ela me repreendeu seriamente.
Bite sb’s head off — to suddenly and angrily criticize, repreender
Ben took a huge bite out of the sandwich.
Ben pegou um pedaço enorme do sanduíche.
[Take a bite (out of sth) — pegar um pedaço.]
We went out for a bite to eat.
Saímos para comer algo.
[a bite (to eat) — small meal, algo para comer]
I usually grab a bite on my way home from work.
Normalmente eu pego algo para comer na volta do trabalho.
[a bite (to eat) — small meal, algo para comer]
Blow your nose.
Assoe seu nariz.
I was so scared I’d blow it.
Estava com tanto medo de estragar tudo.
[Blow it — Estragar tudo]
The concert blew my mind.
O show me deixou perplexo.
[blow sb’s mind — surpreender, deixar perplexo]
Calm down. You’re blowing this way out of proportion.
Calma. Você está exagerando com isso.
[blow sth (way) out of proportion — to exaggerate the seriousness of a problem]
He blew the whistle on his bosses’ activities.
Ele abriu a boca sobre as atividades de seus chefes.
[blow the whistle on — to say you know sb has done sth wrong / abrir a boca sobre]
As soon as I was on board, I began to have second thoughts about leaving.
Assim que entrei a bordo, comecei a ter dúvidas sobre a partida.
[On board — a bordo]
To take your suggestions on board.
Levar suas sugestões em conta.
[Take on board — Levar em conta, consideração]
Stop bossing everyone around.
Pare de dar ordens para todo mundo.
A disaster that was bound to happen.
Um desastre que estava fadado a ocorrer.
[Bound to (estar fadado) — almost certain to]
We took a break for a few days.
Fizemos uma pausa por alguns dias.
[Take a break — Fazer uma pausa]
Give her a break – she’s trying her hardest.
Deixe ela em paz – ela está se esforçando muito.
[Give sb a break — Deixar em paz, dar um tempo]
$5000 for a bike? Give me a break!
$5000 por uma bicicleta? Dá um tempo!
[Give sb a break — Deixar em paz, dar um tempo]
Break the candy bar in half.
Partir o doce ao meio.
You broke your promise to me.
Você quebrou a promessa que me fez.
The branches broke his fall.
Os galhos amorteceram a queda dele.
[ break sb’s fall — Amortecer a queda de alguém]
His grip loosened, and I broke free.
Ele afrouxou o aperto e eu escapei.
[Break free — Escapar]
It broke her heart to lose the house.
Perder a casa partiu o coração dela.
She broke the ice with a joke.
Ela quebrou o gelo com uma piada.
To break the world record for sailing around the world.
Bater o recorde mundial de navegação ao redor do mundo.
[Break a record — Bater um recorde]
How long can you hold your breath under water?
Quanto tempo você consegue prender a respiração debaixo d’água?
Sit here and catch your breath.
Sente aqui e recupere o fôlego.
[Catch your breath — Recupere seu fôlego]
I’m out of breath after all those stairs.
Estou sem fôlego depois daquelas escadas.
[Out of breath — Sem fôlego]
A view that takes your breath away.
Uma vista de tirar o fôlego.
[take your breath away — De tirar o fôlego]