[01] Vocabulário contextualizado 06 Flashcards
hang your head
[Idiom - to be ashamed or unhappy]
We played a great game – we have no reason to hang our heads.
abaixe sua cabeça
[Idiom - estar envergonhado ou infeliz]
Fizemos um grande jogo – não temos motivos para abaixar a cabeça
He started shouting so I hung up (on him).
Ele começou a gritar então eu desliguei (na cara dele).
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
Don’t hang up – there’s something else I want to say.
Não desligue – há outra coisa que eu quero dizer.
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
She hung up on me (= suddenly ended the connection between us) in the middle of a sentence.
Ela desligou na minha cara (= de repente terminou a conexão entre nós) no meio de uma frase.
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
Let me speak to Melanie before you hang up.
Deixe-me falar com Melanie antes de desligar.
[Hang up —- Desligar (uma chamada celular)]
So when did you hang up your boxing gloves/golf clubs/ballet shoes?
Então, quando você pendurou suas luvas de boxe/tacos de golfe/sapatilhas de balé?
[Hang sth up —- [Hang sth up - Pendurar (parar de usar e precisar de algo porque desistiu do esporte ou atividade para o qual é usado)]
He’s one of these men who went bald very young and has a terrible hang-up about it.
Ele é um desses homens que ficou careca muito jovem e tem um terrível problema com isso.
[Hang-up (noum) —– Problema]
The doctor never got back to me with the test results – I guess there was some hang-up over the weekend.
O médico nunca me retornou com os resultados do teste – acho que houve algum problema no fim de semana.
[Hang-up (noum) —– Problema]
Everyone has their hang-up.
Todo mundo tem seu problema.
[Hang-up (noum) —– Problema]
hang tough
[Idiom - to not change your actions or opinions although other people try to make you do this]
The president is hanging tough on the hostage crisis.
permanecer firme/ duro
[Idiom - não mudar suas ações ou opiniões, embora outras pessoas tentem fazer você fazer isso]
O presidente está duro na crise dos reféns.
If the opposition party can hang together over the next six months, they might just stand a chance of being elected.
Se o partido da oposição conseguir se manter unido nos próximos seis meses, pode ter uma chance de ser eleito.
[Hang together —- Manter unido (ajudar uns aos outros e trabalhar juntos para conseguir algo)]
hang the cost/expense
[Idiom - the cost is not important]
Just buy it and hang the expense!
pendurar o custo/despesa
[Idiom - o custo não é importante]
Basta comprá-lo e pendurar a despesa!
hang/stay loose
[Idiom (US - informal) - to be calm and relaxed]
pendurar / ficar solto
[Idiom (US - informal) - estar calmo e relaxado]
Sally’s on the other phone - would you like to hang on?
Sally está no outro telefone - você gostaria de esperar?
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Do you need the toilet right now or can you hang on for a while?
Você precisa do banheiro agora ou pode esperar um pouco?
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on a minute - I’ll be with you in a moment!
Espere um minuto - eu estarei com você em um momento!
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
If Elise would just hang on a little longer she’d certainly get the promotion.
Se Elise apenas aguentasse um pouco mais ela certamente conseguiria a promoção.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on a moment, I’ll just go and get my diary.
Espere um momento, vou pegar meu diário.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
He always keeps us hanging on while he tries to find his keys.
Ele sempre nos mantém esperando enquanto tenta encontrar suas chaves.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
You’ll have to hang on for a while if you want to see Steve. He’s just gone out.
Você vai ter que esperar um pouco se quiser ver Steve. Ele acabou de sair.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on a minute! That’s not right.
Aguarde um minuto! Isso não está certo.
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on – I’ll be with you in a minute!
Espere - estarei com você em um minuto!
[Hang on (1) —- Esperar, aguentar]
Hang on tight - it’s going to be a very bumpy ride.
Aguente firme - vai ser um passeio muito acidentado.
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
Quick, get the ladder up to him - he says he can’t hang on much longer!
Rápido, leve a escada até ele - ele diz que não pode aguentar muito mais tempo!
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
It was great, hanging on at the back of the bike as we sped along the country lanes.
Foi ótimo, pendurado na parte de trás da moto enquanto corríamos pelas estradas do país.
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
He slipped and was left hanging on to the rope by his hands and one foot, high above the crowd.
Ele escorregou e ficou pendurado na corda pelas mãos e um pé, bem acima da multidão.
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
He was driving so fast I had to hang on tight whenever he turned.
Ele estava dirigindo tão rápido que eu tinha que me segurar firme sempre que ele virava.
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
The climber hung on to the ledge, praying for rescue.
O alpinista agarrou-se à borda, rezando por resgate.
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
Here, you hang on to this end, while I try pushing from the other end.
Aqui, você se segura nessa ponta, enquanto eu tento empurrar da outra ponta.
[Hang on (2) —- Segurar, aguentar, agarrar]
I wasn’t anywhere near the house when the window was broken, so you can’t hang that on me!
Eu não estava perto da casa quando a janela foi quebrada, então você não pode colocar a culpa disso em mim!
[Hang something on someone —- Colocar a culpa de algo em alguém]
She hung on every word he said.
Ela ouviu cuidadosamente cada palavra que ele disse.
[Hang on / Hang upon (1) —- Ouvir cuidadosamente]
hang someone out to dry
[Idiom - to allow someone to be punished, criticized, or made to suffer in a way that is unfair, without trying to help them]
They felt they had been hung out to dry by their employers.
pendurar alguém para secar
[Idiom - permitir que alguém seja punido, criticado ou feito sofrer de forma injusta, sem tentar ajudá-lo]
Eles sentiram que foram pendurados para secar por seus empregadores.
hang someone out to dry
[Idiom - to allow someone to be punished, criticized, or made to suffer in a way that is unfair, without trying to help them]
He said, “We will not let the media hang this man out to dry.”
pendurar alguém para secar
[Idiom - permitir que alguém seja punido, criticado ou feito sofrer de forma injusta, sem tentar ajudá-lo]
Ele disse: “Nós não vamos deixar a mídia pendurar esse homem para secar.”
hang over something
[Idiom - If a threat or doubt hangs over a place or a situation, it exists]
Uncertainty again hangs over the project.
pairar sobre algo
[Idiom - Se uma ameaça ou dúvida pairar sobre um lugar ou uma situação, ela existe]
A incerteza novamente paira sobre o projeto.
You still hang out at the pool hall?
Você ainda frequenta o salão de bilhar?
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
I’ve been hanging out backstage with the band.
Eu estive nos bastidores com a banda.
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
They spent the whole day hanging out by the pool.
Passaram o dia inteiro na piscina.
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
I don’t know why he hangs out with James, they’ve got nothing in common.
Eu não sei por que ele sai com James, eles não têm nada em comum.
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
Haven’t you got anything better to do than hang out at the shopping centre?
Você não tem nada melhor para fazer do que ficar no shopping?
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
They enjoyed hanging out with each other when they were kids.
Eles gostavam de sair um com o outro quando eram crianças.
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
Who is he hanging out with these days?
Com quem ele está saindo esses dias?
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
Who is he hanging out with these days?
Com quem ele está saindo esses dias?
[Hang out — Sair, passear, frquentar (to spend a lot of time in a place or with someone)]
You should hang onto that painting - it might be valuable.
Você deveria manter essa pintura - pode ser valiosa.
[Hang onto something —- Guardar, manter, ficar, segurar]
Hang on to those books. You never know when you might need them.
Guarde esses livros. Você nunca sabe quando pode precisar deles.
[Hang onto something —- Guardar, manter, ficar, segurar]
Make sure you hang onto this leaflet. It’s important.
Certifique-se de que guarde este folheto. É importante.
[Hang onto something —- Guardar, manter, ficar, segurar]
She decided to hang onto the shares for a bit longer.
Ela decidiu segurar as ações por um pouco mais.
[Hang onto something —- Guardar, manter, ficar, segurar]
She hung onto her ticket as a reminder of her journey.
Ela guardou seu bilhete como um lembrete de sua viagem.
[Hang onto something —- Guardar, manter, ficar, segurar]
Why don’t you hang onto it and give it back to me next week?
Por que você não mantem isso e me devolve na semana que vem?
[Hang onto something —- Guardar, manter, ficar, segurar]
The safety of air travel hangs partly on the thoroughness of baggage checking.
A segurança das viagens aéreas depende em parte do rigor da verificação da bagagem.
[Hang on / Hang upon (2) —– Depender de algo]
He hangs on her every word as if she were some sort of goddess.
Ele pendura em cada palavra dela como se ela fosse uma espécie de deusa.
[Hang on / Hang upon (1) —- Ouvir cuidadosamente]
Hang in there (US) / Hang on in there (UK)
[Idiom - said as a way of telling someone to not give up, despite difficulties]
Work can get tough in the middle of a term but hang in there and it’ll be OK.
Aguente firme
[Idiom - dito como uma forma de dizer a alguém para não desistir, apesar das dificuldades]
O trabalho pode ficar difícil no meio de um semestre, mas aguente firme e tudo ficará bem.
Hang in there (US) / Hang on in there (UK)
[Idiom - said as a way of telling someone to not give up, despite difficulties]
Hang in there – exams are almost over.
Aguente firme
[Idiom - dito como uma forma de dizer a alguém para não desistir, apesar das dificuldades]
Aguente firme – os exames estão quase no fim.
hang/hold fire
[Idiom (UK) - to delay making a decision]
Ideally we would settle the matter now, but I think we should hang fire until the general situation becomes clearer.
pendurar / segurar fogo
[Idiom (UK) - para atrasar a tomada de uma decisão]
Idealmente, resolveríamos o assunto agora, mas acho que deveríamos pendurar fogo até que a situação geral fique mais clara.
She’s taken up hang-gliding.
Ela começou a voar de asa-delta.
[Hang-gliding —- Voo de asa delta]
It was with Laura that he had first tried hang-gliding.
Foi com Laura que ele tentara voar de asa-delta pela primeira vez.
[Hang-gliding —- Voo de asa-delta]
Hang-glider is a very small aircraft without an engine, consisting of a frame covered in cloth, from which the pilot hangs.
A asa-delta é uma aeronave muito pequena, sem motor, composta por uma estrutura coberta de tecido, na qual o piloto se pendura.
[Hang-glider —- Asa-delta]
hang by a thread
[Idiom - If a serious situation hangs by a thread, it means that even a slight change can decide what will happen and that a bad result such as death, failure, etc. is likely]
The mayor’s political future has been hanging by a thread since the fraud scandal.
estar por um fio
[Idiom - Se uma situação séria está por um fio, significa que mesmo uma pequena mudança pode decidir o que vai acontecer e que é provável um resultado ruim como morte, falha, etc.]
O futuro político do prefeito está por um fio desde o escândalo de fraude.
There’s no need to hang back - you can sing as well as anyone.
Não há necessidade de ficar para trás - você pode cantar tão bem quanto qualquer um.
[Hang back —– Ficar pra trás]
Most of them went up to their hotel rooms, but I hung back.
A maioria deles subiu para seus quartos de hotel, mas eu fiquei atrás.
[Hang back —– Ficar pra trás]
I got into drugs because I was hanging around with the wrong people.
Entrei nas drogas porque estava andando com as pessoas erradas.
[Hang around with someone (US) / Hang round with someone (UK) / Hang about with someone (UK) —- Passar tempo com alguém, andar com alguém]
Go and pack but don’t hang around - we have to go in an hour.
Vá e faça as malas, mas não fique por aqui - temos que ir em uma hora.
[Hang around somewhere (UK e US) / Hang about somewhere (UK) —– Passar tempo em algum lugar, ficar em algum lugar]
I spent most of my youth hanging around the bars of Dublin.
Passei a maior parte da minha juventude andando pelos bares de Dublin.
[Hang around somewhere (UK e US) / Hang about somewhere (UK) —– Passar tempo em algum lugar, ficar em algum lugar]
I thought I’d hang around for a while and see if she comes.
Pensei em ficar um pouco e ver se ela vem.
[Hang around somewhere (UK e US) / Hang about somewhere (UK) —– Passar tempo em algum lugar, ficar em algum lugar]
We were just hanging around the mall.
Estávamos apenas passeando pelo shopping.
[Hang around somewhere (UK e US) / Hang about somewhere (UK) —– Passar tempo em algum lugar, ficar em algum lugar]
She hangs around with some tough kids.
Ela anda com alguns garotos durões.
[Hang around somewhere (UK e US) / Hang about somewhere (UK) —– Passar tempo em algum lugar, ficar em algum lugar]
A heavy gold necklace hung around her neck.
Um pesado colar de ouro estava pendurado em seu pescoço.
[Hang (1) —– Pendurar]
Party decorations hung (down) from the ceiling.
Decorações de festa penduradas do teto.
[Hang (1) —– Pendurar]
Hang your coat and hat (up) on the rack over there.
Pendure seu casaco e chapéu no cabide ali.
[Hang (1) —– Pendurar]
Many of his finest pictures hang/are hung (= are attached to the wall so that they can be seen) in the National Gallery.
Muitos de seus melhores quadros estão pendurados (= são fixados na parede para que possam ser vistos) na National Gallery.
[Hang (1) —– Pendurar]
If you hang wallpaper, you fix it to the wall.
Se você pendurar papel de parede, você o fixa na parede.
[Hang (1) —– Pendurar]
If I were you, I’d hang that sweater on the line and let it drip-dry.
Se eu fosse você, penduraria esse suéter no varal e deixaria secar.
[Hang (1) —– Pendurar]
We could hang this picture on the wall next to the door.
Poderíamos pendurar este quadro na parede ao lado da porta.
[Hang (1) —– Pendurar]
A string of onions hung from a beam in the kitchen.
Uma fileira de cebolas pendia de uma viga na cozinha.
[Hang (1) —– Pendurar]
The shirts hanging on the line billowed in the breeze.
As camisas penduradas no varal ondulavam na brisa.
[Hang (1) —– Pendurar]
Stand the paintings against the wall while we decide where to hang them.
Coloque as pinturas contra a parede enquanto decidimos onde pendurá-las.
[Hang (1) —– Pendurar]
Hanging meat is really important to the quality of the meat, and is the first stage of good butchery.
A carne pendurada é muito importante para a qualidade da carne e é a primeira etapa de um bom açougue.
[Hang (1) —– Pendurar]
Let the pheasant hang for a few days for the flavour to improve before you cook it.
Deixe o faisão pendurado por alguns dias para que o sabor melhore antes de cozinhá-lo.
[Hang (1) —– Pendurar]
He was found guilty and hanged later that year.
Ele foi considerado culpado e enforcado no final daquele ano.
[Hang (2) —– Enforcar]
With so little evidence to prove her guilt, few people thought she should hang.
Com tão pouca evidência para provar sua culpa, poucas pessoas pensaram que ela deveria ser enforcada.
[Hang (2) —– Enforcar]
The woman tried to hang herself with a sheet.
A mulher tentou se enforcar com um lençol.
[Hang (2) —– Enforcar]
The leaders of the rebellion were hanged as traitors.
Os líderes da rebelião foram enforcados como traidores.
[Hang (2) —– Enforcar]
Ruth Ellis has the dubious distinction of being the last woman to be hanged in Britain.
Ruth Ellis tem a duvidosa distinção de ser a última mulher a ser enforcada na Grã-Bretanha.
[Hang (2) —– Enforcar]
She said he should be hanged for what he has done, and that he does not deserve to live.
Ela disse que ele deveria ser enforcado pelo que fez, e que ele não merece viver.
[Hang (2) —– Enforcar]
He was sentenced to die and was hanged the next morning.
Ele foi condenado à morte e enforcado na manhã seguinte.
[Hang (2) —– Enforcar]
Traitors would be publicly hung, drawn and quartered in Tudor times.
Os traidores seriam enforcados, mortos e esquartejados publicamente nos tempos dos Tudor.
[Hang (2) —– Enforcar]
The gibbet still stands today, at the crossroads where common criminals were hanged.
A forca ainda está hoje, na encruzilhada onde os criminosos comuns foram enforcados.
[Hang (2) —– Enforcar]
The falcon seemed to hang in the air for a moment before diving onto its prey.
O falcão pareceu pairar no ar por um momento antes de mergulhar em sua presa.
[Hang (3) —- Pairar]
Smoke from the houses hung above the village.
A fumaça das casas pairava acima da aldeia.
[Hang (3) —- Pairar]
The sound of the bells hung in the midnight air.
O som dos sinos pairava no ar da meia-noite.
[Hang (3) —- Pairar]
Smoke from the campfires hung in the air.
A fumaça das fogueiras pairava no ar.
[Hang (3) —- Pairar]
The branches hung heavy with snow.
Os galhos pendiam pesados de neve.
[Hang (4) —- Abaixar, inclinar pra baixo]
He knew he’d done something wrong and hung his head in shame.
Ele sabia que tinha feito algo errado e abaixou a cabeça de vergonha.
[Hang (4) —- Abaixar, inclinar pra baixo]
Ashley spent most of the evening hanging with her friend.
Ashley passou a maior parte da noite com a amiga.
[Hang (5) —– Passar tempo]
Sometimes we just hang in the park.
Às vezes a gente fica no parque.
[Hang (5) —– Passar tempo]
We play music together, hang with girls, play basketball.
Tocamos música juntos, saímos com garotas, jogamos basquete.
[Hang (5) —– Passar tempo]
My boyfriend doesn’t like me always hanging with my friends.
Meu namorado não gosta que eu fique sempre com meus amigos.
[Hang (5) —– Passar tempo]
Do you want to come over and hang at my place?
Você quer vir e ficar na minha casa?
[Hang (5) —– Passar tempo]
In the middle of a download, it just hangs.
No meio de um download, ele simplesmente trava.
[Hang (6) —- Travar (of a computer program or system - to stop working or appearing on a screen)]
The update prevents the system from hanging when it receives a corrupt data fragment.
A atualização evita que o sistema trave ao receber um fragmento de dados corrompido.
[Hang (6) —- Travar (of a computer program or system - to stop working or appearing on a screen)]
Hang a left/right at the next corner.
Virar a esquerda/direita na próxima esquina.
[Hang (7) —- Virar]
“I’ve never used this program before.” “Don’t worry - you’ll soon get the hang of it.”
“Eu nunca usei este programa antes.” “Não se preocupe - você logo vai pegar o jeito.”
[Get the hang of sth —- Pegar o jeito de algo]
Don’t you ever have a hankering for a different lifestyle?
Você nunca anseia por um estilo de vida diferente?
[Hankering — Anseio, desejo ardente]
What did you hanker after most when you were in prison?
O que você mais ansiava quando estava na prisão?
[Hanker for / Hanker after —- Ansiar por (especialmente se você não pode ou não deve tê-lo)]
Even after all these years, I still hanker for a motorbike.
Mesmo depois de todos esses anos, ainda anseio por uma moto.
[Hanker for / Hanker after / Hanker —- Ansiar por, desejar, ter vontade de (especialmente se você não pode ou não deve tê-lo)]
She’s got a hankering to write plays.
Ela tem um desejo de escrever peças.
[Hankering — Anseio, desejo ardente]
I’ve been hankering for a hot dog.
Estou com vontade de um cachorro-quente.
[Hanker for / Hanker after / Hanker —- Ansiar por, desejar, ter vontade de (especialmente se você não pode ou não deve tê-lo)]
I always hankered to go to Nashville.
Eu sempre quis ir para Nashville.
[Hanker for / Hanker after / Hanker —- Ansiar por, desejar, ter vontade de (especialmente se você não pode ou não deve tê-lo)]
His hair had fallen out in hanks.
Seu cabelo tinha caído em mechas.
[Hank —- Mecha, fios, meada (um pedaço grosso, ou um monte de cabelo, linha, corda, etc)]
She cut off a hank of her hair.
Ela cortou uma mecha de seu cabelo.
[Hank —- Mecha, fios, meada (um pedaço grosso, ou um monte de cabelo, linha, corda, etc)]
I ordered a few hanks of yarn for knitting.
Encomendei alguns fios de lã para tricotar.
[Hank —- Mecha, fios, meada (um pedaço grosso, ou um monte de cabelo, linha, corda, etc)]
There were hanks of silk thread in many colours.
Havia meadas de fios de seda de várias cores.
[Hank —- Mecha, fios, meada (um pedaço grosso, ou um monte de cabelo, linha, corda, etc)]
People often get hangry when their blood sugar level is low.
As pessoas geralmente ficam com fome quando o nível de açúcar no sangue está baixo.
[Hangry —- Raiva pela fome]
I had a terrible hangover the next morning.
Tive uma ressaca terrível na manhã seguinte.
[Hangover (1) —- Ressaca]
Hangover is a feeling of illness you get the day after drinking too much alcohol.
A ressaca é uma sensação de mal-estar que você tem no dia seguinte ao consumo excessivo de álcool.
[Hangover (1) —- Ressaca]
The present political system is a hangover from the colonial era.
O atual sistema político é um resquício da era colonial.
[Hangover (2) —– Resquício, remanescente]
Descartes was a late holdover, a victim of his success in marrying algebra to geometry.
Descartes foi um remanescente tardio, vítima de seu sucesso em casar a álgebra com a geometria.
[Hangover (2) —– Resquício, remanescente]
This spelling is a holdover from medieval times.
Esta ortografia é um resquício dos tempos medievais.
[Hangover (2) —– Resquício, remanescente]
The café is a favourite hangout of artists.
O café é um ponto de encontro favorito dos artistas.
[Hangout —– Ponto de encontro]
It’s a popular online hangout for teens.
É um ponto de encontro online popular para adolescentes.
[Hangout —– Ponto de encontro]
Hanging is the act of killing someone, especially as a punishment for a serious crime, by dropping that person with a rope tied around their neck.
O enforcamento é o ato de matar alguém, principalmente como punição por um crime grave, ao deixar essa pessoa cair com uma corda amarrada no pescoço.
[Hanging —- Enforcamento]
He was present at the hangings of dozens of outlaws in the 1860s.
Ele esteve presente no enforcamento de dezenas de bandidos na década de 1860.
[Hanging —- Enforcamento]
Wherever there is royalty, there are always hangers-on.
Onde quer que haja realeza, sempre há parasitas.
[Hanger-on / Hangers-on —– Aproveitadores, parasitas (uma pessoa que tenta ser amigável e passar tempo com pessoas ricas e importantes, especialmente para obter uma vantagem)]
Hanger is a curved piece of wire, wood, or plastic on which clothes are hung while they are being stored.
O cabide é um pedaço curvo de arame, madeira ou plástico no qual as roupas são penduradas enquanto estão sendo armazenadas.
[Hanger —- Cabide]
Hangar is a large building in which aircraft are kept.
Hangar é um grande edifício no qual as aeronaves são mantidas.
[Hangar]
I try to strike a (= achieve a) happy medium when I’m on holiday, and spend half my time doing things and the other half just relaxing.
Eu tento atingir um (= alcançar um) meio-termo feliz quando estou de férias, e passo metade do meu tempo fazendo coisas e a outra metade apenas relaxando.
[Happy medium —- Meio-termo feliz]
Somewhere in the debate over immigration, there has to be a happy medium.
Em algum lugar no debate sobre imigração, tem que haver um meio termo.
[Happy medium —- Meio-termo feliz]
A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried.
Uma pessoa despreocupada não planeja muito e aceita o que acontece sem se preocupar.
[Happy-go-lucky (adjective) —– Despreocupado]
They were all going to live in the country and be happy ever after.
Todos iriam morar no campo e seriam felizes para sempre.
[Happy ever after —- Final feliz para sempre]
Maybe you are destined to settle down in your comfortable nest, happy ever after.
Talvez você esteja destinado a se estabelecer em seu ninho confortável, feliz para sempre.
[Happy ever after —- Final feliz para sempre]
Do you really think you can buy her flowers, she forgives you, and you live happy ever after?
Você realmente acha que pode comprar flores para ela, ela te perdoa e você vive feliz para sempre?
[Happy ever after —- Final feliz para sempre]
The film ends with the hero and heroine in each other’s arms, but did they live happily ever after?
O filme termina com o herói e a heroína nos braços um do outro, mas eles viveram felizes para sempre?
[Happy ever after —- Final feliz para sempre]
We hit a few bumps on the road to happily ever after.
Nós batemos alguns solavancos na estrada para felizes para sempre.
[Happy ever after —- Final feliz para sempre]
I thought I had found my happy ever after.
Achei que tinha encontrado o meu feliz para sempre.
[Happy ever after —- Final feliz para sempre]
This scandalous story might have a happy ending after all.
Esta história escandalosa pode ter um final feliz, afinal.
[Happy ending —- Final feliz]
I used to hate films with happy endings.
Eu costumava odiar filmes com finais felizes.
[Happy ending —- Final feliz]
Unfortunately, there was no happy ending for this pair.
Infelizmente, não houve final feliz para este par.
[Happy ending —- Final feliz]
She is now sharing the story of her surgery and recovery and says, “I just want to show people that there is a happy ending”.
Ela agora está compartilhando a história de sua cirurgia e recuperação e diz: “Eu só quero mostrar às pessoas que existe um final feliz”.
[Happy ending —- Final feliz]
I like romantic stories and I like books to have happy endings.
Gosto de histórias românticas e gosto de livros com finais felizes.
[Happy ending —- Final feliz]
The character suffers but he does get a relatively happy ending.
O personagem sofre, mas consegue um final relativamente feliz.
[Happy ending —- Final feliz]
Yes, the pilot had to abort the takeoff but the bottom line is, this is a happy ending—nobody was hurt.
Sim, o piloto teve que abortar a decolagem, mas o resultado final é que este é um final feliz - ninguém ficou ferido.
[Happy ending —- Final feliz]
She’s just found out about the pay cut and she’s not a happy camper.
Ela acabou de descobrir sobre o corte salarial e ela não é uma campista feliz.
[Happy camper — Campista feliz (alguém que está feliz e satisfeito, por exemplo, com seu trabalho ou um produto)]
“Give me what fits and has a good price on it,” she said, “and I’m a happy camper.”
“Dê-me o que se encaixa e tem um bom preço”, disse ela, “e eu sou uma campista feliz.”
[Happy camper — Campista feliz (alguém que está feliz e satisfeito, por exemplo, com seu trabalho ou um produto)]
Childhood is not always a happy time.
A infância nem sempre é um momento feliz.
[Happy —- Feliz]
If there’s anything you don’t understand, I’ll be happy to explain.
Se houver algo que você não entenda, ficarei feliz em explicar.
[Happy —- Feliz]
They had a long and happy marriage.
Eles tiveram um casamento longo e feliz.
[Happy —- Feliz]
The staff are not very happy about the latest pay increase.
Os funcionários não estão muito felizes com o último aumento salarial.
[Happy —- Feliz]
It was clear that he wasn’t happy with the arrangements, so I tried to book a different hotel.She looks so happy.
Ficou claro que ele não estava feliz com os arranjos, então tentei reservar um hotel diferente.
[Happy —- Feliz]
She looks so happy.
Ela parece tão feliz.
[Happy —- Feliz]
School days are said to be the happiest days of your life.
Dizem que os dias de escola são os dias mais felizes da sua vida.
[Happy —- Feliz]
Nicky seems a lot happier since she met Steve.
Nicky parece muito mais feliz desde que conheceu Steve.
[Happy —- Feliz]
You’ll be happy to know that Jean is coming with us.
Você ficará feliz em saber que Jean vem conosco.
[Happy —- Feliz]
I’m perfectly happy to (= I will willingly) help out.
Estou perfeitamente feliz em (= de bom grado) ajudar.
[Happy —- Feliz]
I’m so happy (that) everything is working out for you.
Estou tão feliz (que) tudo está dando certo para você.
[Happy —- Feliz]
Barry seems happy enough working for himself.
Barry parece feliz o suficiente trabalhando para si mesmo.
[Happy —- Feliz]
Are you happy about/with (= satisfied with) your new working arrangements?
Você está feliz com/com (= satisfeito com) seus novos acordos de trabalho?
[Happy —- Feliz]
Your mother’s not going to be very happy when she sees the mess you’ve made!
Você está feliz com/com (= satisfeito com) seus novos acordos de trabalho?
[Happy —- Feliz]
Your mother’s not going to be very happy when she sees the mess you’ve made!
Sua mãe não vai ficar muito feliz quando vir a bagunça que você fez!
[Happy —- Feliz]
The manager will be happy (= is willing) to see you this afternoon.
O gerente ficará feliz (= está disposto) em vê-lo esta tarde.
[Happy —- Feliz]
We all clinked our glasses together and drank to a happy new year.
Todos nós brindamos com nossos copos e bebemos para um feliz ano novo.
[Happy —- Feliz]
We wish you a long and happy retirement.
Desejamos-lhe uma longa e feliz aposentadoria.
[Happy —- Feliz]
The card said ‘Happy Anniversary’ in big silver letters.
O cartão dizia ‘Feliz Aniversário’ em grandes letras prateadas.
[Happy —- Feliz]
Happy Christmas, Mum - this is for you.
Feliz Natal, mãe - isso é para você.
[Happy —- Feliz]
I didn’t even see her to wish her a happy birthday.
Eu nem a vi para desejar um feliz aniversário.
[Happy —- Feliz]
We hadn’t planned to be in France at the same time as Ann and Charles - it was just a happy coincidence.
Não tínhamos planejado estar na França ao mesmo tempo que Ann e Charles - foi apenas uma feliz coincidência.
[Happy —- Feliz]
It wasn’t a happy choice of phrase given the circumstances.
Não foi uma escolha feliz de frase, dadas as circunstâncias.
[Happy —- Feliz]
To tell the truth, I’ve never been happier in my whole life.
Para dizer a verdade, nunca estive tão feliz em toda a minha vida.
[Happy —- Feliz]
I’m driving that way and I’d be happy to drop you off at your home.
Estou dirigindo dessa maneira e ficaria feliz em deixá-lo em sua casa.
[Happy —- Feliz]
It was no trouble at all – I was happy to be of help.
Não foi problema nenhum – fiquei feliz em ajudar.
[Happy —- Feliz]
By a happy coincidence, we found ourselves on the same flight.
Por uma feliz coincidência, nos encontramos no mesmo voo.
[Happy —- Feliz]
It was only later in life that she found happiness and peace of mind.
Foi só mais tarde na vida que ela encontrou felicidade e paz de espírito.
[Happiness —- Felicidade]
Will you join me in wishing the bride and groom every happiness?
Você vai se juntar a mim para desejar toda felicidade aos noivos?
[Happiness —- Felicidade]
I’ve always believed that happiness counts more than money.
Sempre acreditei que a felicidade conta mais do que o dinheiro.
[Happiness —- Felicidade]
Elaine depends upon Bob completely for her happiness.
Elaine depende completamente de Bob para sua felicidade.
[Happiness —- Felicidade]
What is your idea of perfect happiness?
Qual é a sua ideia de felicidade perfeita?
[Happiness —- Felicidade]
She’s brought us so much happiness over the years.
Ela nos trouxe tanta felicidade ao longo dos anos.
[Happiness —- Felicidade]
Our children have brought us so much happiness.
Nossos filhos nos trouxeram tanta felicidade.
[Happiness —- Felicidade]
He was happily married with two young children.
Ele era casado e feliz com dois filhos pequenos.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
She munched happily on her chocolate bar.
Ela mastigou alegremente sua barra de chocolate.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
I’d happily offer to help him if I thought it would make any difference.
Eu ficaria feliz em me oferecer para ajudá-lo se achasse que faria alguma diferença.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
There she sat, happily chomping her breakfast.
Lá estava ela sentada, felizmente mastigando seu café da manhã.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
She married young and settled happily into domesticity.
Ela se casou jovem e se estabeleceu feliz na domesticidade.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
After nine years in Cambridge, Susannah and Guy moved to Watlington, where they lived happily ever after.
Depois de nove anos em Cambridge, Susannah e Guy mudaram-se para Watlington, onde viveram felizes para sempre.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
We’ve been happily married for five years.
Estamos casados e felizes há cinco anos.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
Happily, the weather remained fine throughout the afternoon.
Felizmente, o tempo permaneceu bom durante toda a tarde.
[Happily —- Felizmente, de forma feliz]
By (a strange) happenstance they were both in Paris at the same time.
Por (estranho) acaso, ambos estavam em Paris ao mesmo tempo.
[Happenstance —- Acaso]
This gap is not the result of happenstance.
Essa lacuna não é o resultado do acaso.
[Happenstance —- Acaso]
So, by happenstance, these three languages share the property of having the subject come first in the canonical clause.
Assim, por acaso, essas três línguas compartilham a propriedade de ter o sujeito em primeiro lugar na oração canônica.
[Happenstance —- Acaso]
Recent happenings on the stock market can be interpreted in various ways.
Acontecimentos recentes no mercado de ações podem ser interpretados de várias maneiras.
[Happening (1) —– Acontecimento]
Earl had been alerted to the happenings of the day before.
Earl tinha sido alertado sobre os acontecimentos do dia anterior.
[Happening (1) —– Acontecimento]
Ask Caroline - she knows all the happening clubs in town.
Pergunte à Caroline - ela conhece todos os clubes badalados da cidade.
[Happening (2 - slang) —- Badalado, agitado (para lugar)]
No one knows exactly what happened but several people have been hurt.
Ninguém sabe exatamente o que aconteceu, mas várias pessoas ficaram feridas.
[Happen (1) —- Acontecer]
What happens in one country or region may not happen in another.
O que acontece em um país ou região pode não acontecer em outro.
[Happen (1) —- Acontecer]
“The state’s economic vitality has not happened by accident,” he said.
“A vitalidade econômica do estado não aconteceu por acaso”, disse.
[Happen (1) —- Acontecer]
The one course of events no one anticipated was the one that happened: a long period of stagnation that threatened the assumptions of the European welfare state.
O único curso de eventos que ninguém previu foi o que aconteceu: um longo período de estagnação que ameaçou os pressupostos do estado de bem-estar europeu.
[Happen (1) —- Acontecer]
The market highs have provided an impetus for companies to sell their shares before investors lose interest, which often happens during a holiday week.
As altas do mercado deram um impulso para as empresas venderem suas ações antes que os investidores percam o interesse, o que geralmente acontece durante uma semana de férias.
[Happen (1) —- Acontecer]
Everywhere I go people are becoming more and more depressed by what is happening to their savings.
Onde quer que eu vá, as pessoas estão ficando cada vez mais deprimidas com o que está acontecendo com suas economias.
[Happen (1) —- Acontecer]
This crisis didn’t happen overnight.
Essa crise não aconteceu da noite para o dia.
[Happen (1) —- Acontecer]
I keep pushing the button but nothing happens.
Eu continuo apertando o botão, mas nada acontece.
[Happen (1) —- Acontecer]
Anything could happen in the next half hour.
Qualquer coisa poderia acontecer na próxima meia hora.
[Happen (1) —- Acontecer]
A funny thing happened in the office today.
Uma coisa engraçada aconteceu no escritório hoje.
[Happen (1) —- Acontecer]
I don’t want to think about what might have happened if he’d been driving any faster.
Não quero pensar no que poderia ter acontecido se ele estivesse dirigindo mais rápido.
[Happen (1) —- Acontecer]
I don’t know what I’d do if anything happened to him (= if he was hurt, became ill, or died).
Não sei o que faria se algo acontecesse com ele (= se ele se machucasse, ficasse doente ou morresse).
[Happen (1) —- Acontecer]
What happened to your jacket? There’s a big rip in the sleeve.
O que aconteceu com sua jaqueta? Tem um grande rasgo na manga.
[Happen (1) —- Acontecer]
What’s happened to my pen? (= Where is it?) I put it down there a few moments ago.
O que aconteceu com minha caneta? (= Onde está?) Coloquei lá alguns instantes atrás
[Happen (1) —- Acontecer]
It is frightening to think what might happen if she left him.
É assustador pensar no que poderia acontecer se ela o deixasse.
[Happen (1) —- Acontecer]
I cannot predict what will happen next year.
Não posso prever o que acontecerá no próximo ano.
[Happen (1) —- Acontecer]
I could tell from her expression that something serious had happened.
Eu poderia dizer pela expressão dela que algo sério havia acontecido.
[Happen (1) —- Acontecer]
The police showed him a photo to try to jog his memory about what had happened on the night of the robbery.
A polícia mostrou-lhe uma foto para tentar refrescar sua memória sobre o que havia acontecido na noite do assalto.
[Happen (1) —- Acontecer]
“Do you remember much about the accident?” “No, it all happened so suddenly.”
“Você se lembra muito sobre o acidente?” “Não, tudo aconteceu tão de repente.”
[Happen (1) —- Acontecer]
They happened to look (= looked by chance) in the right place almost immediately.
Eles acabaram olhando (= olharam por acaso) no lugar certo quase imediatamente.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
If you happen to see him, tell him I said “hello.”
Se acontecer de você vê-lo, diga a ele que eu disse “olá”.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
Fortunately it happened (that) there was no one in the house at the time of the explosion.
Felizmente acabou que não havia ninguém na casa no momento da explosão.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
On Sundays I just wear any old thing that I happen to find lying around.
Aos domingos eu uso qualquer coisa velha que eu encontre por aí.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
Did she happen to mention whether she would be coming?
Por acaso ela mencionou se viria?
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
I just happened to be walking past when he came out of the shop.
Acabou que eu estava passando quando ele saiu da loja.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
Jack happens to be a cousin of mine, so I’ll introduce you to him.
Jack é um primo meu, então vou apresentá-lo a você.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
Do you happen to know what time the next bus is due?
Por acaso você sabe a que horas chega o próximo ônibus?
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
It just so happens that I have her phone number right here.
Acontece que eu tenho o telefone dela aqui.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
She happens to like cleaning (= she likes cleaning, although that is surprising).
Ela gosta de limpar (= ela gosta de limpar, embora isso seja surpreendente).
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
I happen to think he’s right (= I do think so, although you do not).
Acontece que eu acho que ele está certo (= eu acho que sim, embora você não).
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
As it happened (= although it was not planned), I had a few minutes to spare.
Como aconteceu (= embora não tenha sido planejado), tive alguns minutos de sobra.
[Happen (2) —– Por acaso, acontece que, acabou (to do by chance)]
Happen it’ll rain later on.
Talvez vai chover mais tarde.
[Happen (3) —– Talvez]
Whatever happens tomorrow, you’ll be fine.
Aconteça o que acontecer amanhã, você vai ficar bem.
[Whatever happens —– Aconteça o que acontecer]
I’d have drowned if he hadn’t happened along and pulled me out of the river.
Eu teria me afogado se ele não tivesse aparecido e me puxado para fora do rio.
[Happen along / Happen by ——– Aparecer (ir a um lugar por acaso)]
Eventually they happened on a road leading across the desert.
Eventualmente, eles se encontraram em uma estrada que atravessa o deserto.
I happened on the perfect dress for the party.
Encontrei o vestido perfeito para a festa.
[Happen on/ upon sth (literary) —— Encontrar (Especificamente quando não está procurando)]
Jack haplessly searches for clues to his friend’s disappearance.
Jack procura desesperadamente por pistas sobre o desaparecimento de seu amigo.
[Haplessly —- Desesperadamente, desafortunadamente]
Bureaucrats haplessly stumbled from problem to problem.
Os burocratas tropeçavam desafortunadamente de problema em problema.
[Haplessly —- Desesperadamente, desafortunadamente]
Many children are hapless victims of this war.
Muitas crianças são vítimas infelizes desta guerra.
[Hapless — Infeliz]
The warriors, their duty performed, followed the hapless servants to destruction.
Os guerreiros, cumprindo seu dever, seguiram os infelizes servos até a destruição.
[Hapless — Infeliz]
Where meantime was the hapless owner of this wreck?
Onde, entretanto, estava o infeliz proprietário deste naufrágio?
[Hapless — Infeliz]
The new plan was introduced haphazardly.
O novo plano foi introduzido ao acaso.
[Haphazardly —- Ao acaso, desajeitadamente]
Shelters are scattered haphazardly about the desert.
Abrigos estão espalhados ao acaso pelo deserto.
[Haphazardly —- Ao acaso, desajeitadamente]
If you just let your life go on haphazardly you never get anywhere.
Se você apenas deixar sua vida seguir desajeitadamente, você nunca chegará a lugar algum.
[Haphazardly —- Ao acaso, desajeitadamente]
We have been accused of being too process-oriented, but one of the problems we had in the past was that we did things haphazardly.
Fomos acusados de ser muito orientados para o processo, mas um dos problemas que tivemos no passado foi que fazíamos as coisas ao acaso.
[Haphazardly —- Ao acaso, desajeitadamente]
He tackled the problem in a typically haphazard manner.
Ele abordou o problema de uma maneira tipicamente desajeitada.
[Haphazard (adjective) —- Desajeitado]
He tackled the problem in a typically haphazard manner.
Ele abordou o problema de uma maneira tipicamente desajeitada
[Haphazard (adjective) —- Desajeitado]
Harbour / Harbor is an area of water next to the coast, often protected from the sea by a thick wall, where ships and boats can shelter.
Porto é uma zona de água junto à costa, muitas vezes protegida do mar por uma grossa muralha, onde se podem abrigar navios e embarcações.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (1) —– Porto]
In the harbour, the boats bobbed gently up and down on the water.
No porto, os barcos balançavam suavemente para cima e para baixo na água.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (1) —– Porto]
He’s been harbouring a grudge against her ever since his promotion was refused.
Ele guarda rancor dela desde que sua promoção foi recusada.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (2) —– Guardar, manter, nutrir um sentimento ou pensamento]
There are those who harbour suspicions about his motives.
Há aqueles que nutrem suspeitas sobre seus motivos.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (2) —– Guardar, manter, nutrir um sentimento ou pensamento]
Powell remains non-committal about any political ambitions he may harbour.
Powell não se compromete com quaisquer ambições políticas que possa ter.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (2) —– Guardar, manter, nutrir um sentimento ou pensamento]
To harbour a criminal.
Abrigar um criminoso.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (3) —– Abrigar, esconder alguém que cometeu um crime]
Bathroom door handles can harbour germs.
As maçanetas das portas do banheiro podem conter germes.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (4) —– Conter]
They were accused of harboring a fugitive.
Eles foram acusados de abrigar um fugitivo.
[Harbour (UK) / Harbor (US) (3) —– Abrigar, esconder alguém que cometeu um crime]
A harbinger of doom.
Um prenúncio da desgraça.
[Harbinger (literary) —– Arauto (prenúncio)]
Attitudes seem to be changing as a result of recent highly publicized cases of sexual harassment.
As atitudes parecem estar mudando como resultado dos recentes casos de assédio sexual amplamente divulgados.
[Harassment —– Assédio]
Allegations of sexual harassment have led to disciplinary proceedings being taken against three naval officers.
Alegações de assédio sexual levaram a processos disciplinares contra três oficiais da marinha.
[Harassment —– Assédio]
Sexual harassment in the workplace is not a trivial matter.
O assédio sexual no local de trabalho não é uma questão trivial.
[Harassment —– Assédio]
The law can now protect people from harassment.
A lei agora pode proteger as pessoas do assédio.
[Harassment —– Assédio]
The alleged harassment took place over two years.
O suposto assédio ocorreu ao longo de dois anos.
[Harassment —– Assédio]
Complaints of sexual harassment (= offensive sexual suggestions or actions) in the workplace have increased in recent years.
As queixas de assédio sexual (= sugestões ou ações sexuais ofensivas) no local de trabalho aumentaram nos últimos anos.
[Harassment —– Assédio]
The company investigated claims of workplace harassment and racial discrimination.
A empresa investigou alegações de assédio no local de trabalho e discriminação racial.
[Harassment —– Assédio]
Victims of harassment are able to take action in the courts to obtain damages.
As vítimas de assédio podem recorrer aos tribunais para obter uma indemnização.
[Harassment —– Assédio]
As many as 1 in 3 teens who use the Internet had experienced some form of harassment online.
Até 1 em cada 3 adolescentes que usam a Internet já sofreram algum tipo de assédio online.
[Harassment —– Assédio]
Her harasser was eventually charged and convicted of sexual assault.
Seu assediador acabou sendo acusado e condenado por agressão sexual.
[Harassers —- Assediador, agressor]
Try to clear your social media of harassers and trolls.
Tente limpar suas redes sociais de assediadores e trolls.
[Harassers —- Assediador, agressor]
Simply firing or forcing out a sexual harasser often does little to change a company’s culture.
Simplesmente demitir ou expulsar um assediador sexual muitas vezes faz pouco para mudar a cultura de uma empresa.
[Harassers —- Assediador, agressor]
He’s a harasser, an abuser, a sexual predator.
Ele é um assediador, um abusador, um predador sexual.
[Harassers —- Assediador, agressor]
The New York Times reported the company gave generous exit packages to alleged harassers.
O New York Times informou que a empresa deu generosos pacotes de saída para supostos assediadores.
[Harassers —- Assediador, agressor]
Activists say the proposed law would deter harassers and encourage women to speak out.
Ativistas dizem que a lei proposta impediria os assediadores e encorajaria as mulheres a se manifestarem.
[Harassers —- Assediador, agressor]
Generally, cyber bullies are harassers who use the same weapons bullies have always used: gossip, humiliation, and threats.
Geralmente, os agressores cibernéticos são assediadores que usam as mesmas armas que os agressores sempre usaram: fofocas, humilhações e ameaças.
[Harassers —- Assediador, agressor]
Was it a warning that she should change her middle name in America so she wasn’t harassed?
Foi um aviso de que ela deveria mudar seu nome do meio na América para não ser atormentada?
[Harassed (adjective) —– Atormentado]
He wore a harassed expression, like someone who has got to catch a train.
Ele tinha uma expressão atormentada, como alguém que tem que pegar um trem.
[Harassed (adjective) —– Atormentado]
Stop harassing me!
Pare de me atormentar!
[Harass —- Atormentar, perseguir, assediar]
He claimed that the police continued to harass foreign journalists.
Ele alegou que a polícia continuou a perseguir jornalistas estrangeiros.
[Harass —- Atormentar, perseguir, assediar]
She felt she was being harassed by the coach’s constant demands.
Ela sentiu que estava sendo perseguida pelas constantes exigências do treinador.
[Harass —- Atormentar, perseguir, assediar]
She complained of being harassed by the press.
Ela reclamou de ser assediada pela imprensa.
[Harass —- Atormentar, perseguir, assediar]
A university psychology professor has been arrested on accusations of using email to harass and torment employees at the school.
Um professor universitário de psicologia foi preso sob a acusação de usar e-mail para assediar e atormentar funcionários da escola.
[Harass —- Atormentar, perseguir, assediar]
The lucky ones are excluded, the unfortunates are harassed, humiliated, sometimes assaulted literally as well as socially.
Os sortudos são excluídos, os desafortunados são perseguidos, humilhados, às vezes agredidos literalmente e socialmente.
[Harass —- Atormentar, perseguir, assediar]
A drunk in the station was haranguing passers-by.
Um bêbado na estação estava arengando os transeuntes.
[Harangue — Ficar de ladainha, lenga-lenga]
The team was given the usual half-time harangue by the manager.
A equipe recebeu a habitual ladainha de intervalo do técnico.
[Harangue — Ficar de ladainha, lenga-lenga]
He launched into yet another harangue defending his war policy.
Ele lançou em mais uma ladainha defendendo sua política de guerra.
[Harangue — Ficar de ladainha, lenga-lenga]
The novel is more than a harangue about the degradation of air travel.
O romance é mais do que uma ladainha sobre a degradação das viagens aéreas.
[Harangue — Ficar de ladainha, lenga-lenga]
The rest of the preface is a harangue on alphabet reform.
O resto do prefácio é uma lenga-lenga sobre a reforma alfabética.
[Harangue — Ficar de ladainha, lenga-lenga]
Hard currency is money that is valuable and can be exchanged easily because it comes from a powerful country.
Moeda forte é dinheiro que é valioso e pode ser trocado facilmente porque vem de um país poderoso.
[Hard currency —- Moeda forte]
Hard currency earnings/reserves/revenues.
Ganhos/reservas/receitas em moeda forte.
[Hard currency —- Moeda forte]
The hard core of the party has not lost sight of the original ideals.
O núcleo do partido não perdeu de vista os ideais originais.
[Hard core (1) —– Núcleo (as pessoas que estão mais interessadas e envolvidas em uma organização, grupo ou atividade)]
A hard core of investors remain deeply concerned about the company’s strategy and the make-up of the board.
Um núcleo de investidores continua profundamente preocupado com a estratégia da empresa e a composição do conselho.
[Hard core (1) —– Núcleo (as pessoas que estão mais interessadas e envolvidas em uma organização, grupo ou atividade)]
Hard-core unemployment usually results when a worker is disabled and is not able to work.
O desemprego pesado geralmente ocorre quando um trabalhador está incapacitado e não pode trabalhar.
[Hard-core (2) —– Radical, pesado]
The two counties are predominantly sprawling suburbs and shore towns, with relatively few pockets of hard-core poverty and crime.
Os dois condados são predominantemente subúrbios e cidades litorâneas, com relativamente poucos bolsões de pobreza radical e crime.
[Hard-core (2) —– Radical, pesado]
What the hard-core environmentalists want is punitive fossil-fuel restrictions.
O que os ambientalistas radicais querem são restrições punitivas aos combustíveis fósseis.
[Hard-core (2) —– Radical, pesado]
Even scanning a hard copy of a résumé or application into a computer transforms that application into an electronic document under the new regulation.
Até mesmo a digitalização de uma cópia impressa de um currículo ou inscrição em um computador transforma essa inscrição em um documento eletrônico sob a nova regulamentação.
[Hard copy —- Cópia impressa]
She was then sent a hard copy of the agreement which she signed and sent back.
Ela foi então enviada uma cópia impressa do acordo que ela assinou e enviou de volta.
[Hard copy —- Cópia impressa]
She is a hard-charging attorney.
Ela é uma advogada esforçado.
[Hard-charging —- Esforçado, determinado]
People who’ve worked with the new superintendent used words like “hard-charging” and “driven” to describe him.
As pessoas que trabalharam com o novo superintendente usaram palavras como “determinado” e “motivado” para descrevê-lo.
[Hard-charging —- Esforçado, determinado]
According to the report, 44% of mortgage payers use savings to renovate their home and 31% pay with hard cash.
De acordo com o relatório, 44% dos pagadores de hipotecas usam a poupança para reformar sua casa e 31% pagam com dinheiro vivo.
[Hard cash —– Dinheiro vivo (dinheiro que está disponível para gastar imediatamente, especialmente na forma de moedas e notas)]
The house where he lived as a child is hard by the main plaza.
A casa onde morou quando criança fica perto da praça principal.
[Hard by (literary) —– Perto]
A hard-boiled egg has been heated in its shell in boiling water until both the white and yellow parts are solid.
Um ovo cozido foi aquecido em sua casca em água fervente até que as partes branca e amarela estejam sólidas.
[Hard-boiled (1 - egg) —– Cozido (ovo)]
I like to hard-boil my eggs for at least ten minutes.
Eu gosto de cozinhar meus ovos por pelo menos dez minutos.
[Hard-boil —– Cozinhar (ovo, especificamente)]
At Easter, they like to hard-boil eggs and then decorate them.
Na Páscoa, eles gostam de cozinhar ovos e depois decorá-los.
[Hard-boil —– Cozinhar (ovo, especificamente)]
He hard-boiled six eggs, let them cool, and then chopped them and mixed them with mayonnaise.
Ele cozinhou seis ovos, deixou-os esfriar e depois os cortou e misturou com maionese.
[Hard-boil —– Cozinhar (ovo, especificamente)]
I had to teach my son some basic cooking skills before he went to university, such as how to hard-boil an egg.
Eu tive que ensinar ao meu filho algumas habilidades básicas de culinária antes de ele ir para a universidade, como cozinhar um ovo.
[Hard-boil —– Cozinhar (ovo, especificamente)]
They’re always at the gym maintaining their hard bodies.
Eles estão sempre na academia mantendo seus corpos duros.
[Hard body —– Corpo duro/ firme/ forte]
I’m not interested in a bunch of 20-year-old hard bodies.
Não estou interessado em um monte de corpos duros de 20 anos.
[Hard body —– Corpo duro/ firme/ forte]
He plays the part of a hard-bodied FBI agent.
Ele desempenha o papel de um agente do FBI encorpado.
[Hard-bodied —– Encorpado, sarado, forte]
This girl has a figure that most of us would die for - tall, blonde, skinny, and hard-bodied.
Essa garota tem uma figura pela qual a maioria de nós morreria - alta, loira, magra e encorpada.
[Hard-bodied —– Encorpado, sarado, forte]
This particular murder case was so horrific that it shocked even the most hard-bitten of New York police officers.
Este caso de assassinato em particular foi tão horrível que chocou até o mais duro dos policiais de Nova York.
[Hard-bitten —– Duro, durão (no variados sentidos de coragem, força, encrenca, etc)]
In many communities there is a minority of hard-bitten young criminals on whom existing penalties have no effect.
Em muitas comunidades, há uma minoria de jovens criminosos durões sobre os quais as penalidades existentes não têm efeito.
[Hard-bitten —– Duro, durão (no variados sentidos de coragem, força, encrenca, etc)]
It does not distinguish in any way between the casual offender and the hard-bitten drug dealer.
Não distingue de forma alguma entre o infrator casual e o forte traficante de drogas.
[Hard-bitten —– Duro, durão (no variados sentidos de coragem, força, encrenca, etc)]
That’s what I like to see - everybody hard at it!
Isso é o que eu gosto de ver - todo mundo duro nisso!
[Hard at it (mainly UK) —– Duro nisso, firme nisso (colocando esforço em algo)]
Hard-and-fast deadlines/plans/guidelines.
Prazos/planos/diretrizes rígidos.
[Hard-and-fast —– Rígido, concreto]
With whale research, hard and fast facts are difficult to come by.
Com a pesquisa de baleias, é difícil encontrar fatos concretos.
[Hard-and-fast —– Rígido, concreto]
There are no hard-and-fast rules governing the size of companies in the portfolio.
Não há regras rígidas que regem o tamanho das empresas no portfólio.
[Hard-and-fast —– Rígido, concreto]
There are no hard-and-fast rules governing the size of companies in the portfolio.
Não há regras rígidas que regem o tamanho das empresas no portfólio.
[Hard-and-fast —– Rígido, concreto]
A hard surface.
Uma superfície dura.
[Hard (1) —- Duro]
There was a heavy frost last night and the ground is still hard.
Houve uma forte geada ontem à noite e o chão ainda está duro.
[Hard (1) —- Duro]
Heating the clay makes it hard.
Aquecer a argila torna-a dura.
[Hard (1) —- Duro]
Babies like to chew on hard objects when they’re teething.
Os bebês gostam de mastigar objetos duros quando estão com dentes nascendo.
[Hard (1) —- Duro]
The ground was frozen hard and was impossible to dig.
O chão estava congelado e era impossível cavar.
[Hard (1) —- Duro]
Brazil nuts have very hard shells.
A castanha do Brasil tem casca muito dura.
[Hard (1) —- Duro]
For running on hard roads, you need shoes with extra cushioning to absorb the shock.
Para correr em estradas difíceis, você precisa de sapatos com amortecimento extra para absorver o choque.
[Hard (1) —- Duro]
Mahogany is a hard wood and pine is a soft wood.
O mogno é uma madeira dura e o pinho é uma madeira macia.
[Hard (1) —- Duro]
It hadn’t rained in a long time, and the ground was hard.
Fazia muito tempo que não chovia e o chão estava duro.
[Hard (1) —- Duro]
He chewed on something hard and was afraid he’d broken a tooth.
Ele mastigou algo duro e ficou com medo de ter quebrado um dente.
[Hard (1) —- Duro]
There were some really hard questions in the exam.
Havia algumas questões realmente difíceis no exame.
[Hard (2) —– Difícil]
It’s hard to say which of them is lying.
É difícil dizer qual deles está mentindo.
[Hard (2) —– Difícil]
It’s hard being a single mother.
É difícil ser mãe solteira.
[Hard (2) —– Difícil]
Her handwriting is very hard to read.
Sua caligrafia é muito difícil de ler.
[Hard (2) —– Difícil]
He’s a hard man to please.
Ele é um homem difícil de agradar.
[Hard (2) —– Difícil]
The topics get harder later in the course.
Os tópicos ficam mais difíceis mais tarde no curso.
[Hard (2) —– Difícil]
I feel sorry for the kids, too - they’ve had a hard time.
Também sinto pena das crianças - elas passaram por momentos difíceis.
[Hard (2) —– Difícil]
I found it hard to follow what the teacher was saying, and eventually I lost concentration.
Achei difícil seguir o que o professor dizia e acabei perdendo a concentração.
[Hard (2) —– Difícil]
The exam is so hard that only 5% of all applicants pass.
O exame é tão difícil que apenas 5% de todos os candidatos passam.
[Hard (2) —– Difícil]
It was hard to be angry with him when he looked so penitent.
Era difícil ficar zangado com ele quando parecia tão arrependido.
[Hard (2) —– Difícil]
They find it hard to live on their state pension.
Acham difícil viver com a pensão do Estado.
[Hard (2) —– Difícil]
Ending a relationship is always hard but in this case it’s for the best.
Terminar um relacionamento é sempre difícil, mas neste caso é o melhor.
[Hard (2) —– Difícil]
The teacher found it hard to keep her class in order.
A professora achou difícil manter sua classe em ordem.
[Hard (2) —– Difícil]
Hard questions to answer.
Perguntas difíceis de responder.
[Hard (2) —– Difícil]
It’s hard to say which of them is lying.
É difícil dizer qual deles está mentindo.
[Hard (2) —– Difícil]
It’s hard being a working mother.
É difícil ser mãe trabalhadora.
[Hard (2) —– Difícil]
She always does things the hard way (= makes things more difficult to do).
Ela sempre faz as coisas da maneira mais difícil (= torna as coisas mais difíceis de fazer).
[Hard (2) —– Difícil]
Go on - give it a good hard push!
Vá em frente - dê um bom empurrão forte!
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
It was hard work on the farm but satisfying.
Foi um trabalho árduo na fazenda, mas satisfatório.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
After all that hard work, you deserve a holiday.
Depois de todo esse trabalho duro, você merece férias.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
Give the rope a hard pull.
Dê um puxão forte na corda.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
I gave the door a hard push, but it still wouldn’t open.
Eu dei um empurrão forte na porta, mas ela ainda não abria.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
After a hard climb, we were rewarded by a picture-postcard vista of rolling hills under a deep blue summer sky.
Depois de uma subida difícil, fomos recompensados por uma vista de cartão-postal de colinas sob um céu azul profundo de verão.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
I’m not surprised he failed his exam - he didn’t exactly try very hard!
Não estou surpreso que ele tenha falhado no exame - ele não se esforçou muito!
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
Judy has never been very clever, but she tries hard.
Judy nunca foi muito esperta, mas ela se esforça.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
I don’t like the man, but I have to admit that he works incredibly hard.
Eu não gosto do homem, mas tenho que admitir que ele trabalha incrivelmente duro.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
This type of glass won’t shatter no matter how hard you hit it.
Este tipo de vidro não vai quebrar, não importa o quanto você bata nele.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
I kicked the ball as hard as I could.
Chutei a bola o mais forte que pude.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
Qualifying as a surgeon is hard work.
Qualificar-se como cirurgião é um trabalho árduo.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
We had fun cycling, but it was hard to go up the hills.
Nós nos divertimos de bicicleta, mas era difícil subir as colinas.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
The last part of the course is much harder.
A última parte do curso é muito mais difícil.
[Hard (3) —- Forte, pesado, duro, muito (colocando esforço)]
You have to be quite hard to succeed in the property business.
Você tem que ser muito difícil para ter sucesso no negócio imobiliário.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
Our boss has been giving us all a hard time at work (= making our time at work difficult).
Nosso chefe tem nos incomodado no trabalho (= dificultando nosso tempo no trabalho).
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
Life can be hard at times for these nomadic people.
A vida pode ser difícil às vezes para essas pessoas nômades.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
The authorities plan to come down hard on truancy in future.
As autoridades planejam reduzir duramente a evasão escolar no futuro.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
“Well okay, perhaps I was a little hard on her, “ he conceded.
“Bem, tudo bem, talvez eu tenha sido um pouco duro com ela”, ele admitiu.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
The instructors worked us very hard on the survival course.
Os instrutores nos trabalharam muito no curso de sobrevivência.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
Watch out for those two - they’re well hard.
Cuidado com esses dois - eles são bem difíceis.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
Sports equipment is designed to withstand hard usage.
Equipamentos esportivos são projetados para suportar uso intenso.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
She’s had a hard life.
Ela teve uma vida difícil.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
They took the defeat hard.
Eles levaram a derrota duramente.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
The ball hit him really hard.
A bola bateu muito forte nele.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
She stepped on my toe really hard.
Ela pisou no meu pé com muita força.
[Hard (4) —– Severo, duro, difícil, forte]
A hard drink contains a high level of alcohol.
Uma bebida forte contém um alto nível de álcool.
[Hard (5) —– Forte, pesado (bebida ou droga)]
Hard facts/evidence.
Fatos/ evidências concretas.
[Hard (6) —– Concretos, evidentes, claros (possíveis de serem provados)]
There are no hard numbers on viewership levels.
Não há números concretos sobre os níveis de audiência.
[Hard (6) —– Concretos, evidentes, claros (possíveis de serem provados)]
The report documented hard evidence of problems at the refinery, including long overdue or bypassed inspections.
O relatório documentou provas concretas de problemas na refinaria, incluindo inspeções atrasadas ou ignoradas.
[Hard (6) —– Concretos, evidentes, claros (possíveis de serem provados)]
We had a very hard winter last year.
Tivemos um inverno muito duro no ano passado.
[Hard (7) —– Ruim, forte (clima)]
It had been raining hard most of the afternoon.
Choveu forte a maior parte da tarde.
[Hard (7) —– Ruim, forte (clima)]
It snowed hard all day.
Nevou forte o dia todo.
[Hard (7) —– Ruim, forte (clima)]
With European governments having so much invested in the company, outsourcing and downsizing have been hard to swallow.
Com os governos europeus investindo tanto na empresa, a terceirização e o downsizing têm sido difíceis de engolir.
[Hard to swallow —- Difícil de engolir (difícil de acreditar)]
I found her story rather hard to swallow.
Achei a história dela bastante difícil de engolir.
[Hard to swallow —- Difícil de engolir (difícil de acreditar)]
Don’t be too hard on him - he’s new to the job.
Não seja muito duro com ele - ele é novo no trabalho.
[Be hard on someone —- Ser duro com alguém (pegar pesado, ser rígido)]
Don’t be so hard on her – she’s only a kid.
Não seja tão duro com ela – ela é apenas uma criança.
[Be hard on someone —- Ser duro com alguém (pegar pesado, ser rígido)]
Don’t be too hard on her – she’s just learning the job.
Não seja muito duro com ela – ela está apenas aprendendo o trabalho.
[Be hard on someone —- Ser duro com alguém (pegar pesado, ser rígido)]
He was hard at work in the garden.
Ele estava trabalhando duro no jardim.
[Hard at work —- Trabalhar intensamente/ duro]
Long flights can be hard on the body.
Voos longos podem ser pesados para o corpo.
[Hard on —- Pesados, difíceis (causar danos, problemas, cansaço)]
Original copies of the book are very hard to come by.
Cópias originais do livro são muito difíceis de encontrar.
[Hard to come by —- Difícil de encontrar]
He won’t listen, so he’ll have to learn the hard way.
Ele não vai ouvir, então ele terá que aprender da maneira mais difícil.
[Learn/find out sth the hard way —- aprender/descobrir do jeito difícil]
He gives her a hard time about smoking.
Ele enche o saco dela sobre fumar.
[Give sb a hard time —- Encher o saco de alguém]
She has no hard feelings toward her ex-husband.
Ela não tem ressentimentos em relação ao ex-marido.
[No hard feelings —- Sem ressentimento]
So we’re friends again, are we? No hard feelings?
Então somos amigos de novo, não é? Sem ressentimentos?
[No hard feelings —- Sem ressentimento]
I find her books a bit hard going.
Acho os livros dela um pouco difíceis.
[Hard going —– Difícil, cansativo]
A hard-fought victory.
Uma vitória suada.
[Hard-fought —– Duramente lutado, suada, batalhada (difícil de conseguir)]
Behavior like this undermines hard-fought rights that I vigorously support.
Comportamentos como esse prejudicam direitos duramente lutados que eu apoio vigorosamente.
[Hard-fought —– Duramente lutado, suada, batalhada (difícil de conseguir)]
It’s right that our achievements should be hard-fought rather than handed to us on a plate.
É certo que nossas conquistas devem ser duramente lutadas, em vez de entregues a nós em um prato.
[Hard-fought —– Duramente lutado, suada, batalhada (difícil de conseguir)]
People feel they are being cheated out of their hard-earned cash.
As pessoas sentem que estão sendo enganadas com seu dinheiro suado.
[Hard-earned —– Conquistado com muito esforço, suada, batalhada (difícil de conseguir)]
Working families are paying more and more of their hard-earned dollars for their health care.
As famílias trabalhadoras estão pagando cada vez mais de seus dólares suados por seus cuidados de saúde.
[Hard-earned —– Conquistado com muito esforço, suada, batalhada (difícil de conseguir)]
The company’s attempts to drive down costs have hurt its hard-earned reputation for quality.
As tentativas da empresa de reduzir os custos prejudicaram sua reputação de qualidade conquistada com muito esforço.
[Hard-earned —– Conquistado com muito esforço, suada, batalhada (difícil de conseguir)]
Hard drive is a part of a computer that reads information on a hard disk, or a separate device that can be connected to a computer in order to do this.
O disco rígido é uma parte de um computador que lê informações em um disco rígido ou um dispositivo separado que pode ser conectado a um computador para fazer isso.
[Hard drive / Har disk —- Disco rígido (do computador)]
Financial and economic risk is assessed on the basis of hard data.
O risco financeiro e económico é avaliado com base em dados concretos.
[Hard data — Dados concretos]
The latest education reforms have put extra pressure on teachers who are already hard-pressed.
As últimas reformas educacionais colocaram uma pressão extra sobre os professores que já são pressionados.
[Hard-pressed —– Duramente pressionado / Pressionado]
Because of shortages, the emergency services were hard-pressed to deal with the accident.
Por causa da escassez, os serviços de emergência foram pressionados para lidar com o acidente.
[Hard-pressed —– Duramente pressionado / Pressionado]
Most people would be hard-pressed (= would find it difficult) to name more than half a dozen members of the government.
A maioria das pessoas seria duramente pressionada (= acharia difícil) nomear mais de meia dúzia de membros do governo.
[Hard-pressed —– Duramente pressionado / Pressionado]
My father is quite old now and he’s increasingly hard of hearing.
Meu pai está bem velho agora e está cada vez mais surdo.
[Hard of hearing —– Dificuldade de ouvir, deficiência auditiva]
The nation’s theater owners have agreed to make their cinemas more accessible to deaf and hard-of-hearing patrons.
Os donos de cinemas do país concordaram em tornar seus cinemas mais acessíveis a clientes surdos e com deficiência auditiva.
[Hard of hearing —– Dificuldade de ouvir, deficiência auditiva]
His hard-nosed business approach is combined with a very real concern for the less fortunate in society.
Sua abordagem de negócios obstinada é combinada com uma preocupação muito real com os menos afortunados da sociedade.
[hard-nosed —- Obstinado]
He has a reputation as a hard-nosed negotiator.
Ele tem a reputação de ser um negociador obstinado.
[hard-nosed —- Obstinado]
I surf the net for hard news on politics and world events.
Eu navego na net em busca de notícias importantes sobre política e eventos mundiais.
[Hard news —- Notícias importantes]
She came out with some hard-luck story about never having been loved by her mother.
Ela saiu com uma história de azar sobre nunca ter sido amada por sua mãe.
[Hard-luck story —– História de azar (uma história ou informação que alguém lhe conta ou escreve sobre si mesmo, com a intenção de fazer você sentir simpatia por essa pessoa)]
“We lost again.” “Oh, hard luck!”
“Perdemos de novo.” “Ah, que azar!”
[Hard luck —– Que azar (usado para expressar simpatia a alguém porque algo um pouco ruim aconteceu)]
He needs to persuade the hard-liners in the cabinet.
Ele precisa persuadir os linha-dura no gabinete.
[Hardliner —- Radical, linha-dura]
Some hardliners oppose formal talks.
Alguns radicais se opõem a negociações formais.
[Hardliner —- Radical, linha-dura]
Communist hard-liners tried to overthrow Gorbachev.
A linha dura comunista tentou derrubar Gorbachev.
[Hardliner —- Radical, linha-dura]
Reagan was much more than a conventional conservative hard-liner.
Reagan era muito mais do que um conservador conservador convencional.
[Hardliner —- Radical, linha-dura]
The deportations are drawing cheers from immigration hardliners.
As deportações estão atraindo aplausos da linha-dura da imigração.
[Hardliner —- Radical, linha-dura]
This compromise will not please Brexit hardliners.
Este compromisso não agradará aos radicais do Brexit.
[Hardliner —- Radical, linha-dura]
The government wants to take a hard line against the strikers.
O governo quer tomar uma linha dura contra os grevistas.
[Hard line —– Linha dura (o fato de ser muito severo, por exemplo, ao se recusar a permitir algo ou a dar às pessoas o que elas querem)]
His hardline stance appears to have gained him greater popularity with the public.
Sua postura radical parece ter lhe dado maior popularidade com o público
[Hard line —– Linha dura (o fato de ser muito severo, por exemplo, ao se recusar a permitir algo ou a dar às pessoas o que elas querem)]
hard/hot/close on someone’s heels
[Idiom - following someone very closely]
She ran down the steps with a group of journalists hard on her heels.
duro/quente/perto nos calcanhares de alguém
[Idiom - seguir alguém muito de perto]
Ela desceu correndo os degraus com um grupo de jornalistas em seu encalço (seguindo-a).
The committee published a hard-hitting report on the bank’s management.
O comitê publicou um relatório contundente sobre a administração do banco.
[Hard-hitting —– Contundente]
Before the war he had been an alert, hard-hitting, aggressive marketing executive.
Antes da guerra, ele era um executivo de marketing alerta, contundente e agressivo.
[Hard-hitting —– Contundente]
Attendees also explore the field’s hard-hitting ethical questions, including whether or not it is morally permissible to shoot a Bigfoot to prove they’re real.
Os participantes também exploram as questões éticas contundentes do campo, incluindo se é ou não moralmente permissível atirar em um Pé Grande para provar que eles são reais.
[Hard-hitting —– Contundente]
If someone is hard-hearted, they are not kind or not able to feel sympathy.
Se alguém é de coração duro, não é gentil ou não é capaz de sentir simpatia.
[Hard-hearted —– De coração duro]
If I refused, I was placing myself not only in the position of a horrible infidel but of a hardhearted ingrate.
Se eu recusasse, estaria me colocando não apenas na posição de um infiel horrível, mas de um ingrato de coração duro.
[Hard-hearted —– De coração duro]
There, I won’t lecture any more, for I know you’ll wake up and be a man in spite of that hardhearted girl.”
Pronto, não vou mais dar sermões, pois sei que você vai acordar e ser um homem, apesar daquela garota de coração duro.
[Hard-hearted —– De coração duro]
Momma used to tell me, “That hardheaded man insisted, insisted mind you, that I wear that horrible hat.”
Mamãe costumava me dizer: “Aquele homem cabeça-dura insistiu, insistiu, veja bem, que eu use aquele chapéu horrível”.
[Head-headed —– De cabeça dura]
Herb was hardheaded, a slow man to make a deal.
Herb era cabeça-dura, um homem lento para fazer acordos.
[Head-headed —– De cabeça dura]
“I got to tell you, only person I know more hardheaded than you is my sister Dale.”
“Eu tenho que te dizer, a única pessoa que eu conheço mais teimosa do que você é minha irmã Dale.”
[Head-headed —– De cabeça dura]
I wanted to jump up and scream at him, at all the hardheaded, heartless people in the room.
Eu queria pular e gritar com ele, com todas as pessoas cabeça-duras e sem coração na sala.
[Head-headed —– De cabeça dura]
A few hardy souls continue to swim in the sea even in the middle of winter.
Algumas almas resistentes continuam a nadar no mar mesmo no meio do inverno.
[Hardy (adjective) —– Resistente (no sentido de ser capaz de sobreviver a condições ruins)]
A hardy plant can live through the winter without protection from the weather.
Uma planta resistente pode viver o inverno sem proteção contra o clima.
[Hardy (adjective) —– Resistente (no sentido de ser capaz de sobreviver a condições ruins)]
Only moss, grass, lichens, and a few hardy flowers take root in the thin upper layer that thaws briefly in summer.
Apenas musgo, grama, líquens e algumas flores resistentes criam raízes na fina camada superior que descongela brevemente no verão.
[Hardy (adjective) —– Resistente (no sentido de ser capaz de sobreviver a condições ruins)]
Humans are hardwired to love fattening foods.
Os seres humanos são programados para amar alimentos que engordam.
[Hardwired (informal) —- Programado (no sentido de “programado” a executar determinado comportamento)]
The machine allows multitasking without the need to buy extra hardware.
A máquina permite multitarefa sem a necessidade de comprar hardware extra.
[Hardware (1) —- Hardware]
The thieves stole thousands of pounds worth of computer hardware.
Os ladrões roubaram milhares de libras em hardware de computador.
[Hardware (1) —- Hardware]
The cost of computer hardware has fallen in the last ten years.
O custo do hardware do computador caiu nos últimos dez anos.
[Hardware (1) —- Hardware]
All the old hardware has been dumped into a skip.
Todo o hardware antigo foi despejado em um salto.
[Hardware (1) –Se tornarmos mais fácil para as lojas de ferragens venderem nossos produtos, isso nos ajuda.- Hardware]
If we make it easier for the hardware stores to sell our products, that helps us.
Se tornarmos mais fácil para as lojas de ferragens venderem nossos produtos, isso nos ajuda.
[Hardware store —- Loja de ferragem]
Much of our existing military hardware is obsolescent.
Grande parte do nosso equipamento militar existente é obsoleto.
[Hardware (3) —- Equipamento (especialmente se for para uso militar ou se for pesado)]
The modern-day battlefield is more congested than ever before with aircraft and military hardware.
O campo de batalha moderno está mais congestionado do que nunca com aeronaves e equipamentos militares.
[Hardware (3) —- Equipamento (especialmente se for para uso militar ou se for pesado)]
Environmental protection has increasingly affected the production of building materials and hardware.
A proteção ambiental tem afetado cada vez mais a produção de materiais de construção e equipamentos.
[Hardware (2) —- Equipamento (ferramentas de metal, materiais e equipamentos usados em uma casa ou jardim, como martelos, pregos e parafusos)]
Hardtack was ideal for long sea voyages as it would remain edible for a very long time.
Hardtack era ideal para longas viagens marítimas, pois permaneceria comestível por muito tempo.
Hardtack is so dry and hard that you really need to dip it in something or soften it in a pan with some fat.
Hardtack é tão seco e duro que você realmente precisa mergulhá-lo em algo ou amaciá-lo em uma panela com um pouco de gordura.
[Hardtack — uma espécie de biscoito feito de farinha e água e anteriormente consumido especialmente por marinheiros e soldados]
The price of cooking gas increased five-fold, worsening the economic hardship.
O preço do gás de cozinha aumentou cinco vezes, agravando as dificuldades econômicas.
[Hardship —– Dificuldade]
The Commission does not believe that the proposed rule change will pose an undue hardship on venture capital firms.
A Comissão não acredita que a alteração de regras proposta venha a causar dificuldades indevidas às empresas de capital de risco.
[Hardship —– Dificuldade]
And I found out long time ago, when I look on what I got to stand as a dang hardship or a burden, it seems too heavy to carry.
E eu descobri há muito tempo, quando eu olho para o que eu tenho que suportar como uma maldita dificuldade ou um fardo, parece muito pesado para carregar.
[Hardship —– Dificuldade]
These alloys are characterized by their extreme hardness.
Essas ligas são caracterizadas por sua extrema dureza.
[Hardness (1) —- Dureza, rigideza]
Most international golf players own 40 or 50 different balls of varying hardness, weight, and bounciness.
A maioria dos jogadores de golfe internacionais possui 40 ou 50 bolas diferentes de dureza, peso e elasticidade variados.
[Hardness (1) —- Dureza, rigideza]
They were worn out by the hardness of the work and the heat of the sun.
Estavam desgastados pela dureza do trabalho e pelo calor do sol.
Hardness (2) —– Dureza, dificuldade]
Officers are expert in rooting out recruits who do not have the physical or mental hardness to survive battle conditions.
Os oficiais são especialistas em extirpar recrutas que não têm a dureza física ou mental para sobreviver às condições de batalha.
Hardness (2) —– Dureza, dificuldade]
The hardness of his life stemmed from the chronic poverty into which he was born.
A dureza de sua vida resultou da pobreza crônica em que ele nasceu.
Hardness (2) —– Dureza, dificuldade]
There was warmth and repose enough there to set against the hardness of the day’s demands.
Ali havia calor e repouso suficientes para contrastar com a dureza das exigências do dia.
Hardness (2) —– Dureza, dificuldade]
For a moment she thought she saw a hint of humour softening the hardness of his eyes.
Por um momento ela pensou ter visto uma pitada de humor suavizando a dureza de seus olhos.
[Hardness (3) —- Dureza, severidade]
He was angered at their hardness of heart.
Ele se irritou com a dureza de coração deles.
[Hardness (3) —- Dureza, severidade]
hardly/barely put one foot in front of the other
[Idiom - If you can hardly/barely put one foot in front of the other, you are having difficulty walking]
I was so tired that I could hardly put one foot in front of the other.
dificilmente colocar um pé na frente do outro
[Idiom - Se você mal consegue colocar um pé na frente do outro, você está tendo dificuldade para andar]
Eu estava tão cansado que mal conseguia colocar um pé na frente do outro.
I could hardly hear her at the back.
Eu mal podia ouvi-la na parte de trás.
[Hardly (1) —- Quase não]
The party had hardly started when she left.
A festa mal tinha começado quando ela saiu.
[Hardly (1) —- Quase não]
He hardly ate anything/He ate hardly anything.
Ele quase não comeu nada / Ele comeu quase nada.
[Hardly (1) —- Quase não]
Hardly had a moment passed before the door creaked open.
Mal passou um momento antes que a porta se abrisse.
[Hardly (1) —- Quase não]
It’s so airless in here - I can hardly breathe.
Está tão sem ar aqui - mal consigo respirar.
[Hardly (1) —- Quase não]
Hardly anyone turned up for the party.
Quase ninguém apareceu para a festa.
[Hardly (1) —- Quase não]
The instructions are printed so small I can hardly read them.
As instruções são impressas tão pequenas que mal consigo lê-las.
[Hardly (1) —- Quase não]
“Where’s Mikey?” “How should I know? He’s hardly ever in the office these days.”
“Onde está Mikey?” “Como posso saber? Ele quase nunca está no escritório hoje em dia.”
[Hardly (1) —- Quase não]
I hardly watch any television, apart from news and current affairs.
Quase não assisto televisão, além de notícias e atualidades.
[Hardly (1) —- Quase não]
We hardly ever (= almost never) go to concerts.
Quase nunca vamos a concertos.
[Hardly (1) —- Quase não]
You’ve hardly eaten anything.
Você quase não comeu nada.
[Hardly (1) —- Quase não]
Something is wrong with the phone – I can hardly hear you.
Algo está errado com o telefone – mal posso ouvi-lo.
[Hardly (1) —- Quase não]
I can hardly wait for your visit.
Mal posso esperar pela sua visita.
[Hardly (1) —- Quase não]
We hardly ever see them anymore.
Quase nunca mais os vemos.
[Hardly (1) —- Quase não]
My parents hardly ever argued when we were kids.
Meus pais quase nunca discutiam quando éramos crianças.
[Hardly (1) —- Quase não]
You can hardly expect a pay rise when you’ve only been working for the company for two weeks!
Dificilmente você pode esperar um aumento salarial quando está trabalhando para a empresa há apenas duas semanas!
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
Hardly a day passes that I don’t think about it.
Dificilmente passa um dia que eu não pense nisso.
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
Well don’t be angry with me - it’s hardly my fault that it’s raining!
Bem, não fique com raiva de mim - não é minha culpa que está chovendo!
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
It’s a policy that was hardly calculated to win votes.
É uma política que dificilmente foi calculada para ganhar votos.
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
Her worldly success can hardly be denied.
Seu sucesso mundano dificilmente pode ser negado.
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
I had hoped for a little more from the world’s greatest tenor, whose performance was workmanlike but hardly inspired.
Eu esperava um pouco mais do maior tenor do mundo, cujo desempenho foi profissional, mas pouco inspirado
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
He had a few tufts of hair on his chin, but you could hardly call it a beard.
Ele tinha alguns tufos de cabelo no queixo, mas você dificilmente poderia chamar isso de barba.
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
It’s hardly surprising that he was angry.
Não é de surpreender que ele estivesse com raiva.
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
It’s hardly not surprising (that) you’re putting on weight, considering how much you’re eating.
Não é surpreendente que você esteja ganhando peso, considerando o quanto você está comendo.
[Hardly (2) —- Certamente não, dificilmente]
He credits his hardiness to his childhood in the small farming community where he grew up.
Ele credita sua resistência à sua infância na pequena comunidade agrícola onde cresceu.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
Hardiness is highly prized in this culture, second only to stoicism.
A resistência é altamente valorizada nesta cultura, perdendo apenas para o estoicismo.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
Many places used elm trees almost exclusively, for their hardiness and classic beauty.
Muitos lugares usavam olmos quase exclusivamente, por sua robustez e beleza clássica.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
The fern’s fragile appearance belies its extreme hardiness.
A aparência frágil da samambaia desmente sua extrema resistência.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
He inherited his hardiness from his father.
Ele herdou sua resistência de seu pai.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
Fell ponies are noted for their hardiness, courage and adaptability.
Os pôneis caídos são conhecidos por sua resistência, coragem e adaptabilidade.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
This variety was developed over generations for hardiness in hostile climates.
Esta variedade foi desenvolvida ao longo de gerações para resistência em climas hostis.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
Consult any book about the hardiness of a plant and you quickly find there are no definitive rules, only rough guides.
Consulte qualquer livro sobre a robustez de uma planta e rapidamente descobrirá que não existem regras definitivas, apenas guias toscos.
[Hardiness —- Resistência, robustez (Capacidade de sobreviver, superar situações difíceis]
Excess calcium can accelerate hardening of the arteries.
O excesso de cálcio pode acelerar o endurecimento das artérias.
[Hardering (1) —- Endurecimento]
The skin disorder is characterized by a hardening of skin around the hair follicles.
A doença da pele é caracterizada por um endurecimento da pele ao redor dos folículos pilosos.
[Hardering (1) —- Endurecimento]
The X-ray showed an irregular hardening of the bone.
A radiografia mostrou um endurecimento irregular do osso.
[Hardering (1) —- Endurecimento]
Subcutaneous tissue showed expansion and hardening.
O tecido subcutâneo apresentou expansão e endurecimento.
[Hardering (1) —- Endurecimento]
They cut cake flour into the cookie dough for a more tender crumb, preventing too much hardening upon cooling.
Eles cortam a farinha de bolo na massa de biscoito para obter uma migalha mais macia, evitando que endureça demais ao esfriar.
[Hardering (1) —- Endurecimento]
There has been a hardening of government policy since the invasion.
Houve um endurecimento da política do governo desde a invasão.
[Hardering (2) —- Endurecimento, severização]
His remarks represented a hardening of his position from his more moderate initial response.
Suas observações representaram um endurecimento de sua posição a partir de sua resposta inicial mais moderada.
[Hardering (2) —- Endurecimento, severização]
After 1974 there was a hardening of attitudes in the West against the intentions of the USSR.
Depois de 1974 houve um endurecimento de atitudes no Ocidente contra as intenções da URSS.
[Hardering (2) —- Endurecimento, severização]
Among the anti-whaling nations, there was a noticeable hardening of stance.
Entre as nações anti-baleeiras, houve um notável endurecimento de postura.
[Hardering (2) —- Endurecimento, severização]
The mixture hardens as it cools.
A mistura endurece à medida que esfria.
[Harden —– Endurecer]
It is thought that high cholesterol levels in the blood can harden the arteries (= make them thicker and stiffer, causing disease).
Pensa-se que níveis elevados de colesterol no sangue podem endurecer as artérias (= torná-las mais espessas e rígidas, causando doenças).
[Harden —– Endurecer]
Living in the desert hardened the recruits (= made them more strong and determined).
Viver no deserto endureceu os recrutas (= os tornou mais fortes e determinados).
[Harden —– Endurecer]
As the war progressed, attitudes on both sides hardened (= became more severe and determined).
À medida que a guerra avançava, as atitudes de ambos os lados endureceram (= tornaram-se mais severas e determinadas).
[Harden —– Endurecer]
In a few hours the cement will harden.
Em poucas horas o cimento endurece.
[Harden —– Endurecer]
Hardened detectives/ reporters / criminal.
Detetives/repórteres/criminosos acostumados.
[Hardened (1) —- Acostumado (usado para descrever alguém que teve muitas experiências ruins e como resultado não fica mais chateado ou chocado)]
You see all sorts of terrible things when you’re a nurse so you become hardened to it.
Você vê todo tipo de coisas terríveis quando é enfermeira, então fica endurecida com isso.
[Hardened (1) —- Acostumado (usado para descrever alguém que teve muitas experiências ruins e como resultado não fica mais chateado ou chocado)]
The judge called him a hardened criminal (= one who will not stop his criminal activity).
O juiz o chamou de criminoso endurecido (= aquele que não parará com sua atividade criminosa).
[Hardened (2) —- Inveterado, endurecido, acostumado (não é mais provável que mude um modo de vida ruim ou sinta pena disso)]
She was always very hard-working at school.
Ela sempre foi muito esforçada na escola.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
We want to thank our hardworking volunteers.
Queremos agradecer aos nossos voluntários que trabalham duro.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
I’m a motivated, hard-working mum.
Sou uma mãe motivada e trabalhadora.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
The hardworking people of this country deserve to enjoy their free time.
O povo trabalhador deste país merece desfrutar do seu tempo livre.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
These are a few exceptionally brilliant and hard-working individuals.
Estes são alguns indivíduos excepcionalmente brilhantes e trabalhadores.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
Pointing out your privilege doesn’t mean you aren’t talented, smart, or hard-working.
Apontar seu privilégio não significa que você não seja talentoso, inteligente ou trabalhador.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
We are proud of our kids, who are dedicated and hardworking.
Temos orgulho de nossos filhos, que são dedicados e trabalhadores.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
The staff working on the unit are hard-working and have very little time to sit at a desk.
A equipe que trabalha na unidade é muito trabalhadora e tem muito pouco tempo para se sentar em uma mesa.
[Hard-working —- Trabalhador (adjetivo) / Trabalho duro (substantivo) / Trabalhar duro (verbo)]
harden your heart
[Idiom - to make yourself stop feeling kind or friendly towards someone]
You’ve just got to harden your heart and tell him to leave.
endureça seu coração
[Idiom - fazer você parar de se sentir gentil ou amigável com alguém]
Você só tem que endurecer seu coração e dizer a ele para ir embora.
His latest novel will be published in hardback later this month.
Seu último romance será publicado em capa dura ainda este mês.
[Hardback (US e UK) / Hardcover (UK) —- Capa dura (livro)]
A hard-won battle.
Uma batalha duramente vencida.
[Hard-won —– Duramente vencido]
Babies are hard-wired to pay attention to anything that is fast-moving, brightly colored, or loud.
Os bebês são programados para prestar atenção a qualquer coisa que se mova rapidamente, com cores vivas ou barulhentas.
[Hard-wired / Hardwired (informal) —– Programados (pessoas programadas pra fazer algo)]
All humans are hard-wired for language.
Todos os humanos são programados para a linguagem.
[Hard-wired / Hardwired (informal) —– Programados (pessoas programadas pra fazer algo)]
Humans are hardwired to love fattening foods.
Os seres humanos são programados para amar alimentos que engordam.
[Hard-wired / Hardwired (informal) —– Programados (pessoas programadas pra fazer algo)]
Bread flour needs to be made from hard wheat.
A farinha de pão precisa ser feita de trigo duro.
[Hard wheat —- “Trigo duro” (Um tipo de trigo com muito glúten)]
The locally grown hard wheat variety gives this bread its distinctive taste.
A variedade de trigo duro cultivada localmente dá a este pão seu sabor distinto.
[Hard wheat —- “Trigo duro” (Um tipo de trigo com muito glúten)]
Couscous consists of tiny grains made from hard wheat.
O cuscuz consiste em pequenos grãos feitos de trigo duro.
[Hard wheat —- “Trigo duro” (Um tipo de trigo com muito glúten)]
Bread dough made from hard wheat absorbs water easily when it is baked and does not go stale quickly.
A massa de pão feita de trigo duro absorve a água facilmente quando é assada e não envelhece rapidamente.
[Hard wheat —- “Trigo duro” (Um tipo de trigo com muito glúten)]
If something, especially clothing or material, is hard-wearing it lasts for a long time and looks good even if it is used a lot.
Se algo, especialmente roupas ou materiais, é resistente, dura muito tempo e fica bem, mesmo que seja muito usado.
[Hard-wearing —- Resistente (especialmente roupas que duram muito sem perder qualidade)]
We’re a bit hard up at the moment so we’re not thinking about holidays.
Estamos com um pouco de dificuldade no momento, então não estamos pensando em feriados.
[Hard up (informal) —- Dificuldade (implicitamente, financeiras)]
It is not only pensioners in villages who are hard up.
Não são apenas os reformados das aldeias que estão em dificuldades.
[Hard up (informal) —- Dificuldade (implicitamente, financeiras)]
Three hard-up governments are preparing to sell shares in state-owned assets in the next two weeks.
Três governos em dificuldades estão se preparando para vender ações de ativos estatais nas próximas duas semanas.
[Hard up (informal) —- Dificuldade (implicitamente, financeiras)]
They’re hard up for options because of their financial troubles.
Eles estão com dificuldade de opções por causa de seus problemas financeiros.
[Hard up (informal) —- Dificuldade (implicitamente, financeiras)]
They’re hard up for options because of their financial troubles.
Eles estão com dificuldade de opções por causa de seus problemas financeiros.
[Hard up (informal) —- Dificuldade (implicitamente, financeiras)]
hard/tough as nails
[Idiom - not feeling or showing any emotions such as sympathy, fear, or worry]
duro como pregos (No Brasil usamos “duro como pedra”)
[Idiom - não sentir ou mostrar emoções como simpatia, medo ou preocupação]
Hard shoulder is a area at the side of a main road where a driver can stop if there is a serious problem.
Acostamento é uma área ao lado de uma estrada principal onde um motorista pode parar se houver um problema sério.
[Hard shoulder (US, UK), Shoulder (US) —– Acostamento]
Hard-shell clams are usually found in deeper waters, whereas the soft-shell variety lives in shallow tidal regions.
Os moluscos de casca dura são geralmente encontrados em águas mais profundas, enquanto a variedade de casca mole vive em regiões rasas de maré.
[Hard-shelll clam —– Molusco de casa dura]
Hard-shell clams are preferred for making clam chowder.
Moluscos de casca dura são preferidas para fazer sopa de mariscos.
[Hard-shelll clam —– Molusco de casa dura]
I like to cook these hard-shell clams with garlic butter, lemon juice, and white wine.
Eu gosto de cozinhar esses moluscos de casca dura com manteiga de alho, suco de limão e vinho branco.
[Hard-shelll clam —– Molusco de casa dura]
Hard seltzer is a drink consisting of fizzy water, alcohol, and flavouring.
Hard seltzer é uma bebida que consiste em água com gás, álcool e aromatizantes.
[Hard seltzer]
Hard science is science, or a branch of science, in which facts and theories can be firmly and exactly measured, tested, or proved.
A ciência concreta é a ciência, ou um ramo da ciência, no qual fatos e teorias podem ser medidos, testados ou provados com firmeza e exatidão.
[Hard science —– Ciência concreta]
Organizations need to harness the skills and knowledge of people who are retired or unemployed.
As organizações precisam aproveitar as habilidades e o conhecimento de pessoas aposentadas ou desempregadas.
[Harness (1) —- Aproveitar (controlar e usar)]
Plans to help developing countries harness the power of technology are important in the fight against global warming.
Planos para ajudar os países em desenvolvimento a aproveitar o poder da tecnologia são importantes na luta contra o aquecimento global.
[Harness (1) —- Aproveitar (controlar e usar)]
The dam harnesses water power (= controls and uses it) to generate electricity.
A barragem aproveita a energia da água (= controla e usa) para gerar eletricidade.
[Harness (1) —- Aproveitar (controlar e usar)]
There is a great deal of interest in harnessing wind and waves as new sources of power.
Há um grande interesse em aproveitar o vento e as ondas como novas fontes de energia.
[Harness (1) —- Aproveitar (controlar e usar)]
Harness is a piece of equipment with straps and belts, used to control or hold in place a person, animal, or object.
Arreio é um equipamento com tiras e cintos, usado para controlar ou manter no lugar uma pessoa, animal ou objeto.
[Harness (2) —- Arreio, Arrear (em alguns casos “amarrar”)]
He harnessed the baby into her car seat.
Ele amarrou o bebê em seu assento de carro.
[Harness (2) —- Arreio, Arrear (em alguns casos “amarrar”)]
You need to harness the horse and then ride it.
Você precisa arrear o cavalo para depois monta-lo.
[Harness (2) —- Arreio, Arrear (em alguns casos “amarrar”)]
Harmonica / mouth organ is a small, rectangular musical instrument, played by blowing and sucking air through it.
Gaita é um instrumento musical pequeno e retangular, tocado soprando e sugando o ar através dele.
[Mouth organ / Harmonica —– Gaita (de boca)]
Jazz pioneer Ornette Coleman was a harmonic and melodic innovator.
O pioneiro do jazz Ornette Coleman foi um inovador harmônico e melódico.
[Harmonic —- Harmônico]
The composer restricts himself to a fairly narrow harmonic and rhythmic palette.
O compositor restringe-se a uma paleta harmônica e rítmica bastante estreita.
[Harmonic —- Harmônico]
Jazz instrumentalists are known for their feats of melodic and harmonic invention and technical virtuosity.
Os instrumentistas de jazz são conhecidos por seus feitos de invenção melódica e harmônica e virtuosismo técnico.
[Harmonic —- Harmônico]
Dissonant harmonic clashes heighten the expressive power of the piece.
Confrontos harmônicos dissonantes aumentam o poder expressivo da peça.
[Harmonic —- Harmônico]
The ancient Greeks realized that the harmonic intervals of their musical system reflected fundamental mathematical proportions.
Os antigos gregos perceberam que os intervalos harmônicos de seu sistema musical refletiam proporções matemáticas fundamentais.
[Harmonic —- Harmônico]
He doubted claims about the drug’s harmlessness.
Ele duvidou das afirmações sobre a inocuidade da droga.
[Harmlessness —- Inocuidade (inofensividade)]
He protests too much about the harmlessness of screen violence.
Ele protesta demais sobre a inocuidade da violência na tela.
[Harmlessness —- Inocuidade (inofensividade)]
For all their harmlessness, extinct volcanoes are still absorbingly interesting natural spectacles.
Apesar de toda a sua inocuidade, os vulcões extintos ainda são espetáculos naturais absorventes e interessantes.
[Harmlessness —- Inocuidade (inofensividade)]
Some politicians were convinced of the harmlessness of labour market deregulation.
Alguns políticos estavam convencidos da inocuidade da desregulamentação do mercado de trabalho.
[Harmlessness —- Inocuidade (inofensividade)]
Persuaded of his harmlessness, she allowed him to go with her.
Convencida de sua inocuidade, ela permitiu que ele fosse com ela.
[Harmlessness —- Inocuidade (inofensividade)]
It is a species of bacteria that lives harmlessly in every person’s gut.
É uma espécie de bactéria que vive inofensivamente no intestino de todas as pessoas.
[Harmlessly —- ed forma inócui, inofensivamente (de forma inofensiva)]
The gas will bubble harmlessly to the surface and escape into the atmosphere.
O gás irá borbulhar inofensivamente para a superfície e escapar para a atmosfera.
[Harmlessly —- ed forma inócui, inofensivamente (de forma inofensiva)]
The shot sailed harmlessly wide of the goal.
O chute saiu inofensivamente ao lado do gol.
[Harmlessly —- ed forma inócui, inofensivamente (de forma inofensiva)]
The low bridge is designed to allow floodwaters to flow harmlessly over.
A ponte baixa foi projetada para permitir que as águas das enchentes fluam inofensivamente.
[Harmlessly —- ed forma inócui, inofensivamente (de forma inofensiva)]
We live in a world where it is possible to harmlessly scan the inside of your brain and watch it working.
Vivemos em um mundo onde é possível escanear inofensivamente o interior do seu cérebro e vê-lo funcionar.
[Harmlessly —- ed forma inócui, inofensivamente (de forma inofensiva)]
Peter might look a bit fierce, but actually he’s fairly harmless.
Peter pode parecer um pouco feroz, mas na verdade ele é bastante inofensivo.
[Harmless (adjective) —- Inofensivo, inócuo]
There were those who found the joke offensive, but Johnson insisted it was just a bit of harmless fun.
Houve quem achasse a piada ofensiva, mas Johnson insistiu que era apenas um pouco de diversão inofensiva.
[Harmless (adjective) —- Inofensivo, inócuo]
They say that exposure to low level radioactivity is harmless.
Eles dizem que a exposição à radioatividade de baixo nível é inofensiva.
[Harmless (adjective) —- Inofensivo, inócuo]
These normally harmless substances combine to form a highly poisonous gas.
Essas substâncias normalmente inofensivas se combinam para formar um gás altamente venenoso.
[Harmless (adjective) —- Inofensivo, inócuo]
Those who think this is a harmless recreational drug are being naive.
Aqueles que pensam que esta é uma droga recreativa inofensiva estão sendo ingênuos.
[Harmless (adjective) —- Inofensivo, inócuo]
For a long time, tobacco was thought to be a harmless.
Durante muito tempo, o tabaco foi considerado inofensivo.
[Harmless (adjective) —- Inofensivo, inócuo]
They weren’t having an affair - it was a harmless flirtation and nothing more.
Eles não estavam tendo um caso - era um flerte inofensivo e nada mais.
[Harmless (adjective) —- Inofensivo, inócuo]
Progress has been slow because of heightened fears over the harmfulness of pesticides.
O progresso tem sido lento por causa do aumento dos temores sobre a nocividade dos pesticidas.
[Harmfulness —- Nocividade]
The harmfulness of these policies is very apparent.
A nocividade dessas políticas é muito aparente.
[Harmfulness —- Nocividade]
There have been arguments about the harmfulness of salt in this country.
Houve discussões sobre a nocividade do sal neste país.
[Harmfulness —- Nocividade]
Nature will teach us lessons about the harmfulness of environmental misconduct.
A natureza nos ensinará lições sobre a nocividade da má conduta ambiental.
[Harmfulness —- Nocividade]
This approach does nothing to reduce the size and harmfulness of the black market.
Essa abordagem não faz nada para reduzir o tamanho e a nocividade do mercado negro.
[Harmfulness —- Nocividade]
This group of chemicals is known to be harmful to people with asthma.
Este grupo de produtos químicos é conhecido por ser prejudicial para as pessoas com asma.
[Harmful —– Prejudicial, nocivo]
It’s important to protect your skin from the harmful effects of the sun.
É importante proteger a pele dos efeitos nocivos do sol.
[Harmful —– Prejudicial, nocivo]
Prolonged use of the drug is known to have harmful side-effects.
O uso prolongado da droga é conhecido por ter efeitos colaterais prejudiciais.
[Harmful —– Prejudicial, nocivo]
The programme makers disagree that seeing violence on television has a harmful effect on children.
Os produtores do programa discordam que ver a violência na televisão tem um efeito prejudicial sobre as crianças.
[Harmful —– Prejudicial, nocivo]
Food must be heated to a high temperature to kill harmful bacteria.
Os alimentos devem ser aquecidos a uma temperatura elevada para matar as bactérias nocivas.
[Harmful —– Prejudicial, nocivo]
We’ve signed a treaty with neighbouring states to limit emissions of harmful gases.
Assinamos um tratado com os estados vizinhos para limitar as emissões de gases nocivos.
[Harmful —– Prejudicial, nocivo]
The drug may interact harmfully with other medicines.
A droga pode interagir nocivamente com outros medicamentos.
[Harmfully —– nocivamente, prejudicialmente]
Her comments were not only unkind, but harmfully misleading.
Seus comentários não eram apenas indelicados, mas prejudicialmente enganosos.
[Harmfully —– nocivamente, prejudicialmente]
Children may be harmfully affected by other people being free to smoke in public places.
As crianças podem ser prejudicadas por outras pessoas serem livres para fumar em locais públicos.
[Harmfully —– nocivamente, prejudicialmente]
Some former empolyees claim they have been harmfully exposed to radiation.
Alguns ex-funcionários afirmam que foram expostos à radiação nocivamente.
[Harmfully —– nocivamente, prejudicialmente]
Too many people in this country are drinking harmfully.
Muitas pessoas neste país estão bebendo de forma prejudicial.
[Harmfully —– nocivamente, prejudicialmente]
There are cases where the interests of the parents wrongfully and sometimes harmfully take precedence over the interests of the child.
Há casos em que os interesses dos progenitores, de forma errada e por vezes prejudicial, prevalecem sobre os interesses da criança.
[Harmfully —– nocivamente, prejudicialmente]
The supervision was harmfully lax and careless.
A supervisão era prejudicialmente negligente e descuidada.
[Harmfully —– nocivamente, prejudicialmente]
Both deny conspiring to cause actual bodily harm.
Ambos negam conspirar para causar danos corporais reais.
[Harm (1) —– Dano, mal]
Missing a meal once in a while never did anyone any harm.
Perder uma refeição de vez em quando nunca fez mal a ninguém.
[Harm (1) —– Dano, mal]
You could always ask Jim if they need any more staff in his office - (there’s) no harm in asking (= no one will be annoyed and you might benefit).
Você sempre pode perguntar a Jim se eles precisam de mais funcionários em seu escritório - (não há) nenhum mal em perguntar (= ninguém ficará incomodado e você pode se beneficiar).
[Harm (1) —– Dano, mal]
She meant no harm (= did not intend to offend) - she was only joking.
Ela não quis ofender (= não pretendia ofender) - ela estava apenas brincando.
[Harm (1) —– Dano, mal]
She was frightened by the experience but she came to no harm (= was not hurt).
Ela ficou assustada com a experiência, mas não sofreu nenhum dano (= não se machucou).
[Harm (1) —– Dano, mal]
There’s no harm in applying for other jobs, but if I were you, I wouldn’t advertise the fact at work.
Não há mal nenhum em se candidatar a outros empregos, mas se eu fosse você, não divulgaria o fato no trabalho.
[Harm (1) —– Dano, mal]
Huge projects designed to aid poorer countries can sometimes do more harm than good.
Tenho certeza de que ele é bem-intencionado - ele não faria nenhum mal.
[Harm (1) —– Dano, mal]
Modernizing historic buildings can often do more harm than good.
A modernização de edifícios históricos muitas vezes pode fazer mais mal do que bem.
[Harm (1) —– Dano, mal]
Should any harm befall me on my journey, you may open this letter.
Se algum mal me acontecer em minha jornada, você pode abrir esta carta.
[Harm (1) —– Dano, mal]
Fortunately, she didn’t come to any harm when the car skidded.
Felizmente, ela não sofreu nenhum dano quando o carro derrapou.
[Harm (1) —– Dano, mal]
Maybe Jim can help you – there’s no harm in asking (= no one will be annoyed and you might benefit).
Talvez Jim possa ajudá-lo – não há mal nenhum em perguntar (= ninguém ficará incomodado e você pode se beneficiar).
[Harm (1) —– Dano, mal]
Thankfully no one was harmed in the accident.
Felizmente ninguém ficou ferido no acidente.
[Harm (2) —– Prejudicar]
The board failed to prove irreparable harm in its suit against the council.
O conselho não conseguiu provar danos irreparáveis em seu processo contra o conselho.
[Harm (2) —– Prejudicar]
A mistake like that will do his credibility a lot of harm.
Um erro como esse prejudicará muito a credibilidade dele.
[Harm (2) —– Prejudicar]
The harms associated with climate change are serious and well recognized.
Os danos associados às mudanças climáticas são graves e bem reconhecidos.
[Harm (2) —– Prejudicar]
The government’s reputation has already been harmed by a series of scandals.
A reputação do governo já foi prejudicada por uma série de escândalos.
[Harm (2) —– Prejudicar]
Research shows that it is not divorce per se that harms children, but the continuing conflict between parents.
A pesquisa mostra que não é o divórcio em si que prejudica as crianças, mas o conflito contínuo entre os pais.
[Harm (2) —– Prejudicar]
The oil that discharged into the sea seriously harmed a lot of birds and animals.
O óleo que descarregou no mar prejudicou seriamente muitos pássaros e animais.
[Harm (2) —– Prejudicar]
She only buys dolphin-friendly tuna fish that is caught without harming dolphins.
Ela só compra atum amigo dos golfinhos que é capturado sem prejudicar os golfinhos.
[Harm (2) —– Prejudicar]
If you harm her, you’re going to have the police to reckon with.
Se você machucá-la, terá que lidar com a polícia.
[Harm (2) —– Prejudicar]
He claims that the report has harmed his reputation.
Ele afirma que o relatório prejudicou sua reputação.
[Harm (2) —– Prejudicar]
The bond offers great benefits for issuers without doing any harm to investors.
O título oferece grandes benefícios para os emissores sem prejudicar os investidores.
[Harm (2) —– Prejudicar]
Economists warned that such a spending pattern could not be sustained without harming the economy.
Economistas alertaram que tal padrão de gastos não poderia ser sustentado sem prejudicar a economia.
[Harm (2) —– Prejudicar]
Suspending payments on government debts would do more harm than good.
Suspender os pagamentos das dívidas do governo faria mais mal do que bem.
[Do more harm than good —– Fazer mais mal do que bem]
harm a hair on someone’s head
[Idiom —- to hurt someone]
If he so much as harms a hair on her head, I won’t be responsible for my actions.
danificar um fio de cabelo na cabeça de alguém (encostar…)
[Idiom —- ferir alguém]
Se ele encostar em um fio de cabelo em sua cabeça, eu não serei responsável por minhas ações.
hark at someone!
[Idiom (UK) —– said to someone who has just accused you of something that you think that person is guilty of himself or herself]
Hark at him calling me lazy when he never walks anywhere if he can drive!
escute alguém!
[Idiom (UK) —– disse a alguém que acabou de acusá-lo de algo que você acha que essa pessoa é culpada de si mesma]
Ouça ele me chamando de preguiçoso quando ele nunca anda em qualquer lugar se ele pode dirigir!
hark back (remonta à)
[Idiom —– to remember or to cause someone to remember something from the past]
The director’s latest film harks back to the era of silent movies.
Remonta à
[Idiom —– para lembrar ou fazer com que alguém se lembre de algo do passado]
O último filme do diretor remonta à era do cinema mudo.
Harissa is a thick, spicy sauce made from chillies and olive oil, originally used in North African cookery.
Harissa é um molho espesso e picante feito de pimenta e azeite, originalmente usado na culinária do norte da África.
[Harissa]
Hare is an animal like a large rabbit that can run very fast and has long ears.
A lebre é um animal como um coelho grande que pode correr muito rápido e tem orelhas compridas.
[Hare — Lebre]
That sounds like another of his harebrained schemes!
Isso soa como outro de seus esquemas malucos!
[Hare-brained / Harebrained —– Maluco, desmiolado (de planos ou pessoas - tolos; não é prático)]
That discovery excited him much more than any of his other harebrained undertakings.
Essa descoberta o excitou muito mais do que qualquer de seus outros empreendimentos desmiolados.
[Hare-brained / Harebrained —– Maluco, desmiolado (de planos ou pessoas - tolos; não é prático)]
“If it wasn’t for your stupid, harebrained ‘project’ this woman would have been retired long ago,” Mr. Levy said to his wife.
“Se não fosse pelo seu ‘projeto’ estúpido e desmiolado, essa mulher já teria se aposentado há muito tempo”, disse Levy à esposa.
[Hare-brained / Harebrained —– Maluco, desmiolado (de planos ou pessoas - tolos; não é prático)]
I saw her haring off down the road after Molly.
Eu a vi correndo pela estrada atrás de Molly.
[Hare (2 - mainly UK) —- Correndo (geralmente descontroladamente e muito rápido, trazendo a ideia de “correndo como uma lebre”)]
Go anywhere in the world and you’ll find some sort of hamburger restaurant.
Vá para qualquer lugar do mundo e você encontrará algum tipo de restaurante de hambúrguer.
[Hamburger —– Hambúrguer]
We had lunch at a hamburger joint and then went to see a movie.
Almoçamos em uma hamburgueria e depois fomos ver um filme.
[Hamburger —– Hambúrguer]
Although it’s only a quick snack, a hamburger is very calorific.
Embora seja apenas um lanche rápido, um hambúrguer é muito calórico.
[Hamburger —– Hambúrguer]
That hamburger stand is a nice little earner.
Essa barraca de hambúrguer é um bom ganhador.
[Hamburger —– Hambúrguer]
I’ll take a hamburger and French fries, please.
Quero um hambúrguer e batatas fritas, por favor.
[Hamburger —– Hambúrguer]
The debate often hamstrung the physicians.
O debate muitas vezes paralisou os médicos.
[Hamstring —– Paralisar, prejudicar (tornar ineficaz ou impotente)]
The company was hamstrung by traditional but inefficient ways of conducting business.
A empresa foi prejudicada por formas tradicionais, mas ineficientes de conduzir os negócios.
[Hamstring —– Paralisar, prejudicar (tornar ineficaz ou impotente)]
For months their intellects had been hamstrung by mystery.
Durante meses, seus intelectos ficaram paralisados pelo mistério.
[Hamstring —– Paralisar, prejudicar (tornar ineficaz ou impotente)]
This is a vision of a man hamstrung by forces outwith his control, doomed to a life of angst.
Esta é uma visão de um homem paralisado por forças fora de seu controle, condenado a uma vida de angústia.
[Hamstring —– Paralisar, prejudicar (tornar ineficaz ou impotente)]
Hamster is a small animal covered in fur with a short tail and large spaces in each side of its mouth for storing food.
Hamster é um pequeno animal coberto de pêlos com uma cauda curta e grandes espaços em cada lado da boca para armazenar alimentos.
[Hamster]
Hamsters are often kept as pets.
Hamsters são muitas vezes mantidos como animais de estimação.
[Hamster]
Fierce storms have been hampering rescue efforts and there is now little chance of finding more survivors.
Tempestades ferozes têm dificultado os esforços de resgate e agora há poucas chances de encontrar mais sobreviventes.
[Hamper —- Dificultar]
High winds hampered efforts to put out the fire.
Os ventos fortes dificultaram os esforços para apagar o fogo.
[Hamper —- Dificultar]
Hamper is a container used for carrying dirty clothes and bed sheets and for storing them while they are waiting to be washed.
O cesto é um recipiente usado para transportar roupas e lençóis sujos e para guardá-los enquanto aguardam para serem lavados.
[Hamper / laundry basket —– Cesto (de roupas sujas)]
But the show is oddly paced, and in some places almost comically lurid and hammy: At times it seems as if it were made in the 1980s.
Mas o show tem um ritmo estranho e, em alguns lugares, quase comicamente lúgubre e exagerado: às vezes parece que foi feito na década de 1980.
[Hammy —– Exagerado, dramático (usado para descrever um ator ou atuação que não é natural e usa muita emoção)]
Hammock is a type of bed used especially outside, consisting of a net or long piece of strong cloth that you tie between two trees or poles so that it swings (= moves sideways through the air).
A rede é um tipo de cama usado especialmente ao ar livre, consistindo em uma rede ou pedaço longo de pano forte que você amarra entre duas árvores ou postes para que ela balance (= se move lateralmente pelo ar).
[Hammock —- Rede (de deitar)]
You should have seen the hammering I gave her in the second game.
Você deveria ter visto a martelada que dei a ela no segundo jogo.
[Hammering (1) —- Martelada (an occasion when someone is defeated completely)]
Both countries took a tremendous hammering in the war.
Ambos os países levaram uma tremenda martelada na guerra.
[Hammering (1) —- Martelada (an occasion when someone is defeated completely)]
Profits will take a hammering when cheap copycat products come on to the market.
Os lucros sofrerão uma martelada quando produtos imitadores baratos chegarem ao mercado.
[Hammering (2) —- Diminuir muito (to decrease suddenly and by a large amount in price or value)]
Her words were hammering at my brain, the horrible syllables were beating the air around me, the whole place was full of their sound.
Suas palavras martelavam em meu cérebro, as sílabas horríveis batiam no ar ao meu redor, todo o lugar estava cheio de seu som.
[Hammering (3) —– Martelada]
There is a sound of hammering; it is the box being nailed down.
Há um som de martelada; é a caixa sendo pregada.
[Hammering (3) —– Martelada]
I never remember my dreams, although I sometimes awaken with my fists clenched and my heart hammering.
Nunca me lembro dos meus sonhos, embora às vezes acorde com os punhos cerrados e o coração martelando.
[Hammering (3) —– Martelada]
Hammer is a tool consisting of a piece of metal with a flat end that is fixed onto the end of a long, thin, usually wooden handle, used for hitting things.
Martelo é uma ferramenta que consiste em um pedaço de metal com uma extremidade plana que é fixada na extremidade de um cabo longo e fino, geralmente de madeira, usado para bater nas coisas.
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
Swing the hammer accurately to avoid your fingers.
Balance o martelo com precisão para evitar seus dedos.
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
I could hear him hammering.
Eu podia ouvi-lo martelando.
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
To hammer a nail into sth.
Martelar um prego em algo.
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
She hit her thumb with the hammer.
Ela bateu o polegar com o martelo.
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
She took a hammer and knocked a hole in the wall.
Ela pegou um martelo e abriu um buraco na parede.
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
Can you hold this nail in position while I hammer it into the door?
Você pode segurar este prego na posição enquanto eu martelo na porta?
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
My car’s got a dent, and I was hoping they’d be able to hammer it out (= remove it by hammering).
Meu carro tem um amassado, e eu esperava que eles pudessem retirá-lo (= removê-lo martelando).
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
Hammer and sickle is a symbol of Communism that was based on tools used by workers in factories and on farms.
A foice e o martelo é um símbolo do comunismo que se baseava nas ferramentas usadas pelos trabalhadores nas fábricas e nas fazendas.
[Hammer (1) —– Martelar / Martelo]
I was woken up suddenly by the sound of someone hammering on/at the front door.
Fui acordado de repente pelo som de alguém martelando na porta da frente.
[Hammer (2) —- Bater com força]
He hammered the ball into the net, giving France a 3–2 win over Italy.
Ele afundou a bola na rede, dando à França uma vitória por 3 a 2 sobre a Itália.
[Hammer (2) —- Bater com força]
We were hammered in both games.
Fomos derrotados nos dois jogos.
[Hammer (3 - informal) —– Derrotar]
Her latest film has been hammered by the critics.
Seu último filme foi martelado pela crítica.
[Hammer (4) —- Criticar fortemente]
His attorneys hammered away at the idea that the police department was incompetent.
Seus advogados martelaram a ideia de que o departamento de polícia era incompetente.
[Hammer (5) —– Martelar (num sentido não literal, se referindo a uma ideia, etc)]
Martin Luther King, Jr., hammered at the theme that the civil rights movement must avoid violence.
Martin Luther King Jr., martelava o tema de que o movimento dos direitos civis deve evitar a violência.
[Hammer (5) —– Martelar (num sentido não literal, se referindo a uma ideia, etc)]
Concern over the economic crisis continues to hammer the country’s stock market and currency, with both falling by 6%.
A preocupação com a crise econômica continua martelando o mercado de ações e a moeda do país, ambos com queda de 6%.
[Hammer (6) —– Prejudicar, diminuir (reduzir o valor ou quantidade de algo)]
Public transport users will be hammered by a 15 percent reduction in service set to go into effect June 17.
Os usuários de transporte público serão prejudicados por uma redução de 15% no serviço, que entrará em vigor em 17 de junho.
[Hammer (6) —– Prejudicar, diminuir (reduzir o valor ou quantidade de algo)]
The severity of the slump in the housing market has been hammered home by figures released recently by the banks.
A gravidade da queda no mercado imobiliário foi martelada por números divulgados recentemente pelos bancos.
[Hammer sth home —- para ter certeza de que algo é entendido, expressando-o com clareza e força]
It is hoped that the latest advertising campaign will hammer home the message about the dangers of alcohol.
Espera-se que a última campanha publicitária martele a mensagem sobre os perigos do álcool.
[Hammer sth home —- para ter certeza de que algo é entendido, expressando-o com clareza e força]
The advertising campaign will try to hammer home the message that excessive drinking is a health risk.
A campanha publicitária tentará martelar a mensagem de que o consumo excessivo de álcool é um risco para a saúde.
[Hammer sth home —- para ter certeza de que algo é entendido, expressando-o com clareza e força]
Government policies designed to help consumers by hammering down the price of cars also played their part in the company’s plans to axe 2,000 jobs .
As políticas governamentais destinadas a ajudar os consumidores ao reduzir o preço dos carros também desempenharam seu papel nos planos da empresa de cortar 2.000 empregos.
[Hammer sth down —– Reduzir (para reduzir preços ou custos em grande quantidade)]
I always had it hammered into me that I mustn’t lie.
Eu sempre tive isso martelado em mim que eu não deveria mentir.
[Hammer something into someone / hammer something in —– Martelar (para forçar alguém a entender algo repetindo muito)]
Three years after the accident the lawyers finally managed to hammer out a settlement with the insurance company.
Três anos após o acidente, os advogados finalmente conseguiram chegar a um acordo com a seguradora.
[Hammer something out —– Chegar a um acordo, martelar um ponto final (chegar a um acordo ou solução depois de muita discussão ou discussão)]
The impact of economic slowdown on the labor market hasn’t been the hammer blow that news headlines might suggest.
O impacto da desaceleração econômica no mercado de trabalho não foi o dano que as manchetes dos jornais podem sugerir.
[Hammer blow —– Dano]
Senators promised they would continue to hammer away at issues affecting workers.
Os senadores prometeram que continuariam a insistir nas questões que afetam os trabalhadores.
[Hammer away at sth —– Trabalhar duro]
Plaintiffs hammered away at him for drawing $28 million in fees from his former company.
Os demandantes o criticaram por sacar US$ 28 milhões em honorários de sua antiga empresa.
[Hammer away at sb —– Criticar duramente]
When maize cultivation was introduced it was probably the females who did the growing and harvesting of the crops.
Quando o cultivo de milho foi introduzido, provavelmente eram as fêmeas que faziam o cultivo e a colheita das colheitas.
[Harvesting (1) —– Colheita, coleta (a atividade de colher e coletar colheitas, ou de coletar plantas, animais ou peixes para comer)]
Timber harvesting in the boreal forest is huge in scope.
A colheita de madeira na floresta boreal é enorme.
[Harvesting (1) —– Colheita, coleta (a atividade de colher e coletar colheitas, ou de coletar plantas, animais ou peixes para comer)]
There is a lot of controversy surrounding the harvesting of stem cells.
Há muita controvérsia em torno da colheita de células estaminais.
[Harvesting (2) —- Coleta, colheita (atividade de retirar células ou outras partes do corpo de alguém para uso médico)]
Large-scale harvesting of eggs from women can be medically risky.
A colheita em larga escala de óvulos de mulheres pode ser medicamente arriscada.
[Harvesting (2) —- Coleta, colheita (atividade de retirar células ou outras partes do corpo de alguém para uso médico)]
The company has been accused of unauthorised data harvesting from social media accounts.
A empresa foi acusada de coleta não autorizada de dados de contas de mídia social.
[Harvesting (3) —- Coleta, captação (o processo de coleta de informações sobre pessoas, produtos, empresas da internet]
Online users are suspicious of cookies and the harvesting of user information.
Os usuários online suspeitam de cookies e da coleta de informações do usuário.
[Harvesting (3) —- Coleta, captação (o processo de coleta de informações sobre pessoas, produtos, empresas da internet]
Eco-friendly homes are being installed with solar power and a rainwater harvesting system.
Casas ecológicas estão sendo instaladas com energia solar e sistema de captação de água da chuva.
[Harvesting (4) —– Coleta, captação (o processo de coletar um recurso natural para usá-lo de forma eficaz)]
Harvesting rainwater offers many advantages: it conserves municipal and well water and it is free.
A captação de água da chuva oferece muitas vantagens: economiza água municipal e de poço e é gratuita.
[Harvesting (4) —– Coleta, captação (o processo de coletar um recurso natural para usá-lo de forma eficaz)]
The grain/potato/grape harvest.
A colheita de grãos/batata/uva.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
We had a good harvest this year.
Tivemos uma boa colheita este ano.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
We picked the corn that had been missed during harvest.
Colhemos o milho que faltava na colheita.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
They couldn’t get anyone to harvest their crop.
Eles não conseguiam ninguém para colher sua colheita.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
He had a large garden and loved to share his harvest with others.
Ele tinha um grande jardim e adorava compartilhar sua colheita com os outros.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
Farmers are reporting a bumper (= very big) harvest this year.
Os agricultores estão relatando uma colheita abundante (= muito grande) este ano.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
With the harvest finished, I was able to relax with an easy mind/conscience.
Com a colheita terminada, pude relaxar com a mente/consciência tranquila.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
It won’t be long now till harvest.
Não vai demorar muito até a colheita.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
The drought has made farmers anxious about the harvest.
A seca deixou os agricultores preocupados com a colheita.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
How many extra hands will we need to help with the harvest?
Quantas mãos extras precisaremos para ajudar na colheita?
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
The long hot summer has led to a record harvest this year.
O longo verão quente levou a uma colheita recorde este ano.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
This year’s harvest was one of the most successful since the record crop of 1985.
A colheita deste ano foi uma das mais bem sucedidas desde a safra recorde de 1985.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
In the US, winter wheat is harvested in the early summer.
Nos EUA, o trigo de inverno é colhido no início do verão.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
Farmers sort the vegetables when they harvest.
Os agricultores separam os vegetais quando colhem.
[Harvest (1) —- Colheita, colher]
The donor organ is harvested at the accident scene and rushed to a hospital.
O órgão do doador é colhido no local do acidente e levado às pressas para um hospital.
[Harvest (2) —- Colher, coletar (tirar células ou outras partes do corpo de alguém para uso médico)]
Stem cells harvested from cord blood have been used to successfully treat dozens of serious illnesses.
Células-tronco colhidas do sangue do cordão umbilical têm sido usadas para tratar com sucesso dezenas de doenças graves.
[Harvest (2) —- Colher, coletar (tirar células ou outras partes do corpo de alguém para uso médico)]
The ministry will not harvest data about salaries, sexual orientation, or country of origin for foreigners.
O ministério não coletará dados sobre salários, orientação sexual ou país de origem para estrangeiros.
[Harvest (3) —- Colher, coletar (coletar grandes quantidades de informações, especialmente automaticamente)]
Unauthorized use of personal information harvested from social networks is likely to anger potential customers.
O uso não autorizado de informações pessoais coletadas de redes sociais provavelmente irritará clientes em potencial.
[Harvest (3) —- Colher, coletar (coletar grandes quantidades de informações, especialmente automaticamente)]
He moves up a thickly wooded hill, and at the crest of it, standing as if waiting for him, he finds the hart.
Ele sobe uma colina densamente arborizada e, no topo dela, de pé como se estivesse esperando por ele, ele encontra o cervo.
[Hart —– Cervo (animal)]
Suddenly time is a rush for the hart: his head flicks, he jerks, his front legs buckling, and he’s dead.
De repente, o tempo é uma corrida para o cervo: sua cabeça balança, ele sacode, suas patas dianteiras se dobram e ele está morto.
[Hart —– Cervo (animal)]
The harshness of the punishment.
A dureza da punição.
[Harshness (1) — Dureza, aspereza (the quality of being unkind or severe)]
The harshness of the sentence appears out of proportion to the gravity of the offense.
A severidade da sentença parece desproporcional à gravidade da ofensa.
[Harshness (1) — Dureza, aspereza (the quality of being unkind or severe)]
We weren’t aware of the harshness of our condition.
Não estávamos cientes da dureza de nossa condição.
[Harshness (1) — Dureza, aspereza (the quality of being unkind or severe)]
His speech was striking for the harshness of the criticism he leveled at corporate executives.
Seu discurso foi marcante pela dureza das críticas que dirigiu aos executivos das empresas.
[Harshness (1) — Dureza, aspereza (the quality of being unkind or severe)]
The depth of feeling on all sides has on occasions introduced a degree of harshness and a lack of charity.
A profundidade do sentimento de todos os lados introduziu em algumas ocasiões um grau de aspereza e falta de caridade.
[Harshness (1) — Dureza, aspereza (the quality of being unkind or severe)]
The harshness of the Canadian winter took them by surprise.
A dureza do inverno canadense os pegou de surpresa.
[Harshness (1) — Dureza, aspereza (the quality of being unkind or severe)]
Plants around the room eased the harshness of the colours.
As plantas ao redor da sala atenuavam a força das cores.
[Harshness (2) —— Força (a qualidade de ser muito forte, brilhante, barulhento, etc)]
Her photographs captured perfectly the harshness of the light and the dry, barren landscape of the hills.
Suas fotografias capturavam perfeitamente a força da luz e a paisagem seca e árida das colinas.
[Harshness (2) —— Força (a qualidade de ser muito forte, brilhante, barulhento, etc)]
He uses the harshness of fluorescent lights to heighten the sense of discomfort.
Ele usa a força das luzes fluorescentes para aumentar a sensação de desconforto.
[Harshness (2) —— Força (a qualidade de ser muito forte, brilhante, barulhento, etc)]
After the wine receives more air, it loses its harshness and becomes softer and lighter.
Depois que o vinho recebe mais ar, ele perde sua aspereza e fica mais macio e leve.
[Harshness (2) —— Força (a qualidade de ser muito forte, brilhante, barulhento, etc)]
Clouds of smoke still hung over the town and filtered some of the harshness from the light.
Nuvens de fumaça ainda pairavam sobre a cidade e filtravam um pouco da força da luz.
[Harshness (2) —— Força (a qualidade de ser muito forte, brilhante, barulhento, etc)]
I thought she’d been treated too harshly.
Achei que ela tinha sido tratada com muita severidade.
[Harshly (1) —- Duramente, com severidade]
I feel like crying when someone speaks to me harshly.
Eu sinto vontade de chorar quando alguém fala comigo duramente.
[Harshly (1) —- Duramente, com severidade]
He has been harshly critical of the Pentagon’s handling of the matter.
Ele tem sido duramente crítico do tratamento do Pentágono sobre o assunto.
[Harshly (1) —- Duramente, com severidade]
Roosevelt was often criticized harshly in her time as first lady.
Roosevelt foi frequentemente criticada duramente em seu tempo como primeira-dama.
[Harshly (1) —- Duramente, com severidade]
Violators are being dealt with harshly.
Os infratores estão sendo tratados com severidade.
[Harshly (1) —- Duramente, com severidade]
The pained scream echoed harshly against his ears.
O grito de dor ecoou fortemente em seus ouvidos.
[Harshly (2) —- Fortemente (de uma forma que é muito forte, brilhante, alto, etc)]
The book was full of harshly vivid photographs.
O livro estava cheio de fotografias fortemente vívidas.
[Harshly (2) —- Fortemente (de uma forma que é muito forte, brilhante, alto, etc)]
Her singing jars harshly with the background music.
Seu canto se choca fortemente com a música de fundo.
[Harshly (2) —- Fortemente (de uma forma que é muito forte, brilhante, alto, etc)]
He has harshly cropped grey hair and a no-nonsense manner.
Ele tem cabelos grisalhos cortados duramente e uma maneira prática.
[Harshly (2) —- Fortemente (de uma forma que é muito forte, brilhante, alto, etc)]
In a harsh economic climate, raises for teachers have become a lightning rod for criticism.
Em um clima econômico difícil, aumentos para professores tornaram-se um pára-raios para críticas.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
The book confronts the harsh social and political realities of the world today.
O livro confronta as duras realidades sociais e políticas do mundo de hoje.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
The prison sentence seemed rather harsh, considering the triviality of the offence.
A pena de prisão parecia bastante dura, considerando a trivialidade do delito.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
The people rebelled against the harsh new government.
O povo se rebelou contra o novo governo duro.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
The children had had a harsh upbringing.
As crianças tiveram uma educação dura.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
We thought the punishment was rather harsh for such a minor offence.
Achamos que a punição era bastante dura para uma ofensa tão pequena.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
“There is no alternative,” she said in a harsh voice.
“Não há alternativa”, disse ela em uma voz áspera.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
He said some harsh words (= spoke unkindly) about his brother.
Ele disse algumas palavras duras (= falou rudemente) sobre seu irmão.
[Harsh (1) —- Duro, áspero]
Harsh chemicals or harsh lighting.
Produtos químicos forte ou iluminação forte.
[Harsh (2) —- Forte]
The harsh light revealed every crevice and wrinkle in his face.
A luz forte revelou cada fenda e ruga em seu rosto.
[Harsh (2) —- Forte]
She harried the authorities, writing letters and gathering petitions.
Ela atormentava as autoridades, escrevendo cartas e reunindo petições.
[Harry —- Atormentar (exigir repetidamente algo de alguém, muitas vezes fazendo com que se sintam preocupados ou com raiva)]
He hurried her up to the kitchen, too harried to find the words that would explain what was happening.
Ele a apressou até a cozinha, atormentado demais para encontrar as palavras que explicassem o que estava acontecendo.
[Harry —- Atormentar (exigir repetidamente algo de alguém, muitas vezes fazendo com que se sintam preocupados ou com raiva)]
“What?” barked the assistant principal in a very harried tone.
“O que?” latiu o diretor assistente em um tom muito aflito.
[Harry —- Atormentar (exigir repetidamente algo de alguém, muitas vezes fazendo com que se sintam preocupados ou com raiva)]
She was harried and exhausted and the trip had barely begun.
Ela estava atormentada e exausta e a viagem mal havia começado.
[Harry —- Atormentar (exigir repetidamente algo de alguém, muitas vezes fazendo com que se sintam preocupados ou com raiva)]
I didn’t hear what he said - he sort of harrumphed and walked off.
Eu não ouvi o que ele disse - ele meio que rosnou e foi embora.
[Harrumph (informal - mainly humorous) —— Resmungar]
“Absolute nonsense!” harrumphed the colonel.
“Absoluta bobagem!” resmungou o coronel.
[Harrumph (informal - mainly humorous) —— Resmungar]
His book tells the harrowing story of how they climbed Mt. Everest.
Seu livro conta a história angustiante de como eles escalaram o Monte Everest.
[Harrowing —- Angustiante]
For many women, the harrowing prospect of giving evidence in a rape case can be too much to bear.
Para muitas mulheres, a angustiante perspectiva de testemunhar em um caso de estupro pode ser demais para suportar.
[Harrowing —- Angustiante]
It’s a harrowing adrenaline blend, being fearless and afraid at the same time.
É uma mistura angustiante de adrenalina, sendo destemido e com medo ao mesmo tempo.
[Harrowing —- Angustiante]
I’ve been diabetic a couple of times, and the first time was harrowing.
Já fui diabética algumas vezes, e a primeira vez foi angustiante.
[Harrowing —- Angustiante]
I saw a harried-looking mother at the checkout trying to manage two small children and a mountain of shopping.
Eu vi uma mãe de aparência aflita no caixa tentando cuidar de duas crianças pequenas e uma montanha de compras.
[Harried —- Atormentado]
He spent the day feeling harried and unproductive.
Ele passou o dia se sentindo atormentado e improdutivo.
[Harried —- Atormentado]
Harried managers often forget that their best people want to get even better.
Gerentes atormentados muitas vezes esquecem que seus melhores profissionais querem melhorar ainda mais.
[Harried —- Atormentado]
He greets visitors with a kind but harried expression.
Ele cumprimenta os visitantes com uma expressão gentil, mas atormentada.
[Harried —- Atormentado]
Nonsensical questions may just be a way for a child to reach out to a mom who seems harried.
Perguntas sem sentido podem ser apenas uma maneira de uma criança chegar a uma mãe que parece atormentada.
[Harried —- Atormentado]
I’ve been feeling very harried at work.
Tenho me sentido muito atormentado no trabalho.
[Harried —- Atormentado]
Harpoon is a long, heavy spear attached to a rope, used for killing large fish or whales.
Arpão é uma lança longa e pesada presa a uma corda, usada para matar peixes grandes ou baleias.
[Harpoon —- Arpão]
Harpist is a person who plays the harp.
Harpista é uma pessoa que toca harpa.
[Harpist —– Harpista]
He’s always harping on our lack of discipline.
Ele está sempre insistindo em nossa falta de disciplina.
[Harp on sth (US) / Harp on about sth (UK) —– Reclamar de algo insistentemente]
I know you want to go to Paris. Don’t keep harping on (about it)!
Eu sei que você quer ir para Paris. Não continue insistindo (sobre isso)!
[Harp on sth (US) / Harp on about sth (UK) —– Reclamar de algo insistentemente]
I’m tired of these people who keep harping on what is wrong with the country.
Estou cansado dessas pessoas que insistem no que há de errado com o país.
[Harp on sth (US) / Harp on about sth (UK) —– Reclamar de algo insistentemente]
Harp is a large, wooden musical instrument with many strings that you play with the fingers.
A harpa é um grande instrumento musical de madeira com muitas cordas que você toca com os dedos.
[Harp — Harpa]
He warned against making hasty decisions.
Ele alertou contra a tomada de decisões precipitadas.
[Hasty (adjective) —- Apressado, precipitado]
Now let’s not leap to any hasty conclusions.
Agora não vamos tirar conclusões precipitadas.
[Hasty (adjective) —- Apressado, precipitado]
We saw the rain and made a hasty retreat into the bar.
Vimos a chuva e fizemos uma retirada apressada para o bar.
[Hasty (adjective) —- Apressado, precipitado]
I think perhaps we were a little hasty in judging him.
Acho que talvez tenhamos sido um pouco precipitados em julgá-lo.
[Hasty (adjective) —- Apressado, precipitado]
He has very few weak points, but one of them is his hastiness and lack of forethought.
Ele tem muito poucos pontos fracos, mas um deles é sua pressa e falta de premeditação.
[Hastiness —- Pressa, precipitação]
Bright criticized the hastiness of the decision.
Bright criticou a pressa da decisão.
[Hastiness —- Pressa, precipitação]
In her hastiness, she forgot to lock the front door.
Em sua pressa, ela esqueceu de trancar a porta da frente.
[Hastiness —- Pressa, precipitação]
There was a certain hastiness in naming the suspects.
Houve uma certa pressa em nomear os suspeitos.
[Hastiness —- Pressa, precipitação]
Hastiness in making judgements can have serious consequences.
A pressa em fazer julgamentos pode ter sérias consequências.]
[Hastiness —- Pressa, precipitação]
“He looks good for his age. Not that 55 is old,” she added hastily.
“Ele parece bem para sua idade. Não que 55 seja velho”, ela acrescentou apressadamente.
[Hastily —- Apressadamente, precipitadamente]
Some thought the government acted too hastily.
Alguns acharam que o governo agiu precipitadamente.
[Hastily —- Apressadamente, precipitadamente]
Joséphine and Napoleon were hastily married by a cardinal the night before the coronation.
Joséphine e Napoleão se casaram às pressas por um cardeal na noite anterior à coroação.
[Hastily —- Apressadamente, precipitadamente]
She looks at a long list of hastily scrawled tasks.
Ela olha para uma longa lista de tarefas rabiscadas às pressas.
[Hastily —- Apressadamente, precipitadamente]
The bill may not appropriately address the industry’s needs because it was too hastily put together.
O projeto de lei pode não atender adequadamente às necessidades do setor porque foi elaborado às pressas.
[Hastily —- Apressadamente, precipitadamente]
There is little doubt that poor medical treatment hastened her death.
Há pouca dúvida de que o mau tratamento médico acelerou sua morte.
[Hasten —- Acelerar / Apressar]
These recent poor results have hastened the manager’s departure.
Esses resultados ruins recentes aceleraram a saída do gerente.
[Hasten —- Acelerar / Apressar]
The president hastened to reassure his people that he was in perfect health.
O presidente apressou-se a assegurar ao seu povo que estava em perfeita saúde.
[Hasten —- Acelerar / Apressar]
It was an unfortunate decision and I hasten to say it had nothing to do with me.
Foi uma decisão infeliz e apresso-me a dizer que não teve nada a ver comigo.
[Hasten —- Acelerar / Apressar]
“People around here dress so badly - except you, Justin,” she hastened to add.
“As pessoas por aqui se vestem tão mal - exceto você, Justin”, ela apressou-se a acrescentar.
[Hasten —- Acelerar / Apressar]
They didn’t get what they were after – thanks to you, I hasten to add.
Eles não conseguiram o que queriam – graças a você, apresso-me a acrescentar.
[Hasten —- Acelerar / Apressar]
To hasten softening, place the cream cheese in the oven for a few minutes.
Para acelerar o amolecimento, coloque o cream cheese no forno por alguns minutos.
[Hasten —- Acelerar / Apressar]
Unfortunately the report was prepared in haste and contained several inaccuracies.
Infelizmente, o relatório foi preparado às pressas e continha várias imprecisões.
[Haste —- Pressa]
In her haste to get up from the table, she knocked over a cup.
Na pressa de se levantar da mesa, ela derrubou uma xícara.
[Haste —- Pressa]
His father had just died and he didn’t want to marry with indecent haste.
Seu pai tinha acabado de morrer e ele não queria se casar com pressa indecente.
[Haste —- Pressa]
In spite of all their haste, they didn’t have time to finish.
Apesar de toda a pressa, não tiveram tempo de terminar.
[Haste —- Pressa]
Officials acted in haste (= too quickly), without understanding the situation.
Os funcionários agiram com pressa (= muito rápido), sem entender a situação.
[Haste —- Pressa]
I can’t face the hassle of moving again.
Não posso enfrentar o incômodo de me mudar novamente.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
My boss has been giving me a lot of hassle this week.
Meu chefe tem me dado um monte de problemas esta semana.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
It’s one of the few bars that women can go to and not get any hassle from men.
É um dos poucos bares que as mulheres podem ir e não se incomodar com os homens.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
It was such a hassle trying to get my bank account changed that I nearly gave up.
Foi um aborrecimento tentar mudar minha conta bancária que quase desisti.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
I should have taken it back to the shop but I just didn’t think it was worth (all) the hassle.
Eu deveria ter levado de volta para a loja, mas eu simplesmente não acho que valeu a pena (todo) o incômodo.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
The children keep hassling me to take them to Disneyland.
As crianças continuam me incomodando para levá-los à Disneylândia.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
I’ll do it in my own time - just stop hassling me!
Eu farei isso no meu próprio tempo - apenas pare de me incomodar!
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
Bad weather was the major hassle during our trip.
O mau tempo foi o maior incômodo durante a nossa viagem.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
I got into a hassle with my father about being late.
Tive uma discussão com meu pai por estar atrasado.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
Parking around here can be a real hassle.
Estacionar por aqui pode ser um verdadeiro aborrecimento.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
I hate salespeople who hassle me in stores.
Eu odeio vendedores que me incomodam nas lojas.
[Hassle —- Incômodo, aborrecimento / incomodar, aborrecer]
The first interview was all right but I think I hashed up the second one.
A primeira entrevista foi boa, mas acho que estraguei a segunda.
[Hash sth up (UK’) —– Estragar (por ter feito algo mal feito)]
You two hash out the details of the presentation.
Vocês dois discutem detalhes da apresentação.
[Hash sth out —– Discutir (falar de algo para chegar a um acordo)]
Please press the hash key to continue.
Por favor, pressione a tecla hash (#) para continuar.
[Hash —- #]
Has the cat got your tongue?
O gato comeu sua língua?
[Idiom]
She’s a has-been TV star.
Ela é uma estrela de TV “que não é mais popular”.
[Has-been (adjective) —- Alguém que não é mais popular]
I hadn’t attained that level of status in my career and at my age, I was already considered a has-been.
Eu não tinha alcançado esse nível de status na minha carreira e, na minha idade, já era considerado um passado.
[Has-been (adjective) —- Alguém que não é mais popular]
“You don’t have to be a has-been already,” Mom consoled me.
“Você não tem que ser uma “pessoa que não é mais popular”, mamãe me consolou.
[Has-been (adjective) —- Alguém que não é mais popular]
Hatstand is a vertical pole with hooks (= curved parts) at the top for hanging hats and coats on.
Chapeleiro é um poste vertical com ganchos (= partes curvas) na parte superior para pendurar chapéus e casacos.
[Hatstand —- Chapeleiro, cabideiro]
What is very clear in these letters is Clark’s passionate hatred of his father.
O que fica muito claro nessas cartas é o ódio apaixonado de Clark por seu pai.
[Hatred —- Ódio]
The motive for this shocking attack seems to be racial hatred.
O motivo para este ataque chocante parece ser o ódio racial.
[Hatred —- Ódio]
He’s been accused of stirring up racial hatred in the region.
Ele foi acusado de incitar o ódio racial na região.
[Hatred —- Ódio]
Seeing the damage made hatred flame within her.
Ver o dano fez o ódio acender dentro dela.
[Hatred —- Ódio]
She gave me a look of intense hatred.
Ela me deu um olhar de ódio intenso.
[Hatred —- Ódio]
The fighting between the different social groups has become a terrifying spiral of death and hatred.
A luta entre os diferentes grupos sociais tornou-se uma terrível espiral de morte e ódio.
[Hatred —- Ódio]
His relationship with his mother left him with a psychotic hatred of women.
Seu relacionamento com sua mãe o deixou com um ódio psicótico pelas mulheres.
[Hatred —- Ódio]
He has an extreme hatred of taxes and tolls.
Ele tem um ódio extremo de impostos e pedágios.
[Hatred —- Ódio]