[06] Expressões 12 Flashcards
Get in shape
“Ficar Em Forma”
Most people get in shape by exercising and eating healthy foods.
A maioria das pessoas fica em forma por se exercitar e comer comidas saudáveis.
I need to get in shape. I feel fat and sick. I’m going to start exercising every day. I’m sure that will make me feel better.
Eu preciso ficar em forma. Eu me sinto gordo e doente. Eu vou começar a me exercitar todos os dias. Tenho certeza de que isso fará eu me sentir melhor.
My brother wants to get in shape for basketball. He’s running every day and lifting weights to get stronger.
Meu irmão quer ficar em forma para o basquete. Ele está correndo todos os dias e levantando pesos para ficar mais forte.
Boy, I really need to get into shape. Ten years working behind a desk has given me quite a belly!
Rapaz, eu realmente preciso ficar em forma. Dez anos trabalhando atrás de uma mesa me renderam uma bela barriga!
Wow, Jim has really gotten in shape lately.
Uau, o Jim realmente ficou em forma ultimamente.
I need to get in shape before the bathing suit season starts.
Eu preciso ficar em forma antes que a temporada de trajes de banho comece.
It isn’t easy to get in shape, but it will make you feel better and live longer.
Não é fácil ficar em forma, mas isso fará você se sentir melhor e viver mais tempo.
The family vowed to get in shape for the New Year.
A família jurou ficar em forma para o Ano Novo.
Both men and women who want to get in shape face the same challenges.
Tanto homens quanto mulheres que querem ficar em forma enfrentam os mesmos desafios.
I bought a gym membership to get back in shape.
Eu me inscrevi na academia para voltar a ficar em forma.
He wants me to stop working and get back in shape.
Ele quer que eu pare de trabalhar e volte a ficar em forma.
After she had the baby, she started swimming every day, to get back into shape.
Depois de ter o bebê, ela começou a nadar todos os dias para voltar a ficar em forma.
Hung Up On
1 – Comecemos vendo hung up on no sentido de “obcecado”.
2 – Agora, veja hung up on significando “caidinho por”.
3 – Finalmente, hung up on também pode significar “desligou (o telefone) na cara”,
Why are you so hung up on getting everything right?
Por que você está tão obcecado em fazer tudo certo?
I’m still hung up on that sale I missed last week.
Eu ainda estou obcecado com aquela venda que perdi na semana passada.
Like most teenagers, I was hung up on my weight and was permanently on a diet.
Como a maioria das adolescentes, eu estava obcecada com meu peso e estava permanentemente em dieta.
Don’t get hung up on the first sentence or paragraph of your essay; they’re always the most difficult.
Não fique obcecado com a primeira frase ou parágrafo da sua redação; eles sempre são os mais difíceis.
Wow, are you really that hung up on her?
Uau, você realmente está tão caidinho por ela assim?
John is really hung up on Mary. She’s hung up on him, too. See how she smiles at him.
O John está muito caidinho pela Mary. Ela está caidinha por ele também. Veja como ela sorri para ele.
He refuses to accept the advances of Elle because he’s hung up on Izzy. Why? Because he thinks she’s “smart and funny”! Double insanity!
Ele se recusa a aceitar os avanços da Elle porque ele está caidinho pela Izzy. Por quê? Porque ele acha que ela é “esperta e engraçada”! Insanidade dupla!
He started shouting so I hung up on him.
Ele começou a gritar, então eu desliguei na cara dele.
She hung up on me in the middle of a sentence.
Ela desligou na minha cara no meio de uma frase.
He was furious that you had hung up on him.
Ele estava furioso por você ter desligado na cara dele.