[05] Mais frases 06 Flashcards
He dried his hands on a towel.
Ele secou as mãos em uma toalha.
Cut flowers will soon wilt without water.
As flores cortadas logo murcharão sem água.
After only an hour’s hiking they were beginning to wilt in the heat.
Depois de apenas uma hora de caminhada, eles estavam começando a murchar com o calor.
The sun parched the earth.
O sol secou a terra.
Parch = ressecar
She had her nicotine-stained teeth whitened.
Ela clareou os dentes manchados de nicotina.
Her hair had whitened over the years.
Seu cabelo embranqueceu ao longo dos anos.
She used a little bleach to whiten the sheets.
Ela usou um pouco de alvejante para branquear os lençóis.
A sudden thunderstorm had drenched us to the skin.
Uma tempestade repentina nos encharcou até a pele.
The athletes were drenched in/with sweat.
Os atletas estavam encharcados de suor.
She sprayed a little perfume on her wrists.
Ela borrifou um pouco de perfume em seus pulsos.
I was sucking a sweet.
Eu estava chupando um doce.
Martha still sucks her thumb.
Martha ainda chupa o dedo.
Try to use the proper scientific terms.
Tente usar os termos científicos adequados.
My grandmother was very proper.
Minha avó era muito correta.
You should eat some proper food instead of just sweets.
Você deve comer alguma comida adequada em vez de apenas doces.
Please put those books back in their proper place.
Por favor, coloque esses livros de volta em seus devidos lugares.
Bullshit! He never said that!
Besteira! Ele nunca disse isso!
He gave me some excuse but it was a bunch of bullshit.
Ele me deu uma desculpa, mas era um monte de besteira.
(Nos US se usa “um brunch of” no UK usa-se “a load of”).
That’s bullshit!
Isso é besteira/ mentira!
Bullshit! Do you expect me to believe that?
Besteira! Você espera que eu acredite nisso?
A bunch of flowers.
Um buquê de flores.
A bunch of grapes.
Um cacho de uvas.
His friends are a nice bunch.
Seus amigos são um bom bando.
A friendly bunch of kids.I have a whole bunch of pens here.
Um grupo amigável de crianças. Tenho um monte de canetas aqui.
He sighed deeply and sat down.
Ele suspirou profundamente e se sentou.
She let out a sigh of relief.
Ela soltou um suspiro de alívio.
Flowers are the first sign of spring.
As flores são o primeiro sinal da primavera.
It’s a sign that things are improving.
É um sinal de que as coisas estão melhorando.
‘What sign are you?’ ‘I’m Capricorn.’
“Que signo você é?” “Sou capricorniano.”
He signs his letters ‘Prof. James D. Nelson’.
Ele assina suas cartas ‘Prof. James D. Nelson’.
The nurse told me to breathe deeply.
A enfermeira me disse para respirar fundo.
The existing laws covering libel in this country are thought by many to be inadequate.
As leis existentes sobre difamação neste país são consideradas inadequadas por muitos.
Under the existing conditions many children are going hungry.
Nas condições existentes, muitas crianças passam fome.
I watched in amazement.
Eu assisti com espanto.
Amazement = com espanto / em assombro / incrédulo
We had a great time.
Tivemos um grande momento.
(Expressão que significa que a pessoa se divertiu muito em algum período de lazer/ diversão).
A great crowd of people.
Uma grande multidão de pessoas.
A great number of buildings were damaged in the flood.
Um grande número de edifícios foram danificados na enchente.
He has great difficulty walking.
Ele tem muita dificuldade para andar.
He has a great big house.
Ele tem uma casa grande.
He was a master of disguise.
Ele era um mestre do disfarce.
I lived in Italy for a year but didn’t master the language.
Morei na Itália por um ano, mas não domino o idioma.
Have you ever been skiing?
Você já esquiou?
No one ever calls me.
Ninguém nunca me chama.
We met at school and have been friends ever since.
Nos conhecemos na escola e somos amigos desde então.
We hardly ever go out these days.
Quase nunca saímos hoje em dia.
Hardly ever = quase nunca
I’m not going to live here for ever.
Não vou viver aqui para sempre.
It was ever so kind of you to meet us at the airport.
Foi muito gentil da sua parte nos encontrar no aeroporto.
She’s ever such a good dancer.
Ela é sempre uma dançarina tão boa.
Ever such/ Ever so = muito
“Disguise” is things that you wear to change the way you look so that people cannot recognize you.
“Disfarce” são coisas que você usa para mudar sua aparência para que as pessoas não possam reconhecê-lo.
Witnesses voices were disguised.
As vozes das testemunhas estavam disfarçadas.
He could barely disguise his disgust.
Ele mal conseguia disfarçar seu desgosto.
She walked out in disgust.
Ela saiu com nojo.
If something disgusts you, it makes you feel extreme dislike or disapproval.
Se algo te enoja, faz você sentir extrema antipatia ou desaprovação.
These pictures disgust me.
Essas fotos me enojam.
A “gathering” or “get-together” is a party or a meeting where many people get together as a group.
Um “gathering” ou “get-together” é uma festa ou reunião onde muitas pessoas se reúnem como um grupo.
(Pode ser traduzido como encontro, festa, reunião)
A few of us are getting together next week for a barbecue.
Alguns de nós vão se reunir na próxima semana para um churrasco.
Make sure you light the barbecue in plenty of time.
Certifique-se de acender o churrasco com bastante tempo.
Barbecue = churrasqueira ou churrasco
He made some salads to have with the barbecue.
Ele fez algumas saladas para acompanhar o churrasco.
We’re having a barbecue on Saturday - I hope you can come.
Vamos fazer um churrasco no sábado - espero que você possa vir.
They serve the best barbecue in town.
Eles servem o melhor churrasco da cidade.
Their traditional sausages are delicious grilled or barbecued.
As suas tradicionais salsichas são deliciosas grelhadas ou grelhadas.
Dad was outside barbecuing in the yard.
Papai estava lá fora fazendo churrasco no quintal.
Have you read any good books recently?
Você leu algum bom livro recentemente?
She wrote a book on car maintenance.
Ela escreveu um livro sobre manutenção de carros.
I took a book with me to read on the plane.
Levei um livro comigo para ler no avião.
He writes all his expenses in a little book he carries with him.
Ele escreve todas as suas despesas em um livrinho que carrega consigo.
In the last two years the book has only sold 200 copies.
Nos últimos dois anos, o livro vendeu apenas 200 exemplares.
She usually goes out in disguise to avoid being recognized.
Ela geralmente sai disfarçada para evitar ser reconhecida.
Chill the wine before serving.
Resfrie o vinho antes de servir.
He realized he was the only person of color there.
Ele percebeu que era a única pessoa de cor ali.
Pessoa de cor = moreno/ negro
Fairbanks become a pioneer in the skating world for people of color.
Fairbanks se tornou pioneira no mundo da patinação para pessoas de cor.
There wasn’t a person of color in sight.
Não havia uma pessoa de cor à vista.
The fasting was almost over.
O jejum estava quase no fim.
“Boil” means the water has to reach the boiling point (the water will make lots of big bubbles).
“Simmer” happens before the water boils. The water doesn’t move that much but you can see little bubbles in the pot.
“Boil” significa que a água tem que atingir o ponto de ebulição (a água fará muitas bolhas grandes).
“Simmer” acontece antes que a água ferva. A água não se move muito, mas você pode ver pequenas bolhas na panela.
(“Boil” é traduzido como “ferver”, já “simmer” não tem uma boa tradução).
She went blind after an accident.
Ela ficou cega após um acidente.
I’ve lost track of how much we’ve spent.
Perdi a conta de quanto gastamos.
Lose track = perder a noção/ conta
I can’t keep track of all my nieces and their jobs.
Não consigo acompanhar todas as minhas sobrinhas e seus empregos.
(Keep track = acompanhar/ manter o controle)
When will the drug take effect?
Quando o medicamento fará efeito?
I can’t stand him – he’s so rude!
Eu não suporto ele - ele é tão rude!
She can’t stand doing housework.
Ela não suporta fazer tarefas domésticas.
You know I won’t stand in your way if you want to apply for a job abroad.
Você sabe que não vou ficar no seu caminho se você quiser se candidatar a um emprego no exterior.
This desk takes up too much room.
Esta mesa ocupa muito espaço.
Too much of this report is taken up with out-of-date numbers.
Muito deste relatório é ocupado com números desatualizados.
The minister took up office in December.
O ministro assumiu o cargo em dezembro.
There’s no ketchup left, so I’m afraid you’ll just have to go without.
Não sobrou ketchup, então temo que você terá que ficar sem.
Few people can go without water for more than a week.
Poucas pessoas podem ficar sem água por mais de uma semana.
Being on the committee is one involvement I could do without.
Estar no comitê é um envolvimento que eu poderia prescindir.
He’s an integral part of the team and we can’t do without him.
Ele é parte integrante da equipe e não podemos prescindir dele.
I can’t live withouth food.
Não vivo sem comida.
With a little exercise, you’ll be back in shape before long.
Com um pouco de exercício, você estará de volta em forma em pouco tempo.
They’ll be home before very long.
Eles estarão em casa em pouco tempo.
Satellite technology offers the opportunity, as never before, for continuous television coverage of major international events.
A tecnologia de satélite oferece a oportunidade, como nunca antes, de uma cobertura televisiva contínua de grandes eventos internacionais.
More than ever before, global elites need representatives of the people.
Mais do que nunca, as elites globais precisam de representantes do povo.
This action is attracting more public interest and support than ever before.
Esta ação está atraindo mais interesse e apoio público do que nunca.
Parliament, Council and Commission are much more open now than ever before.
O Parlamento, o Conselho e a Comissão estão agora muito mais abertos do que nunca.
Solar power is useful in off-the-grid areas.
A energia solar é útil em áreas fora da rede.
Off-the-grid = fora da rede | Ou seja, sem tecnologia, eletricidade, redes sociais - coisas assim
We’re interested in independent self-sufficient living, off-the-grid.
Estamos interessados em uma vida independente e auto-suficiente, fora da rede.
The answer to the problem was staring me in the face.
A resposta para o problema estava me encarando.
stare in the face = bem de baixo do nariz
They threw a party for her birthday.
Fizeram uma festa para o aniversário dela.
Throw a party = Dar uma festa
It may seem difficult at first, but you’ll get the hang of it after a few weeks.
Pode parecer difícil no começo, mas você pega o jeito depois de algumas semanas.
(Get the hang = Pegar o jeito)
Why didn’t you use your head and cover the furniture before you started painting?
Por que você não usou a cabeça e cobriu os móveis antes de começar a pintar?
I’ll keep you posted if I hear any news.
Manterei vocês informados se souber de alguma novidade.
Keep someone posted = manter alguém informado
If he couldn’t keep the terms of the contract, he shouldn’t have signed it – I don’t see how we can get him off the hook now.
Se ele não conseguiu manter os termos do contrato, ele não deveria tê-lo assinado – não vejo como podemos tirá-lo do gancho agora.
(Off the hook/ fora do gancho = livrar alguém de algum problema).
So far, so good – we’ve checked the equipment, and everything’s ready.
Até agora, tudo bem – verificamos o equipamento e está tudo pronto.
So far we have been quite successful.
Até agora temos tido bastante sucesso.
I’m so tired that I’ll have to call it a day.
Estou tão cansado que terei que encerrar o dia.
Call it a day = encerrar o dia
She knows how to ruffle his feathers.
(Ruffle someone feathers/ agitar as penas de alguém = desconcentar alguém, ou seja, deixar bravo ou chateado).
Ela sabe como agitar as penas dele.
(Ruffle someone feathers/ agitar as penas de alguém = desconcentrar alguém, ou seja, deixar bravo ou chateado).
Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.
(To take a rain check = Deixar pra outra hora)
Se importa se eu deixar pra outra hora essa bebida? Eu tenho que trabalhar até tarde esta noite.
(To take a rain check = Deixar pra outra hora)
We sat out on the porch, just shooting the breeze.
Sentamos na varanda, apenas atirando na brisa.
Shoot the breeze = Passar tempo falando sobre coisas atoa
He’d kept me waiting for an hour so I was pissed off to start with.
Ele me deixou esperando por uma hora, então eu estava chateada para começar.
She seemed a bit pissed off that she hadn’t been invited.
Ela parecia um pouco chateada por não ter sido convidada.
Pissed off = chateado
Can you help me fold the sheets?
Você pode me ajudar a dobrar os lençóis?
He sat with his arms folded.
Sentou-se com os braços cruzados.
Fold someone arms = cruzar os braços
Make a fold across the centre of the card.
Faça uma dobra no centro do cartão.
A portable computer.
Um computador portátil.
You can adjust the temperature using this control.
Você pode ajustar a temperatura usando este controle.
They found it difficult to adjust to life in a new country.
Eles acharam difícil se adaptar à vida em um novo país.
He’s a bright boy.
Ele é um menino brilhante.
You’re very bright and cheerful this morning!
Você está muito brilhante e alegre esta manhã!
She’s an excellent student with a bright future.
Ela é uma excelente aluna com um futuro brilhante.
Brightly coloured flowers.
Flores de cores vivas.
The brightness of the sunlight was dazzling.
O brilho da luz do sol era deslumbrante.
What kind of music do you like?
Que tipo de música você gosta?
All kinds of people come to our church.
Todos os tipos de pessoas vêm à nossa igreja.
I like pasta, pizza – that kind of thing.
Eu gosto de macarrão, pizza – esse tipo de coisa.
It’s kind of unusual.
É meio incomum.
She has some kind of medical problem.
Ela tem algum tipo de problema médico.
Your mother was very kind to us.
Sua mãe foi muito gentil conosco.
It was very kind of you to come and see me.
Foi muito gentil da sua parte vir me ver.
An electronic device for sending messages.
Dispositivo eletrônico para envio de mensagens.
I find the hopelessness of the situation very depressing.
Acho a desesperança da situação muito deprimente.
Utter hopelessness about your future is one symptom of depression.
A total falta de esperança em relação ao seu futuro é um sintoma da depressão.
They met at university and fell hopelessly in love.
Eles se conheceram na universidade e se apaixonaram perdidamente.
We were hopelessly lost.
Estávamos irremediavelmente/ desesperançosamente perdidos.
A lot of people are unwilling to accept change.
Muitas pessoas não estão dispostas a aceitar a mudança.
He’s willing to lend us some money.
Ele está disposto a nos emprestar algum dinheiro.
He is a very willing assistant.
Ele é um assistente muito disposto.
She willingly agreed to help.
Ela concordou de bom grado em ajudar.
Who played Darth Vader in Star Wars?
Quem interpretou Darth Vader em Star Wars?
The class played a trick on the teacher.
A turma brincou com o professor.
Play a trick/ joke = Pregar uma peça/ brincadeira
If you play your cards right, you could make quite a lot of money out of this.
Se você jogar suas cartas corretamente, poderá ganhar muito dinheiro com isso.
(play your cards right = fazer certo, fazer bem, agir corretamente)
They were all talking loudly.
Todos falavam alto.
Could you speak louder, please?
Você poderia falar mais alto, por favor?
I had to read the poem out loud in front of the whole class.
Eu tive que ler o poema em voz alta na frente de toda a classe.
(Out loud = em voz alta)
The sun was shining straight in her eyes and made her squint.
O sol estava brilhando direto em seus olhos e a fez semicerrar os olhos.
Eventually she overcame her fear of dogs.
Eventualmente, ela superou seu medo de cães.
Children who overcome poverty and succeed.
Crianças que superam a pobreza e são bem-sucedidas.
A nation overcome with self-doubt.
Uma nação vencida/ superada pelas dúvidas.
He handled the situation very well.
Ele lidou muito bem com a situação.
Who handles the marketing in your company?
Quem lida com o marketing na sua empresa?
You must wash your hands before handling food.
Deve lavar as mãos antes de manusear os alimentos.
A door handle.
Uma maçaneta de porta.
The handle on a suitcase.
A alça de uma mala.
The trees swayed gently in the wind.
As árvores balançavam suavemente ao vento.
Sometimes you have to be prepared to act on/follow a hunch.
Às vezes você tem que estar preparado para agir/seguir um palpite.
Stand up straight and don’t hunch your back.
Fique em pé e não arqueie as costas.
He gave me a friendly wink.
Ele me deu uma piscadela amigável.
She recently quit her job to spend more time with her family.
Recentemente, ela deixou o emprego para passar mais tempo com a família.
I put on weight after I quit smoking.
Engordei depois que parei de fumar.
I wonder what he’s making for dinner.
Eu me pergunto o que ele está fazendo para o jantar.
Water these plants twice a week and likewise the ones in the bedroom.
Regue essas plantas duas vezes por semana e também as do quarto.
My legs asleep.
Minhas pernas adormecidas.
Tinted windows will cut down the glare.
Janelas escurecidas reduzirão o brilho.
The whole problem arose from a lack of communication.
Todo o problema surgiu de uma falta de comunicação.
My only problem is lack of money.
Meu único problema é a falta de dinheiro.
Something was lacking in the band’s performance of the song.
Algo estava faltando na apresentação da música pela banda.
She really lacks confidence.
Ela realmente não tem confiança.
The school lacks teaching materials.
A escola carece de material didático.
He lacks a sense of humor.
Ele não tem senso de humor.
Chop the onion and pepper.
Pique a cebola e a pimenta.
I chopped some logs for the fire.
Cortei alguns troncos para o fogo.
Small children can choke on peanuts.
Crianças pequenas podem engasgar com amendoim.
How do you spell that?
Como se soletra isso?
Can you delay your departure until next week?
Você pode adiar sua partida até a próxima semana?
I was delayed by traffic.
Eu estava atrasado pelo trânsito.
An accident caused long delays on the motorway.
Um acidente causou longos atrasos na auto-estrada.
We need to deal with this problem without delay.
Precisamos lidar com esse problema sem demora.
Burglars broke into the house and stole a computer.
Assaltantes invadiram a casa e roubaram um computador.
He repeated the number.
Ele repetiu o número.
The test must be repeated several times.
O teste deve ser repetido várias vezes.
Everything is being done to avoid a repeat of the tragedy.
Tudo está sendo feito para evitar a repetição da tragédia.
He has refused repeated requests to be interviewed.
Ele recusou repetidos pedidos de entrevista.
The victim was stabbed repeatedly with a knife.
A vítima foi esfaqueada várias vezes com uma faca.
The company was fined for illegally dumping toxic chemicals.
A empresa foi multada por despejar ilegalmente produtos químicos tóxicos.
He dumped his bag on the table.
Ele jogou a bolsa na mesa.
She told me that her life was a mess.
Ela me disse que sua vida estava uma bagunça.
The house is in a mess.
A casa está uma bagunça.
He makes such a mess in the kitchen.
Ele faz uma bagunça na cozinha.
His lawyers have decided not to proceed with the case.
Seus advogados decidiram não prosseguir com o caso.
She sat down and proceeded to tell me about her skiing trip.
Ela se sentou e começou a me contar sobre sua viagem de esqui.
If she doesn’t behave properly, she will have to leave.
Se ela não se comportar corretamente, ela terá que sair.