[05] Mais frases 04 Flashcards

1
Q

Pat’s a great friend of mine.

A

A Pat é uma grande amiga minha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Is that guy a friend of yours?

A

Aquele cara é amigo seu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He’s a former professor of mine.

A

Ele é um ex-professor meu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“Who is he?” “He’s a cousin of ours.”

A

“Quem é ele?” “Ele é nosso primo.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

All those CDs of yours take up an awful lot of space.

A

Todos aqueles seus CDs ocupam uma grande quantidade de espaço.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I picked up the phone and rang Josh, a friend of mine who’s a financial broker.

A

Eu peguei o telefone e liguei para o Josh, um amigo meu que é corretor financeiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

They’re looking to buy something through an associate of yours.

A

Eles estão querendo comprar algo através de um parceiro seu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

That bag of yours weighs a ton.

A

Essa sua mochila pesa uma tonelada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

It has always been a dream of mine to become a teacher.

A

Sempre foi um sonho meu me tornar professor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’ve read that book of yours and I loved it!

A

Eu li aquele seu livro e amei!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

How often have I begged you to keep that temper of yours in check?

A

Quantas vezes eu lhe implorei para manter esse seu temperamento sob controle?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A girlfriend of mine had the same car.

A

Uma namorada minha tinha o mesmo carro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

This game, this brilliant game of ours, can be so cruel sometimes.

A

Este jogo, este nosso brilhante jogo, pode ser tão cruel às vezes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Goodbye, Matty, drive safe!

A

Tchau, Matty, cuidado na estrada! ou …dirija com cuidado!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Put the gun down, now, real slow.

A

Abaixe a arma, agora, bem devagar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

He is a good fighter, hits fast and hard and isn’t afraid of anything.

A

Ele é um bom lutador, bate rápido e forte e não tem medo de nada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I found something here, come quick!

A

Encontrei algo aqui, venham rápido!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He is a bright young man and will go far in life.

A

Ele é um jovem brilhante e irá longe na vida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The guests will be arriving soon.

A

Os visitantes vão chegar logo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

This place could be dangerous — stay close.

A

Este lugar pode ser perigoso — fique por perto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Breathe deep and focus your thoughts.

A

Respire fundo e concentre seus pensamentos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

It seems Carlsen ended up coming first in the tournament, once again.

A

Parece que o Carlsen acabou saindo em primeiro lugar no torneio, uma vez mais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

First, I don’t want to go, and second, I have a ton of homework to do.

A

Primeiro, não quero ir, e segundo, tenho um monte de tarefa de casa para fazer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

That’s such a good song!

A

Essa música é tão boa!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

It seems like such a long way to drive for just one day.

A

Parece uma distância tão grande para se dirigir para apenas um dia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

You’re such an idiot!

A

Você é tão idiota!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

It was such a small room that the bed only just fit.

A

Era um quarto tão pequeno que mal coube a cama.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

He’s such a sweet boy, isn’t he?

A

Ele é um garoto tão meigo, não é?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

She’s got such a cheeky grin!

A

She’s got such a cheeky grin!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

He’s such a child if he doesn’t get his own way.

A

Ele é tão criança quando não consegue o que quer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

I never knew you were such a good dancer.

A

Eu não sabia que você era um dançarino tão bom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

That was such a sad film.

A

Esse filme foi tão triste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

It was such a pleasant surprise.

A

Foi uma surpresa tão agradável.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

She told us her family make her pay rent. We could not believe such a thing.

A

Ela nos disse que a família dela a faz pagar aluguel. Nós não conseguimos acreditar em uma coisa dessas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

I’m looking for a cloth for cleaning silver. Do you have such a thing?

A

Eu estou procurando por um pano de limpar prata. Você tem uma coisa dessas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Well, perhaps such a thing has never crossed my mind.

A

Bem, talvez uma coisa dessas nunca tenha passado pela minha cabeça.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I tried to tell her in such a way that she wouldn’t get offended.

A

Eu tentei dizer a ela de tal forma que ela não ficasse ofendida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

It is said that this phone is a business phone, but it is made in such a way that anyone can use it.

A

Dizem que esse telefone é um telefone comercial, mas ele é feito de tal forma que qualquer um pode usá-lo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

How can I make use of this knowledge in such a way that it benefits me?

A

Como eu posso fazer uso deste conhecimento de tal forma que ele me beneficie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

He is something of an expert with car repair.

A

Ele é meio que um especialista em consertos de carro.

Ele não é um mecânico, mas entende do assunto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

We have something of a problem here.

A

Temos um pequeno problema aqui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

The movie was something of a disappointment.

A

O filme foi um pouco decepcionante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

It came as something of a surprise.

A

Foi meio que uma surpresa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

He has a reputation as something of a troublemaker.

A

Ele tem uma reputação por ser meio encrenqueiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

I have a biology question for you – I hear you’re something of an expert.

A

Eu tenho uma pergunta de biologia para você — ouvi dizer que você é entendido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

My grandmother was something of a poet.

A

A minha avó tinha um lado de poetisa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Jill considers herself to be something of an environmentalist.

A

A Jill se considera um pouco ambientalista.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

I hear you’re quite the science whiz. You know, I’m a something of a scientist myself.

A

Ouvi dizer que entende muito de ciência. Sabe, eu também sou um pouco cientista.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

What a busy day.

A

Que dia atarefado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

I love this hotel. What an amazing view!

A

Eu amo esse hotel. Que vista incrível!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

“She can’t come.” “What a pity.”

A

“Ela não pode vir.” “Que pena.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

What a charming little girl! Who is her mother?

A

Que menininha encantadora! Quem é a mãe dela?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

What a horrible thing to do.

A

Que coisa horrível de se fazer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

What a good book!

A

Que livro bom!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

What an awful weather we’ve been having!

A

Que tempo horrível está fazendo!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Mum! Dad! What a nice surprise!

A

Mãe! Pai! Que surpresa agradável!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

What a nuisance for you, having to make all these changes.

A

Que incômodo para você, ter de fazer todas essas mudanças.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Here I am at a crummy hotel with no clean clothes and no money. What a life!

A

Aqui estou eu, em um hotel miserável sem roupas limpas e sem dinheiro. Que vida!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

“No, you can’t go.” “Why not, dad?”

A

“Não, você não pode ir.” “Por que não, pai?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

“Why not go out to dinner and watch a movie?” “Ok, let’s go.”

A

“Por que não sair para jantar e assistir a um filme?” “Tá bom, vamos.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

“Let’s go out to dinner and watch a movie.” “Ok, why not?”

A

“Vamos sair para jantar e assistir a um filme.” “Tá bom, por que não?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

“George has decided he’s not going to join.” “Why not?”

A

“O George decidiu que não irá participar.” “Por que não?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Why not use my car? You’ll fit more stuff in.

A

Por que não usar o meu carro? Você colocará mais coisas dentro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

“Let’s go out for an Italian tonight.” “Yes, why not?”

A

“Vamos sair para comer comida italiana hoje à noite.” “Sim, por que não?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

“I don’t like coconut.” “Why not? Because of the texture?”

A

“Eu não gosto de coco.” “Por que não? Por causa da textura?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

If you’re so unhappy, why not leave?

A

Se você está tão infeliz, por que não ir embora?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

“We could invite John and Barbara.” “Yes, why not?”

A

“Nós poderíamos convidar o John e a Barbara.” “Sim, por que não?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

If you have a small bathroom, why not sell the bathtub?

A

Se você tem um banheiro pequeno, por que não vender a banheira?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

“Would you like another glass of wine?” “Sure, why not?”

A

“Você gostaria de outra taça de vinho?” “Claro, por que não?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

“Do you feel like going to the beach?” “Why not?”

A

“Você está a fim de ir à praia?” “Por que não?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Why not reward teams that played the best during the entire year?

A

Por que não premiar os times que jogaram melhor durante o ano inteiro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

I wanted to go out, but it was raining.

A

Queria sair, mas estava chovendo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

I wanted to go out. However, since it was raining, I didn’t.

A

Eu queria sair. Contudo, dado que estava chovendo, não saí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

However much I try, there seems to be no result.

A

Por mais que eu tente, não parece haver resultado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

However inconvenient, it’s true.

A

Por (mais) inconveniente que seja, é verdade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

However much it might embarrass you, you’re taking your little sister to that concert!

A

Por mais que isso o envergonhe, você vai levar sua irmã mais nova para este concerto!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

However much I’d like to see Paris or Rome someday, I’m pretty content to stay right here in my hometown for the time being.

A

Por mais que eu gostasse de ver Paris ou Roma algum dia, estou bastante contente de ficar aqui mesmo em minha cidade natal por enquanto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

However much it hurts, you ought to admit you were wrong.

A

Por mais que isso doa, você devia admitir que estava errado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

And however little we may like or trust each other we’re on the same crew.

A

E por menos que gostemos ou confiemos um no outro, estamos na mesa equipe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

He was hesitant to take the risk, however small.

A

Ele estava hesitando em aceitar o risco, por pequeno que fosse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

She knows that readers respond not to dry arguments, however true, but to human stories.

A

Ela sabe que os leitores respondem, não a argumentos secos, por mais que sejam verdade, mas a histórias humanas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

By all means stand by your article, however offensive some may find it, as long as it is based on fact or logic.

A

Sem dúvida alguma mantenha a posição do seu artigo, por mais ofensivo que alguns o considerem, desde que ele seja baseado em fato ou lógica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

The Earth goes round the sun, regardless of how it looks to however many people.

A

A Terra gira em torno do sol, independentemente de como pareça para sejam quantas pessoas forem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

We can accept no mistakes, however small.

A

Não podemos aceitar erros, por menores que sejam.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

However much I try, there seems to be no result.

A

Por mais que eu tente, parece não haver resultado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

You’re nothing but a thief.

A

Você não é nada além de um ladrão.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

All that money brought nothing but sadness, misery and tragedy.

A

Todo aquele dinheiro não trouxe nada além de tristeza, miséria e tragédia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

They care for nothing but themselves.

A

Eles não se importam com nada além de eles mesmos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

She’d had nothing but bad luck.

A

Ela não teve nada além de azar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

I feel nothing but regret.

A

Eu não sinto nada além de arrependimento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

His death was nothing but an absurd, ludicrous accident.

A

A morte dele não foi nada além de um acidente absurdo e ridículo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

They did nothing but argue for the whole journey.

A

Eles não fizeram nada além de discutir a viagem inteira.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

You could walk from there until your feet ached, and still you’d see nothing but sand.

A

Você poderia andar de lá até os seus pés doerem e, ainda assim, você não veria nada além de areia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Charles was like that because he had known nothing but restriction and discipline.

A

O Charles era daquele jeito porque ele não havia conhecido nada além de restrições e disciplina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

There was nothing but salad to eat.

A

Não havia nada além de salada para comer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

They’ve shown us nothing but kindness.

A

Eles nos demonstraram somente bondade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

This car’s been nothing but trouble.

A

Este carro tem significado somente problemas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

He has nothing but praise for the managers at his company.

A

Ele tem somente elogios para os gerentes de sua empresa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

We have about eighty people here who do nothing but research into various family genealogies.

A

Nós temos cerca de oitenta pessoas aqui que fazem somente investigações sobre várias genealogias familiares.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

How do you go on, when in your heart you begin to understand… there is no going back?

A

Como você segue em frente, quando no seu coração você começa a compreender que… não há como voltar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

There is no arguing with Bill.

A

Não há como discutir com o Bill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

There is no going back if the UK leaves the EU.

A

Não é possível voltar atrás se o Reino Unido deixar a UE.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

There is no going back to the life she had.

A

Não há jeito de voltar à vida que ela tinha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

There was no dissuading him, however.

A

Não havia como dissuadi-lo, no entanto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

There was no trying to find excuses for her now.

A

Não havia como tentar achar desculpas para ela agora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

There is no doubting them now.

A

Não há como duvidar deles agora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Where he grew up, there was no trying. It was either do, or be weak.

A

Onde ele cresceu, não era possível tentar. Era ou agir, ou ser fraco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

There is no cigarette smoking here.

A

Não é possível fumar cigarros aqui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

There was no deciding whether this was good or bad. It was just a statement of fact.

A

Não havia como decidir se isso era bom ou ruim. Era uma simples asserção de fato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Should you see him again, walk the other way!

A

Se você o vir novamente, ande na direção oposta!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Should he show up, call me immediately.

A

Se ele aparecer, ligue para mim imediatamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Should you not wish to sign the contract, you must let them know before the end of June.

A

Se você não desejar assinar o contrato, você deve avisá-los antes do final de junho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Should you change your mind about selling the car, I’d be happy to buy it from you.

A

Se você mudar de ideia em relação a vender o carro, eu ficarei feliz de comprá-lo de você.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Were I to do that, I would try a different approach.

A

Se eu fosse fazer isto, eu tentaria uma abordagem diferente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Were we to have children, we’d need to move to a bigger house.

A

Se fôssemos ter filhos, precisaríamos nos mudar para uma casa maior.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Were she not my daughter, I’d have no hesitation in phoning the police.

A

Se ela não fosse minha filha, eu não teria hesitação em ligar para a polícia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Had I known about that, I would certainly have said something.

A

Se eu tivesse sabido sobre isto, eu certamente teria dito algo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Had I thought about it before, I wouldn’t have done it.

A

Se eu tivesse pensado sobre isso antes, eu não o teria feito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Had it not rained last Saturday, we would have had a great barbecue in the garden.

A

Se não tivesse chovido no sábado passado, teríamos feito um ótimo churrasco no jardim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Had my friends come, things would have been different.

A

Se meus amigos tivessem vindo, as coisas teriam sido diferentes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

I told her to leave, for I was very tired.

A

Eu disse a ela que fosse embora, porque eu estava muito cansado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

We shall win, for fortune is with us.

A

Venceremos, porque a fortuna está conosco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

I trust him, for he is like a brother to me.

A

Eu confio nele, porque ele é como um irmão para mim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

She began to grow nervous, for he had promised to meet her at dawn.

A

Ela começou a ficar nervosa, pois ele havia prometido encontrá-la ao amanhecer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

She sacrificed many nights to study for the exam, but for all that she still failed.

A

Ela sacrificou muitas noites para estudar para o exame, mas apesar disso tudo ela ainda falhou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

He was a nice man for all that.

A

Ele era um homem bom, apesar disso tudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

We drove like bats out of hell to get there on time, but for all that hurrying, we were still too late to board the plane.

A

Dirigimos feito loucos para chegar lá a tempo, mas apesar de toda essa pressa, ainda chegamos tarde demais para embarcar no avião.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

For all his faults, I rather liked him.

A

Apesar de todos os seus defeitos, eu gostava bastante dele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Lily James and Richard Madden, for all their youth, are great actors.

A

Lily James e Richard Madden, apesar de sua juventude, são ótimos atores.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

For all his large size, he moves gracefully.

A

Apesar do seu tamanho grande, ele se move com graça.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

They’re travelling across Europe by train and are planning to end up in Moscow.

A

Eles estão viajando pela Europa de trem e planejam terminar em Moscou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Much of this meat will probably end up as dog food.

A

Grande parte dessa carne provavelmente acabará como comida de cachorro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

She’ll end up penniless if she continues to spend like that.

A

Ela vai acabar sem um tostão se continuar gastando assim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

After working her way around the world, she ended up teaching English as a foreign language.

A

Depois de dar a volta ao mundo, ela acabou ensinando inglês como língua estrangeira.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

After two weeks of traveling around Europe, we ended up in Paris.

A

Depois de duas semanas viajando pela Europa, acabamos em Paris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

The deals were popular at the time, but many ended up losing money.

A

Os negócios eram populares na época, mas muitos acabaram perdendo dinheiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

You still hang out at the pool hall?

A

Você ainda frequenta o salão de bilhar?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

I’ve been hanging out backstage with the band.

A

Eu estive nos bastidores com a banda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Who is he hanging out with these days?

A

Com quem ele está saindo esses dias?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

They spent the whole day hanging out by the pool.

A

Passaram o dia inteiro na piscina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

I don’t know why he hangs out with James, they’ve got nothing in common.

A

Eu não sei por que ele sai com James, eles não têm nada em comum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Haven’t you got anything better to do than hang out at the shopping centre?

A

Você não tem nada melhor para fazer do que ficar no shopping?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

They enjoyed hanging out with each other when they were kids.

A

Eles gostavam de sair um com o outro quando eram crianças.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

When John is older and fills out some (to become larger), he’ll be an outstanding athlete.

A

Quando John for mais velho e preencher alguns (ficar maior), ele será um atleta excepcional.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

She’s been getting into yoga recently - she does three classes a week.

A

Ela está entrando na ioga recentemente - ela faz três aulas por semana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

The bosses of the dairy company are now getting into yogurt and ice cream in a big way.

A

Os chefes da empresa de laticínios agora estão entrando no mercado de iogurte e sorvete em grande estilo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

I had to strip down to my underwear for my medical examination.

A

Eu tive que ficar de cueca para o meu exame médico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

He was stripped to the waist.

A

Eu tive que ficar de cueca para o meu exame médico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

He was stripped to the waist.

A

Ele estava despido até a cintura.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

She can lace up her shoes and she’s only five!

A

Ela pode amarrar seus sapatos e ela tem apenas cinco anos!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Be patient and learn how to breastfeed your baby.

A

Seja paciente e aprenda a amamentar seu bebê.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

A clever student.

A

Um estudante inteligente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

A cleverly designed toy.

A

Um brinquedo inteligentemente projetado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

The last bride is always lucky and/or clever.

A

A última noiva é sempre sortuda e/ou esperta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Morale amongst the staff is very low at the moment.

A

O moral entre os funcionários está muito baixo no momento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

A couple of victories would improve the team’s morale enormously.

A

Algumas vitórias melhorariam enormemente o moral da equipe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

There have been a lot of job losses recently so morale is fairly low.

A

Houve muitas perdas de empregos recentemente, então o moral está bastante baixo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

There is a lot of political dissent within the party.

A

Há muita dissidência política dentro do partido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

I must dissent from the opinions expressed by the committee.

A

Devo discordar das opiniões expressas pela comissão.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

My test is tomorrow, and I haven’t studied at all!

A

Minha prova é amanhã, e eu não estudei nada!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

I thought my cats would be annoyed about having a new baby, but they didn’t care at all.

A

Achei que meus gatos ficariam aborrecidos por ter um novo bebê, mas eles não se importaram nem um pouco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Someone might just use your words against you.

A

Alguém pode simplesmente usar suas palavras contra você.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

This way!

A

Por aqui!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Don’t laugh! I mean it.

A

Não ria! Eu estou falando sério.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Give it back now! I mean it.

A

Devolva isto agora! Eu falo sério.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

When I say I love you, I mean it.

A

Quando eu falo que te amo, eu não estou falando da boca pra fora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Next time I’ll slap you and I mean it.

A

Da próxima vez, eu vou te dar um tapa, e estou falando sério.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

I said I’m angry and I really mean it.

A

Eu disse que estou com raiva, e realmente falo sério.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

I mean it.

A

“Eu falo sério” ou “não estou falando da boca pra fora”. E tem como sinônimo em inglês I am serious.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

What do you mean?

A

O que você quer dizer?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Don’t you feel sorry?

A

Você não sente pena?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Even if I do!

A

Mesmo que eu faça!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Even if I do, it doesn’t give anyone the right to steal my private pictures.

A

Mesmo se eu fizer, isso não dá a ninguém o direito de roubar minhas fotos privadas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Even if I do everything wrong, with the great conductor and singers we have, it will never be a disaster.

A

Mesmo que eu faça tudo errado, com o bom maestro e bons cantores que temos, nunca será um desastre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Rank

A

1 - Noun | A position in society or in an organization, for example the army. [Posto/ posição]

2 - Verb | To have a position in a list that shows things or people in order of importance, or to give someone or something a position on such a list. [estar colocado, classificar-se]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

He holds the rank of general.

A

Ele tem o posto de general.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

An author who has joined the ranks of the great science fiction writers.

A

Um autor que se juntou ao grupo dos grandes escritores de ficção científica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Break ranks

A

1 - To state you do not agree with the group you are part of. [Sair da linha]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

A military chief who broke ranks to criticize the war.

A

Um chefe militar que saiu da linha para criticar a guerra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Close ranks

A

1 - (of a group) to protect group members against people from outside the group. [Unir-se]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

The party closed ranks and attacked the opposition.

A

O partido se uniu e atacou a oposição.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

The party closed ranks and attacked the opposition.

A

O partido se uniu e atacou a oposição.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

I ranked the movie 10 out of 15.

A

Classifiquei o filme com um 10, de 15.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

He’s ranked amongst the country’s top 20 tennis players.

A

Ele está classificado entre os 20 melhores jogadores de tênis do país.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

A restaurant that ranks high/low in my opinion.

A

Um restaurante bem/mal classificado na minha opinião.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

He ranked number one in the world at the start of the competition.

A

Ele ficou em primeiro lugar no mundo no início da competição.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

The city’s canals now rank among the world’s dirtiest.

A

Os canais da cidade agora estão entre os mais sujos do mundo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

The rank of sergeant.

A

O posto de sargento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Soap opera

A

1 - A TV series about the lives of a group of imaginary characters. [novela]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

One of the problems is that in our soap opera people tend to pin all their hopes on “their relationship”.

A

Um dos problemas é que em nossa novela as pessoas tendem a depositar todas as suas esperanças em “seu relacionamento”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Your image is frozen.

A

Sua imagem está congelada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Bill

A

1 - A piece of paper that tells you how much you must pay for something [Nota, notinha, fatura, conta]

2 - A proposal for a law in Congress, Parliament, etc. [Projeto de lei].

3 - A bird’s beak. [Bico de aves].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

To pay the electricity bill.

A

Pagar a conta da eletricidade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

A ten dollar bill.

A

Uma nota de dez dólares.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Can I have the bill, please?

A

Pode me mandar a conta, por favor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

A duck’s bill.

A

Um bico de pato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

They billed me for two subscriptions.

A

Eles me cobraram por duas assinaturas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

To vote on the energy bill.

A

Votar o projeto de lei da energia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

To pass the bill into law.

A

Transformar o projeto (de lei) em lei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

simply put, she has lost her memory

A

Simplificando, ela perdeu a memória.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

You were all, simply put, good people.

A

Você todos foram, resumindo, boas pessoas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

Bitter taste.

A

Sabor amargo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

Bitter coffee.

A

Café amargo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

Bitter about his marriage breaking up.

A

Amargurado por seu casamento estar terminando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

Failing the test was a bitter disappointment for me.

A

Falhar no teste foi uma amarga decepção para mim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

She is still very bitter about the way she was treated.

A

Ela ainda está muito amargurada com a forma como foi tratada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

A tart flavor.

A

Um sabor azedo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

Sour milk.

A

Leite azedo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

The apples were a little too tart.

A

As maçãs estavam um pouco azedas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

You might need some sugar on the fruit – it’s a bit tart.

A

Você pode precisar de um pouco de açúcar na fruta – está um pouco azedo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

The soup is too peppery.

A

A sopa está muito apimentada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

A peppery old man. (easily made angry)

A

Um velho apimentado. (facilmente irritado).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

Taste

A

1 - the flavour of a particular food in your mouth. [Gosto, sabor]

2 - the ability to feel different flavours in your mouth. [Paladar]

3 - the particular things you like, such as styles of music, clothes, decoration, etc. [Gosto, preferência]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

I always taste food while I’m cooking it.

A

Eu sempre gosto de comida enquanto estou cozinhando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

This sauce tastes strange.

A

Este molho tem um gosto estranho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

I don’t like his taste in music.

A

Não gosto do gosto musical dele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

When you have a cold you often lose your sense of taste.

A

Quando você está resfriado, muitas vezes perde o sentido do paladar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

It‘s got a very strong taste.

A

Tem um gosto muito forte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

A bitter taste.

A

Um gosto amargo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

Afterward

A

1 - After sth mentioned. [Depois, mais tarde]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

I went to the concert and met them for dinner afterward.

A

Fui ao show e os encontrei para jantar depois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

Two days afterward he called me.

A

Dois dias depois, ele me ligou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

Is this why?

A

É por isso?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

Chart

A

1 - A drawing that shows information in a simple way. [Gráfico]

2 - To record information over a period of time. [Representar em gráfico]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

A chart of all the chemical elements.

A

Um gráfico com todos os elementos químicos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

A child’s growth chart.

A

O gráfico de crescimento de uma criança.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

A graph charting the company’s progress since it started.

A

Um gráfico representando o progresso da empresa desde seu início.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

A sales chart.

A

Um gráfico de vendas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

Scold

A

1 - to speak angrily to someone, especially a child, because they have done something wrong. [Repreender]

Scolding = Bronca / repreensão.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

His mother scolded him for breaking a vase.

A

Sua mãe o repreendeu por quebrar um vaso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

She scolded the child for coming home so late.

A

Ela repreendeu a criança por chegar em casa tão tarde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

I got a scolding for doing careless work.

A

Recebi uma bronca por fazer um trabalho descuidado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

Clingy

A

1 - A clingy person stays close to and depends on a person who is taking care of them. [Grudento, pegajoso, pouco independente]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

Jimmy is a very clingy child.

A

Jimmy é uma criança muito pegajosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

Your girlfriend is really clingy.

A

Sua namorada é muito pegajosa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

Who knows?

A

Quem sabe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

“Why did she break up with me?” “Who knows?”

A

“Por que ela terminou comigo?” “Quem sabe?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

“Why is it always cloudy on a full moon?”

“Who knows?”

A

“Por que está sempre nublado na lua cheia?”

“Quem sabe?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

We don’t really say “have a toast” because it is uncountable.

We would say “have some toast” or “have a piece of toast”.

A

Nós realmente não dizemos “have a toast” porque é incontável.

Diríamos “have some toast” ou “have a piece of toast”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

Sue

A

1 - To take legal action against someone and try to get money from them because they have harmed you. [Processar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

People suing their doctors for negligence.

A

Pessoas processando seus médicos por negligência.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

She’s threatening to sue the firm for age discrimination.

A

Ela está ameaçando processar a empresa por discriminação de idade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

The milk is gone.

A

O leite acabou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

Can it!

A

Uma gíria para “cale a boca”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

Can it be true?

A

Pode ser verdade?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

Can it be?

A

Pode ser verdade? ou Isso é verdade?

(Uma expressão que já deixa o “verdade” subentendido).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

Hello. This is kind of embarrassing, - but…

A

Isso é meio embaraçoso, mas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

This is kind of Weird, I know.

A

Isso é meio estranho, eu sei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

This is kind of hard to talk about.

A

Isto é um pouco difícil de falar sobre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

This is kind of hard to say, Barry.

A

Isto é meio difícil dizer, Barry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

This is kind of a lie.

A

Isto é tipo uma mentira.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

This is kind of a sacred momt.

A

Este é tipo um momento sagrado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

Beat

A

1 - to defeat someone in a competition. [Vencer, derrotar]

2 - When your heart beats, it makes regular movements and sounds. [pulsar, bater]

3 - to hit a person or animal repeatedly. [Espancar]

4 - to be better or more enjoyable than another activity or experience. [Ser melhor que / bater]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

We beat the other team 5-1.

A

Vencemos o outro time por 5 a 1.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

I bet I can beat you at chess.

A

Aposto que posso vencê-lo no xadrez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

His father beat him.

A

O pai dele o espancava.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

The victim was beaten to death.

A

A vítima foi espancada até a morte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

She left early to beat the traffic.

A

Ela saiu mais cedo para evitar o tráfego.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

I wanted to buy the car, but someone beat me to it.

A

Eu queria comprar o carro, mas alguém chegou primeiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

Sitting here on the beach sure beats working!

A

Sentar aqui na praia com certeza é melhor que trabalhar!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

Waves beating against the shore

A

Ondas batendo contra a costa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

To beat the eggs.

A

Bater os ovos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

I could feel the bird’s heart beating.

A

Eu pude sentir o coração do pássaro batendo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

Drums beating in the distance.

A

Uma bateria batendo à distância.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

Don’t beat around the bush – just tell me!

A

Não enrole – me conte logo!

beat around the bush = não ir direto ao ponto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

Several beats of the drum.

A

Várias batidas da bateria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

I’m beat!

A

Estou exausta!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

Our team beat Germany 3–1.

A

Nosso time venceu a Alemanha por 3 a 1.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

By the time the doctor arrived, his heart had stopped beating.

A

Quando o médico chegou, seu coração parou de bater.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

They saw him beating his dog with a stick.

A

Eles o viram batendo em seu cachorro com uma vara.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

Taking the bus sure beats walking.

A

Pegar o ônibus é melhor do que caminhar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

Rain beat against the windows.

A

A chuva batia contra as janelas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

The beat of a drum.

A

A batida de um tambor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

I like music with a strong beat.

A

Eu gosto de música com uma batida forte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

It beats me why she goes out with him.

A

Não faço ideia porque ela sai com ele.

It beats me = Não faço ideia / Vai saber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

But i’m no longer curious

A

Mas eu não estou mais curioso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

From a few years to now…

A

De alguns anos pra cá…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

I am the oldest of 12 siblings.

A

Eu sou o mais velho de 12 irmãos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

A lot of buzz about the company on Wall Street.

A

Muita agitação sobre a empresa em Wall Street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

The buzz of a chain saw.

A

O zunido de uma motosserra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

A fly buzzing against the window.

A

Uma mosca zumbindo na janela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

I can hear something buzzing.

A

Eu posso ouvir algo zumbindo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

A cure-all wonder drug.

A

Uma droga milagrosa que cura tudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

There’s a danger in believing that the drug is a cure-all.

A

Há um perigo em acreditar que a droga é uma “cura tudo”.

(Existe uma palavra pra isso em português, mas ninguém usa: panaceia).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

Yes, it seems like it.

A

Sim, parece que é isso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
286
Q

He ran as if he was running for his life.

A

Ele correu como se estivesse correndo para salvar sua vida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
287
Q

I don’t like her. She talks as if she knew everything.

A

Eu não gosto dela. Ela fala como se soubesse de tudo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
288
Q

I don’t feel as if I’ve just had a vacation.

A

Eu não sinto como se tivesse acabado de voltar de férias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
289
Q

When I told them about it, they looked at me as if I was mad.

A

Quando eu contei para eles sobre isso, eles me olharam como se eu estivesse louco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
290
Q

The speaker went on talking as if nothing had happened.

A

O palestrante continuou falando como se nada tivesse acontecido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
291
Q

Why do you talk about him as if he was an old man?

A

Por que você fala dele como se ele fosse um velho?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
292
Q

They treat me as if I was their own daughter.

A

Eles me tratam como se eu fosse filha deles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
293
Q

They look as if they already knew each other.

A

Parece que eles já se conhecessem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
294
Q

I feel as if I’m dying.

A

Parece que eu estou morrendo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
295
Q

It sounds as if they are having an argument.

A

Parece que eles estão tendo uma discussão.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
296
Q

It looks as if it’s going to rain.

A

Parece que vai chover.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
297
Q

I’m sure your boss will give you a pay rise!

B: As if!

A

Tenho certeza de que seu chefe vai te dar um aumento!

B: Quem dera! / Até parece!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
298
Q

He was acting as if he was the boss.

A

Ele estava agindo como se fosse o chefe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
299
Q

She talks as if she was rich.

A

Ela fala como se ela fosse rica.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
300
Q

He looks as though he knew the answer.

A

Ele age como se soubesse da resposta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
301
Q

Why did you do that?

Just because!

A

Por que você fez isso?

Porque sim!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
302
Q

Why didn’t you go with them?

Just because!

A

Por que você não foi com eles?

Porque não!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
303
Q

I painted the wall blue just because.

A

Eu pintei a parede de azul porque quis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
304
Q

Appeal

A

1 - an urgent request. [Apelo]

2 - the state of being interesting or attractive. [Encanto]

3 - an official request for the law court to change a decision. [Apelação]

4 - to interest or attract. [Atrair, atração]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
305
Q

The president made a desperate appeal to the world for aid.

A

O presidente fez um apelo desesperado ao mundo por ajuda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
306
Q

The appeal of dangerous sports.

A

O encanto dos esportes perigosos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
307
Q

Her beauty and appeal.

A

A beleza e o encanto dela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
308
Q

To launch an appeal against the guilty verdict.

A

Apresentar uma apelação contra o veredito culpado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
309
Q

The artist appealed to the thieves to return the stolen paintings.

A

O artista suplicou aos ladrões que devolvessem as pinturas roubadas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
310
Q

The design didn’t appeal to teenagers.

A

O design não atrai adolescentes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
311
Q

The defendant will appeal against the decision.

A

O réu apelará contra a decisão.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
312
Q

Eldest is the oldest in a group.

A

“Eldest” é o mais velho de um grupo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
313
Q

The eldest child of seven.

A

A mais velha entre sete crianças.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
314
Q

My eldest brother is a doctor.

A

Meu irmão mais velho é médico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
315
Q

Sparkling

A

1 - (of liquid) filled with bubbles. [Espumante/ gasoso]

2 - that sparkles with light. [Brilhante]

3 - lively and exciting. [Brilhante]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
316
Q

Would you like still or sparkling water?

A

Você gostaria de água com ou sem gás?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
317
Q

Sparkling fireworks.

A

Fogos de artifício brilhantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
318
Q

A sparkling smile.

A

Um sorriso brilhante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
319
Q

A sparkling career in the movie industry.

A

Uma brilhante carreira na indústria do cinema.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
320
Q

Sparkling wine.

A

Vinho espumante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
321
Q

Middle-aged

A

1 - in the middle of your life before you are old. [Meia idade]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
322
Q

A middle-aged man with brown hair and blue eyes.

A

Um homem de meia idade, com cabelo castanho e olhos azuis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
323
Q

A middle-aged couple.

A

Um casal de meia idade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
324
Q

Upset

A

1 - sad or worried because something bad has happened. [Aborrecido, chateado]

2 - to cause problems for something. [Atrapalhar, transtornar].

3 - to make your stomach feel sick. [Fazer mal]

4 - a game in which the weaker team or player wins. [Resultado inesperado, zebra]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
325
Q

It upset me that you didn’t apologize.

A

O que me chateou é que você não pediu desculpas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
326
Q

It upsets people to watch animals dying on TV.

A

Ver animais morrendo na TV incomoda as pessoas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
327
Q

Drinking all the soda upset his stomach.

A

Beber todo aquele refrigerante desarranjou seu estômago.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
328
Q

After they spoke, she looked very upset.

A

Depois de conversarem, ela parecia muito chateada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
329
Q

We are upset that nobody is listening.

A

Estamos chateados por ninguém estar ouvindo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
330
Q

The boy went home with an upset stomach.

A

O menino foi para casa com uma indisposição estomacal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
331
Q

A surprising upset in the world of tennis.

A

Uma surpreendente zebra no mundo do tênis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
332
Q

They had an argument and she’s still upset about it.

A

Eles tiveram uma discussão e ela ainda está chateada com isso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
333
Q

The phone call had clearly upset her.

A

O telefonema claramente a aborreceu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
334
Q

If I arrived later, would that upset your plans?

A

Se eu chegasse mais tarde, isso atrapalharia seus planos?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
335
Q

The chairman is a male leader of a committee, board, or meeting.

A

O presidente é um líder masculino de um comitê, conselho ou reunião.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
336
Q

Chamber

A

1 - a room used for a special or official purpose, or a group of people who form (part of) a parliament. [Câmara]

2 - an area separated from the whole for a particular purpose. [Cavidade]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
337
Q

One of the chambers of the heart.

A

Uma das cavidades do coração.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
338
Q

The human heart has four chambers.

A

O coração humano tem quatro cavidades.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
339
Q

Meetings of the council are held in the council chamber.

A

As reuniões do conselho são realizadas na câmara do conselho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
340
Q

A torture chamber.

A

Uma câmara de tortura.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
341
Q

There are two chambers in the British parliament – the House of Commons is the lower chamber, and the House of Lords is the upper chamber.

A

Existem duas câmaras no parlamento britânico – a Câmara dos Comuns é a câmara baixa e a Câmara dos Lordes é a câmara alta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
342
Q

Landlord

A

1 - a man who owns the house that you live in and who you pay rent to. [Proprietário]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
343
Q

The landlords sold most of their grain deliveries on the local grain markets.

A

Os proprietários vendiam a maior parte de suas entregas de grãos nos mercados locais de grãos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
344
Q

Stick

A

1- to become joined to something else or to make something become joined to something else, for example with a substance like glue. [Colar, grudar]

2 - If you stick something sharp somewhere, you push it into something. [Enfiar]

3 - to become fixed in one position and not be able to move. [Emperrar, travar, empacar]

4 - to put something somewhere. [Pôr - informal]

5 - a long, thin piece of wood that is used for a particular purpose. [Bastão, vara]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
345
Q

Stick the needle through the cloth.

A

Enfie a agulha no tecido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
346
Q

The buckle of his belt was sticking into his stomach.

A

A fivela do cinto estava perfurando a barriga dele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
347
Q

Stick these in your pocket.

A

Enfie isso no seu bolso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
348
Q

He stuck his fist into the box.

A

Ele enfiou o punho na caixa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
349
Q

The hook sticks to the wall when you peel the back off.

A

O gancho se prende à parede quando você remove a parte de trás.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
350
Q

Carefully stick your pictures in place.

A

Com cuidado, cole suas fotos no lugar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
351
Q

Throw the stick and the dog will fetch it.

A

Jogue a vareta e o cachorro irá buscá-la.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
352
Q

Sticks of carrot and celery.

A

Pedaços de cenoura e aipo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
353
Q

The old man waved his stick in the air.

A

O velho balançou sua bengala no ar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
354
Q

The book got wet and the pages all stuck together.

A

O livro ficou molhado e as páginas todas grudadas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
355
Q

She had stuck a lot of photos on her wall.

A

Ela tinha colado um monte de fotos em sua parede.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
356
Q

She stuck the needle into his arm.

A

Ela enfiou a agulha no braço dele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
357
Q

The drawer had stuck and I couldn’t open it.

A

A gaveta emperrou e não consegui abri-la.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
358
Q

You can stick your bag under the table.

A

Você pode enfiar sua bolsa debaixo da mesa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
359
Q

A walking stick and a hockey stick.

A

Uma bengala e um taco de hóquei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
360
Q

Rotten

A

1 - old and bad. [Podre, estragado]

2 - of very bad quality.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
361
Q

Rotten eggs.

A

Ovos podres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
362
Q

Rotten weather.

A

Tempo/ clima ruim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
363
Q

A rotten tree.

A

Uma árvore apodrecida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
364
Q

The apples were rotten.

A

As maçãs estavam podres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
365
Q

A rotten singer.

A

Um cantor ruim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
366
Q

The food was rotten.

A

A comida estava ruim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
367
Q

Sack

A

1 - a large, strong bag used to carry or keep things. [Saco]

2 - to tell someone to leave their job. [Despedir, demitir]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
368
Q

A sack of wheat.

A

Um saco de trigo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
369
Q

The new manager sacked him.

A

O novo gerente o demitiu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
370
Q

He was sacked for being late.

A

Ele foi demitido por estar atrasado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
371
Q

A sack of potatoes.

A

Um saco de batatas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
372
Q

He got the sack from his last job.

A

Ele foi demitido de seu último emprego.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
373
Q

Shameless

A

1 - without shame / modest. [Sem vergonha, descarado]

Shamelessly = Descaradamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
374
Q

She is completely shameless about her ambition.

A

Ela é completamente sem vergonha sobre sua ambição.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
375
Q

They seem to have a shameless disregard for truth.

A

Eles parecem ter um descarado desrespeito pela verdade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
376
Q

She’s a shameless hussy.

A

Ela é uma vadia sem vergonha.

(Obs: Hussy é uma palavra feia).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
377
Q

The company has shamelessly abandoned its principles.

A

A empresa abandonou descaradamente seus princípios.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
378
Q

She’s shamelessly having an affair with her friend’s husband.

A

Ela está descaradamente tendo um caso com o marido de sua amiga.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
379
Q

A shameless liar.

A

Um mentiroso sem vergonha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
380
Q

Enough, dad.

A

Chega, pai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
381
Q

So why?

A

Então porquê?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
382
Q

summon

A

1 - to officially order someone to come to a place. [Convocar]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
383
Q

He was summoned to a meeting.

A

Ele foi convocado para uma reunião.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
384
Q

He was summoned to appear in court.

A

Ele foi intimado a comparecer em juízo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
385
Q

The head teacher summoned her to his room.

A

O diretor a chamou para sua sala.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
386
Q

A meeting was summoned.

A

Foi convocada uma reunião.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
387
Q

Reach

A

1 - to arrive somewhere. [Chegar a]

2 - to stretch your arm and hand to touch or take something. [Alcançar]

3 - to get to a particular level, situation, etc. [Atingir]

4 - Out of reach. [Fora de alcance].

5 - Reach a decision, conclusion, etc. [Chegar a um acordo/ conclusão/ decisão].

6 - Within reach - close enough for someone to take hold of. [Ao alcance, dentro do alcance].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
388
Q

We have reached the final stage of the contest.

A

Alcançamos a fase final do concurso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
389
Q

The fundraisers are trying to reach the $20,000 mark.

A

Os arrecadadores estão tentando alcançar a marca de $20.000.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
390
Q

We reached Phoenix just after midnight.

A

Chegamos a Phoenix logo após a meia-noite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
391
Q

She reached up to the top shelf.

A

Ela alcançou a prateleira de cima.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
392
Q

I can’t reach it.

A

Não consigo alcançar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
393
Q

I was reaching for my paddle and fell in.

A

Eu estava tentando alcançar meu remo e caí.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
394
Q

The ladder wasn’t tall enough to reach the window.

A

A escada não era grande o bastante para chegar à janela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
395
Q

It won’t reach.

A

Não vai alcançar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
396
Q

We’re using email to reach a new audience.

A

Estamos usando o e-mail para atingir um novo público.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
397
Q

The switch was just within my reach.

A

O interruptor estava bem ao meu alcance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
398
Q

A restaurant within reach of the hotel.

A

Um restaurante ao alcance do hotel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
399
Q

I think winning is well within his reach.

A

Acho que a vitória está ao alcance dele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
400
Q

A price that puts the house out of our reach.

A

Um preço que coloca a casa fora do nosso alcance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
401
Q

We won’t reach Miami till five or six o’clock.

A

Não chegaremos a Miami antes (até) das cinco ou seis horas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
402
Q

He reached out and grabbed her arm.

A

Ele estendeu a mão e agarrou o braço dela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
403
Q

The temperature could reach 30°C today.

A

A temperatura pode chegar a 30°C hoje.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
404
Q

He reached the age of 95.

A

Chegou aos 95 anos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
405
Q

She reached the conclusion that she couldn’t help him.

A

Ela chegou à conclusão de que não poderia ajudá-lo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
406
Q

Could you get that book down for me? I can’t reach.

A

Você poderia baixar esse livro para mim? Não consigo alcançar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
407
Q

During a break from rehearsals the actors would use a punchbag to keep fit.

A

Durante um intervalo dos ensaios, os atores usavam um saco de pancadas para manter a forma.

(Punchbag - Saco de pancada)

(Rehearsals - Ensaios)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
408
Q

A final rehearsal before the show.

A

um ensaio final antes do show

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
409
Q

The lead dancer fainted during rehearsal.

A

A dançarina principal desmaiou durante o ensaio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
410
Q

An unforeseen event.

A

Um acontecimento/ evento imprevisto.

(Costumam usar mais “event” que “happening” para se referir a um “acontecimento”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
411
Q

Nail

A

1 - a thin piece of metal having a pointed end that is forced into wood or another substance by hitting the other end with a hammer. [Prego]

2 - the hard, smooth part at the upper end of each finger and toe. [Unha]

3 - to attach or fasten with a nail or nails. [Pregar]

4 - to nail someone is to catch someone in a dishonest or illegal act. [Pegar um ladrão, prender]

5 - to do something successfully. [Acertar, mandar bem]

412
Q

A three-inch nail.

A

Um prego de três polegadas.

413
Q

I stepped on a nail sticking out of the floorboards.

A

Pisei em um prego saindo das tábuas do assoalho.

414
Q

Hammer a nail into the wall and we’ll hang the mirror from it.

A

Martele um prego na parede e penduraremos o espelho.

415
Q

I got a flat tyre after driving over a nail.

A

Eu tenho um pneu furado depois de passar por cima de um prego.

(Meu pneu furou depois de…)

416
Q

I ripped my shirt on a nail.

A

Rasguei minha camisa em um prego.

417
Q

She scrounged around in the tool box for a tack or nail to hang the notice up with.

A

Ela vasculhou a caixa de ferramentas em busca de uma tachinha ou prego para pendurar o aviso.

418
Q

Stop biting your nails!

A

Pare de roer as unhas!

419
Q

This is a nail file and this is a nail clippers.

A

Esta é uma lixa de unha e este é um cortador de unhas.

420
Q

She had nailed a small shelf to the door.

A

Ela havia pregado uma pequena prateleira na porta.

421
Q

A notice had been nailed up on the wall.

A

Um aviso havia sido pregado na parede.

422
Q

The lid of the box had been nailed down.

A

A tampa da caixa tinha sido pregada.

423
Q

The police had been trying to nail those guys for months.

A

A polícia estava tentando prender aqueles caras há meses.

424
Q

She nailed her audition and got the lead part in the musical.

A

Ela acertou em sua audição e conseguiu o papel principal no musical.

425
Q

You totally nailed it!

A

Você acertou em cheio!

426
Q

Workmen were nailing down the carpet.

A

Operários estavam pregando o tapete.

427
Q

We finally nailed the guys dumping garbage in the park.

A

Finalmente pegamos os caras jogando lixo no parque.

428
Q

He nailed the interview and was offered the job right there.

A

Ele acertou na entrevista e foi oferecido o emprego ali mesmo.

429
Q

Some credit cards are offering loyalty bonuses to customers who pay on the nail.

A

Alguns cartões de crédito estão oferecendo bônus de fidelidade para clientes que pagam na hora.

430
Q

Mean

A

1 - to have a particular meaning. [Significar]

2 - I mean = something that you say in order to correct yourself. [Quero dizer…]

3 - Mean to do something = to want to do something. [Não querer, não ter a intenção]

4 - Be meaning to do something = to be planning to do something. [Estar planejando fazer algo]

5 - Mean well = to intend sth good even though your actions are not wanted. [Boas intenções]

6 - To result in. [Resultar, fazer com que]

7 - Meant for = a publication that is meant for teachers. [Destinada a…]

8 - Mean informalmente pode significar várias coisas: maldoso, excelente, médio ou mesquinho.

9 - No mean feat = Não ser fácil.

431
Q

What does the word “conejo” mean?

A

O que a palavra “conejo” significa?

432
Q

What do you think the author means in the last sentence?

A

O que você acha que o autor quer dizer na última frase?

433
Q

I didn’t mean to suggest you lied.

A

Eu não pretendia sugerir que você mentiu.

434
Q

I’m sorry, I didn’t mean to hurt you.

A

Desculpe, eu não queria te machucar.

435
Q

I know she can be annoying, but she means well.

A

Eu sei que às vezes ela é irritante, mas ela tem boas intenções.

436
Q

If a blue line appears, it means you are pregnant.

A

Se uma linha azul aparecer, quer dizer que você está grávida.

437
Q

The answer is 56, I mean, 57.

A

A resposta é 56, quer dizer, 57.

438
Q

If he took the job it’d mean that he’d be paid more.

A

Se ele conseguiu o trabalho, isso fará com que ele ganhe mais.

439
Q

This room is gross! I mean, would you sleep here?

A

Este quarto é nojento! Quer dizer, você dormiria aqui?

440
Q

A publication that is meant for teachers.

A

Uma publicação destinada a professores.

441
Q

You weren’t meant to read that letter.

A

Você não deveria ler aquela carta.

442
Q

Use your calculator to figure out the mean.

A

Use sua calculadora para descobrir a média.

443
Q

To be the best in the city was no mean feat.

A

Ser o melhor da cidade não foi fácil.

444
Q

It was really mean of her not to invite Kelly.

A

Foi muito maldoso da parte dela não convidar a Kelly.

445
Q

Why are you so mean to me?

A

Por que você é tão mau comigo?

446
Q

He makes a mean omelet.

A

Ele faz um omelete excelente.

447
Q

What does this word mean?

A

O que essa palavra significa?

448
Q

The green light means go.

A

A luz verde significa ir.

449
Q

We went there in May – I mean June.

A

Nós fomos lá em maio – quero dizer, junho.

450
Q

I didn’t mean to hurt her.

A

Eu não tinha a intenção de machucá-la.

451
Q

I’ve been meaning to call you for weeks.

A

Estou querendo ligar para você há semanas.

452
Q

These changes will mean better healthcare for everyone.

A

Essas mudanças significarão melhores cuidados de saúde para todos.

453
Q

I didn’t mean that as a criticism.

A

Não quis dizer isso como uma crítica.

454
Q

What exactly do you mean by ‘old-fashioned’?

A

O que exatamente você quer dizer com “antiquado”?

455
Q

What exactly do you mean by ‘old-fashioned’?

A

O que exatamente você quer dizer com “antiquado”?

456
Q

Twist

A

1 - to turn something around. [Enrolar, enroscar, torcer, virar]

2 - to change information so that it gives you an advantage. [Distorcer informações]

3 - (of a road or river) with many curves. [Serpenteando]

457
Q

The tower had twisted in the strong winds.

A

A torre havia torcido com os ventos fortes.

458
Q

She twisted her hair nervously.

A

Ela enrolava o cabelo nervosamente.

459
Q

She twisted in her seat to look behind her.

A

Ela se virou no banco para olhar para trás.

460
Q

The owl can twist his head 180 degrees.

A

A coruja consegue virar a cabeça 180 graus.

461
Q

I twisted my ankle when I fell.

A

Torci o tornozelo quando caí.

462
Q

Twist the knob to the left.

A

Vire a maçaneta para a esquerda.

463
Q

They accused him of twisting the facts.

A

Eles o acusavam de distorcer os fatos.

464
Q

A river twisting through the mountains.

A

Um rio serpenteando pelas montanhas.

465
Q

A twist of his wrist.

A

Uma torção de seu pulso.

466
Q

A good twist in the plot.

A

Uma boa virada na história.

467
Q

The twists and turns of the country roads.

A

As curvas das estradas rurais.

Twist and turns: curvas

468
Q

You’re twisting my arm.

A

Você está torcendo meu braço.

469
Q

The wheels of the bike had been twisted in the accident.

A

As rodas da moto ficaram torcidas no acidente.

470
Q

The story has an unusual twist at the end.

A

A história tem uma reviravolta incomum no final.

471
Q

Curse

A

Pode significar: amaldiçoar, xingar e “palavrão”.

472
Q

He was screaming and cursing at us.

A

Ele estava gritando e nos xingando.

473
Q

I cursed myself for being so stupid.

A

Me amaldiçoei/ xinguei por ser tão burro.

474
Q

The witch had cursed her.

A

A bruxa a havia amaldiçoado.

475
Q

He shouted a curse at them.

A

Ele gritou um palavrão para eles.

476
Q

The curse of being smarter than all your friends.

A

A maldição de ser mais esperto que todos os seus amigos.

477
Q

The witch put a curse on the old woman.

A

A bruxa colocou uma maldição sobre a velha.

478
Q

He cursed angrily under his breath.

A

Ele xingou com raiva baixinho.

Under someone breath - falar baixinho

479
Q

Mind

A

1 - someone’s memory and their ability to think and feel emotions. [Mente]

2 - change your mind = to change a decision or opinion. [Mudar de ideia ou opnião]

3 - make your mind up = to make a decision. [Decidir-se]

4 - cross someone’s mind = If an idea crosses your mind, you think about it for a short time. [Passar pela cabeça]

5 - to my mind = used to emphasize that you are giving your own opinion. [Ao meu ver]

6 - to be out of your mind = to be crazy or very stupid. [estar fora de si, louco]

7 - put/set someone’s mind at rest = to say something to someone to stop them from worrying. [Tranquilizar alguém]

8 - be in two minds = to have difficulty making a decision. [Estar indeciso]

9 - something slips your mind = If something slips your mind, you forget it. [Fugir da cabeça]

480
Q

Do you mind not smoking in here, please?

A

Importa-se de não fumar aqui, por favor?

(do you mind…/would you mind…? - Usar para fazer perguntas educadas como “Não se importaria”

481
Q

I don’t mind which movie we see as long as it’s a funny one.

A

Eu não me importo com qual filme vemos, desde que seja engraçado.

(I don’t mind = used to say that a choice is not important when responding to an offer or suggestion.) [eu não me importo].

482
Q

‘Would you like tea or coffee?’ ‘I don’t mind.’

A

“Gostaria de chá ou café?” “Não me importo/ tanto faz.”

483
Q

‘I didn’t bring enough cash.’ ‘Never mind, you can pay me next week.’

A

“Não trouxe dinheiro suficiente.” “Não importa, você pode me pagar na semana que vem.”

(Never mind = não se preocupe, não tem importância)

484
Q

Would he mind if I borrowed his book?

A

Ele se importaria se eu pegasse seu livro emprestado?

485
Q

I don’t mind driving at night.

A

Não me importo de dirigir à noite.

486
Q

We had a really nice holiday. Mind you, the weather was terrible.

A

Tivemos um feriado muito bom. E olhe que, o tempo estava terrível.

(Mind you = e olha que…)

487
Q

The thoughts that were running through his mind.

A

Os pensamentos que passavam por sua mente.

488
Q

There was no doubt in my mind that he was telling the truth.

A

Na minha mente, não havia dúvidas de que ele estava falando a verdade.

489
Q

I’ve had a lot on my mind recently.

A

Tenho muita coisa em minha cabeça recentemente.

490
Q

Sorry, my mind was on other things.

A

Desculpe, minha cabeça estava em outras coisas.

491
Q

Keep your mind on your driving.

A

Mantenha a cabeça na direção (Direção do carro/ volante).

492
Q

In a calm/irrational/confused etc. state of mind.

A

Em um estado de espírito calmo/irracional/confuso etc.

493
Q

I sat down to start writing and my mind went completely blank.

A

Eu me sentei para escrever e minha cabeça deu um branco.

494
Q

A person with a brilliant/creative/evil etc. mind.

A

Uma pessoa com uma mente brilhante/ criativa/ maligna etc.

495
Q

One of the greatest minds of our generation.

A

Uma das grandes mentes da nossa geração.

496
Q

I was going to buy the red one, but I changed my mind.

A

Eu ia comprar o vermelho, mas mudei de ideia.

497
Q

It crossed my mind that she was hoping I would fail.

A

Passou pela minha cabeça que ela esperava que eu falhasse.

498
Q

I’ll give her a piece of my mind if she tries that again.

A

Vou dizer a ela o que eu penso se ela tentar aquilo de novo.

499
Q

A young man with a mind of his own.

A

Um jovem com ideias próprias.

500
Q

This is not the kind of music we had in mind.

A

Este não é o tipo de música que tínhamos em mente.

501
Q

In the back of my mind, I knew I’d have to talk to her about it.

A

No meu inconsciente, eu sabia que tinha que falar com ela sobre isso.

502
Q

I’m here to help – keep that in mind if you have any problems.

A

Estou aqui para ajudar – lembre-se disso se tiver qualquer problema.

503
Q

I can’t make up my mind – I like them both.

A

Não consigo me decidir – eu gosto dos dois.

504
Q

Try to keep an open mind as you make your decision.

A

Tente manter a mente aberta ao tomar a decisão.

505
Q

Sorry, it completely slipped my mind.

A

Desculpe. Eu me esqueci completamente.

506
Q

She went to the party without me, but I don’t mind.

A

Ela foi à festa sem mim, mas eu não ligo.

507
Q

Do you mind being the last one?

A

Você se importa em ser o último?

508
Q

Dad won’t mind if we borrow the car.

A

O papai não vai ligar se nós pegarmos o carro emprestado.

509
Q

Mind the hole in the road.

A

Tome cuidado com o buraco na estrada.

510
Q

Do you mind if I look at your newspaper?

A

Você se importa se eu ler seu jornal?

511
Q

I wouldn’t mind a little something to eat.

A

Eu gostaria de algo para comer.

Literalmente, “eu não me importaria de…”

512
Q

I wish people would just mind their own business.

A

Eu só queria que as pessoas cuidassem das próprias vidas.

513
Q

Would you mind helping me with this?

A

Você poderia me ajudar com isso?

514
Q

She has a very logical mind.

A

Ela tem uma mente muito lógica.

515
Q

We changed our minds about selling the house.

A

Mudamos de ideia sobre a venda da casa.

516
Q

I haven’t made up my mind whether to go yet.

A

Ainda não decidi se vou.

517
Q

I’ll keep you in mind if another job comes up.

A

Vou mantê-lo em mente se outro trabalho surgir.

518
Q

It crossed my mind that she might not want to go.

A

Passou pela minha cabeça que ela poderia não querer ir.

519
Q

We’re keeping an open mind about the causes of the fire.

A

Estamos mantendo a mente aberta sobre as causas do incêndio.

520
Q

To my mind, the play was disappointing.

A

Na minha opinião, a peça foi decepcionante.

521
Q

Jim has a lot on his mind at the moment.

A

Jim tem muito em mente no momento.

522
Q

You must be out of your mind going jogging in this weather.

A

Você deve estar louco para correr com esse tempo.

523
Q

Talking to the doctor put my mind at rest.

A

Conversar com o médico me tranquilizou.

524
Q

I’m in two minds about accepting his offer.

A

Estou em dúvida sobre aceitar sua oferta.

525
Q

I’m sorry I forgot your birthday – it just slipped my mind.

A

Me desculpe, eu esqueci seu aniversário – isso simplesmente escapou da minha mente.

526
Q

A fried egg.

A

Um ovo frito.

527
Q

Was it baked or fried?

A

Foi assado ou frito?

528
Q

Mad

A

1 - mentally ill. [Louco, doido]

2 - Stupid [Louco, doido]

3 - Angry [Bravos, nervoso]

529
Q

Are you mad at me?

A

Você está bravo comigo?

530
Q

Don’t get mad!

A

Não fique nervosa!

531
Q

A completely mad idea.

A

Uma ideia completamente louca.

532
Q

Football-mad.

A

Louco por futebol.

533
Q

I think I’m going mad.

A

Acho que estou ficando louco.

534
Q

You are mad to walk home alone at night.

A

Você está louco para ir para casa sozinho à noite.

535
Q

Were your parents mad at you when you came home late?

A

Seus pais ficaram bravos com você quando você chegou tarde em casa?

536
Q

Ali is mad about skiing.

A

Ali é louco por esquiar.

537
Q

Dad will go mad when he finds out you took the car.

A

Papai vai enlouquecer (ficar nervoso) quando descobrir que você pegou o carro.

538
Q

Smelly feet.

A

Pés fedorentos/ malcheirosos.

Smelly = fedorente ou malcheiroso

539
Q

Smelly laundry.

A

Roupas sujas fedorentas.

540
Q

Filthy clothes.

A

Roupas imundas.

Filthy = imundo | Pode significar também obsceno

541
Q

Look at your nails – they’re filthy!

A

Olhe suas unhas, elas estão imundas!

542
Q

Filthy language.

A

Linguagem obscena.

543
Q

Clumsy people move in a way that is not controlled or careful, and often knock or damage things.

A

Pessoas desajeitadas se movem de uma maneira que não é controlada ou cuidadosa, e muitas vezes batem ou danificam coisas.

(Clumsy = desajeitado/ deselegante)

544
Q

Very tall and clumsy.

A

Muito alto e desajeitado.

545
Q

a clumsy attempt to be friendly

A

Uma tentativa deselegante de ser amigável.

546
Q

To run clumsily.

A

Correr desajeitadamente.

547
Q

She yelled at me for my clumsiness.

A

Ela gritou comigo pela minha falta de jeito.

Clumsiness = falta de jeito/ inabilidade

548
Q

The attic is the top floor of a house directly under the roof.

A

O sótão é o último andar de uma casa logo (diretamente) sob o telhado.

549
Q

Rub

A

1 - to move something backward and forward over the surface of something. [Esfregar, raspar]

2 - an act of rubbing. [Massagem - menos usado dessa forma].

550
Q

Here, let me give your back a rub.

A

Deixe-me fazer uma massagem no seu pescoço.

551
Q

The cat rubbed itself against her legs.

A

O gato se esfregou nas pernas dela.

552
Q

My new shoes are rubbing on my heel.

A

Meus sapatos novos estão raspando meu calcanhar.

553
Q

He rubbed his leg where he had hit it.

A

Ele esfregou a perna onde tinha batido.

554
Q

She rubbed the mark off her cheek.

A

Ela esfregou a mancha de seu rosto.

555
Q

What’s the meeting for?

A

Para que é a reunião?

556
Q

We’ll be here for about three hours.

A

Estaremos aqui durante aproximadamente três horas.

557
Q

An appointment scheduled for Friday.

A

Um compromisso marcado para sexta-feira.

558
Q

We felt sorry for her.

A

Ficamos tristes por ela.

559
Q

I can’t speak for others, but I think it’s wrong.

A

Não posso falar pelos outros, mas acho que isso está errado.

560
Q

For all her years of experience, she doesn’t understand very much.

A

Apesar de todos os seus anos de experiência, ela não entende muita coisa.

561
Q

That’s enough cleaning for now.

A

A limpeza é suficiente, por enquanto.

562
Q

We’ll have to have sandwiches – there’s nothing else to eat.

A

Vamos ter que comer sanduíches – não tem mais nada para comer.

563
Q

Where else would you like to go?

A

Onde mais você gostaria de ir?

564
Q

Everyone else had gone home.

A

Todos os outros tinham ido para casa.

565
Q

If he can’t do it, someone else will have to.

A

Se ele não pode fazer isso, outro terá que fazer.

566
Q

Either we drive, or else we take the train.

A

Ou dirigimos ou pegamos o trem.

567
Q

Tell her what you said, or else I will.

A

Diga a ela o que você falou, senão eu digo.

568
Q

That will be enough for now – we’ll continue our conversation tomorrow.

A

Isso será suficiente por enquanto – continuaremos nossa conversa amanhã.

569
Q

Scotland is famous for its beautiful countryside.

A

A Escócia é famosa por suas belas paisagens.

570
Q

What are those large scissors for?

A

Para que servem essas tesouras grandes?

571
Q

We walked for miles.

A

Caminhamos por quilômetros.

572
Q

I lived with my parents for a year.

A

Morei um ano com meus pais por um ano.

573
Q

I’ve known David for many years.

A

Conheço David há muitos anos.

574
Q

I bought a dress for their new baby.

A

Comprei um vestido para o novo bebê deles.

575
Q

We need some curtains for the bedroom.

A

Precisamos de algumas cortinas para o quarto.

576
Q

How much did you pay for your computer?

A

Quanto você pagou pelo seu computador?

577
Q

What did you buy him for his birthday?

A

O que você comprou para ele no aniversário dele?

578
Q

I’ve booked a table at the restaurant for nine o’clock.

A

Reservei uma mesa no restaurante para as nove horas.

579
Q

Just follow the signs for the airport.

A

Basta seguir as indicações para o aeroporto.

580
Q

What’s the German word for ‘cucumber’?

A

Qual é a palavra alemã para “pepino”?

581
Q

I’ll carry those bags for you.

A

Eu carrego essas malas para você.

582
Q

He plays football for Arsenal.

A

Ele joga futebol pelo Arsenal.

583
Q

Did you vote for or against the proposal?

A

Votou a favor ou contra a proposta?

584
Q

She’s very tall for her age.

A

Ela é muito alta para a idade.

585
Q

Would you like anything else to eat?

A

Gostaria de mais alguma coisa para comer?

586
Q

What else did he say?

A

O que mais ele disse?

587
Q

I don’t like it here. Let’s go somewhere else.

A

Não gosto daqui. Vamos a algum outro lugar.

588
Q

We must be there by six, or else we’ll miss the beginning.

A

Devemos estar lá às seis, senão perderemos o começo.

589
Q

To take part in a student exchange program in France.

A

Fazer intercâmbio na França

590
Q

He bought me dinner in exchange for two hours of work.

A

Ele me pagou um jantar em troca de duas horas de trabalho.

591
Q

We exchanged gifts.

A

Nós trocamos presentes.

592
Q

To exchange ideas/information.

A

Trocar ideias/informações.

593
Q

He exchanged his gold bracelet for food.

A

Ele trocou sua pulseira de ouro por comida.

594
Q

To exchange dollars for euros.

A

Trocar dólares por euros.

595
Q

I have happy memories of going on an exchange to France.

A

Tenho lembranças felizes de fazer um intercâmbio para a França.

596
Q

They were given food and shelter in exchange for work.

A

Eles receberam comida e abrigo em troca de trabalho.

597
Q

The two teams usually exchange shirts after the game.

A

As duas equipes costumam trocar de camisa após o jogo.

598
Q

Could I exchange this shirt for a larger size?

A

Posso trocar essa camisa por um tamanho maior?

599
Q

Incoming telephone calls.

A

Chamadas telefônicas recebidas.

600
Q

The incoming government.

A

O novo governo.

601
Q

What are the biggest problems faced by the incoming president?

A

Quais são os maiores problemas enfrentados pelo novo presidente?

602
Q

Ongoing

A

1 - continuing to exist or develop, or happening at the present moment. [Em andamento]

2 - continuing. [Contínuo]

603
Q

No agreement has yet been reached and the negotiations are still ongoing.

A

Ainda não houve acordo e as negociações ainda estão em andamento.

604
Q

An ongoing process.

A

Um processo contínuo.

605
Q

Idk

A

I don’t know.

Used for example on social media and in text messages.

(Uma abreviação para “eu não sei”, usada em redes sociais).

606
Q

I hope you enjoyed your holiday in Florida - btw, can you recommend a good hotel?

A

Espero que você tenha gostado de suas férias na Flórida - aliás, você pode recomendar um bom hotel?

607
Q

Btw

A

By the way

Used for example on social media and in text messages.

(Uma abreviação para “Por falar nisso/ Álias”, usada em redes sociais).

608
Q

I’m used to it.

A

Estou acostumado com isso.

609
Q

I need to pee.

A

Eu preciso fazer xixi.

610
Q

The boy has just peed in his diapers.

A

O menino acabou de fazer xixi nas fraldas.

611
Q

The dog peed on my shoe.

A

O cachorro fez xixi no meu sapato.

612
Q

The driver was probably taking a pee.

A

O motorista estava provavelmente fazendo xixi.

613
Q

Now you will go pee-pee.

A

Agora você vai fazer xixi.

(Pee-pee ou Wee-wee é usado por crianças ou com crianças).

614
Q

The dog pooed on the lawn.

A

O cachorro fez cocô na grama.

615
Q

I need to poo.

A

Eu preciso fazer cocô.

616
Q

The boy pooped.

A

O menino fez cocô.

617
Q

The girl has just pooed in her diapers.

A

A menina acabou de fazer cocô nas fraldas.

618
Q

The dog went to the bathroom on the carpet!

A

O cachorro fez necessidade no tapete.

(Go to the bathroom = Uma forma mais sútil de falar fazer cocô).

619
Q

I just need to go to the bathroom first, and then we can leave.

A

Eu só preciso ir ao banheiro primeiro, depois podemos ir.

620
Q

I gotta go to the bathroom.

A

Eu tenho que ir ao banheiro.

621
Q

I need to go. I’ll be back in a minute!

A

Eu preciso ir ao banheiro. Já volto!

(Pode parecer estranho, mas a opção I need to go - dentro de um contexto - pode ser utilizada para se dizer (ir ao banheiro) fazer cocô ou fazer xixi.)

622
Q

I have to go potty.

A

Eu tenho que ir ao banheiro.

Go potty = Usado mais por crianças pra falar que vão fazer cocô

623
Q

Do you need to go potty before we leave?

A

Você precisa ir ao banheiro antes de sairmos?

624
Q

Piss / Take a leak

A

Outras formas de falar fazer xixi. (Tipo um “mijar”)

Tenha cautela, pois todas elas são consideradas grosseiras, vulgares e ofensivas.

625
Q

Crap / Take a crap / Have a crap / Take a dump / Take a shit

A

Outras formas de falar fazer cocô.

Tenha cautela, pois todas elas são consideradas grosseiras, vulgares e ofensivas.

626
Q
  • They broke into the house and stole all the money.
  • It’s to be expected. This area is a very dangerous one.
  • Yes, you’re right.
A
  • Eles entraram na casa e roubaram todo o dinheiro.
  • Já era de se esperar. Esta região é muito perigosa.
  • Sim, você tem razão
627
Q

He accidentally passed gas during the meeting. It was so embarrassing!

A

Ele acidentalmente soltou pum durante a reunião. Foi muito constrangedor!

(Pass gas: Soltar um pum)

628
Q

John said, “Jack farted”, and his father told him the word “fart” is impolite.

A

[O John disse: “o Jack peidou”, e o pai dele disse a ele que usar a palavra “peidar” é falta de educação.

(Fart: Peidar | Assim como no português, soa bem grosseiro)

629
Q

The heart-broken fans slowly left the stadium.

A

Os desolados torcedores saíram do estádio lentamente.

630
Q

A heart-breaking story of loss.

A

Uma desoladora história de perda.

(Heart-breaking = Desoladora / de partir o coração).

631
Q

She devoted herself heart and soul to caring for her husband.

A

Ela se dedicou de corpo e alma a cuidar de seu marido.

632
Q

Ugh, it looks like poo!

A

Nossa, parece cocô!

633
Q

Have you done a poo, Ellie?

A

Você fez cocô, Ellie?

634
Q

Ten minutes after we’d left home, Anna announced that she needed to poo.

A

Dez minutos depois que saímos de casa, Anna anunciou que precisava fazer cocô.

635
Q

Your puppy’s just pooped right outside my front door.

A

Seu cachorrinho acabou de fazer cocô do lado de fora da minha porta.

636
Q

Thank you, ma’am.

A

Obrigada, madame.

637
Q

Excuse me, ma’am, I think you dropped this.

A

Com licença, madame, acho que a senhora deixou isso cair.

638
Q

I’m just early.

A

Estou apenas adiantado.

639
Q

I think I have.

A

Acho que tenho.

640
Q

I think I do.

A

Eu acho que eu faço.

641
Q

The tedious task of cleaning out his desk.

A

A tediosa tarefa de limpar sua escrivaninha.

642
Q

It is a question of great human interest, but it is also one of great tediousness, technicality and complexity.

A

É uma questão de grande interesse humano, mas também de grande tédio, tecnicidade e complexidade.

643
Q

Several audience members complained that the film was tediously long.

A

Vários membros da platéia reclamaram que o filme era tedioso e longo.

644
Q

The battle lasted four hours.

A

A batalha durou quatro horas.

645
Q

He was wounded in battle.

A

Ele foi ferido na batalha.

646
Q

The battle for second place in the tournament.

A

A batalha pela segunda posição no torneio.

647
Q

Congress and its battle with the White House.

A

O congresso e sua batalha com a Casa Branca.

648
Q

The battle against terrorism.

A

A batalha contra o terrorismo.

649
Q

He spent years battling against his illness.

A

Ele passou anos batalhando contra a doença.

650
Q

To battle in order to overcome discrimination.

A

Batalhar para superar a discriminação.

651
Q

I don’t like the smell of fish.

A

Não gosto do cheiro de peixe.

652
Q

Have a smell of this.

A

Cheire isso.

653
Q

The room smelled damp.

A

A sala tinha um cheiro úmido.

654
Q

A cheese that smells of old socks.

A

Um queijo que tem cheiro de meias velhas.

655
Q

I was sure I could smell smoke.

A

Eu tinha certeza que estava sentindo cheiro de fumaça.

656
Q

It costs an awful lot of money.

A

Custa “um monte” de dinheiro.

657
Q

A truly awful time.

A

Uma época realmente péssima.

658
Q

He looks awful.

A

Ele parece péssimo. (Usado no sentido de parecer doente).

659
Q

Stir

A

1 - to mix a liquid or other substance by moving an object such as a spoon in a circular pattern. [Mexer]

2 - to move slightly. [Agitar, mexer]

3 - to cause to feel an emotion. [Incitar]

660
Q

The girl stirred in her sleep.

A

A garota se mexia durante o sono.

661
Q

The breeze was stirring the flag.

A

A brisa estava agitando a bandeira.

662
Q

A nude statue that has caused quite a stir.

A

Uma estátua nua que provocou muita agitação.

663
Q

The dog picked up the rabbit’s scent.

A

O cachorro pegou o cheiro do coelho.

Scent = Cheiro, aroma, fragrância

664
Q

The scent of roses.

A

O perfume de rosas.

665
Q

The sweet scent of orange blossoms.

A

O doce aroma das flores de laranjeira.

666
Q

A lingering suspicion/doubt/question.

A

Uma suspeita/dúvida/questão persistente.

667
Q

The rest of the class were sick of watching him brown-nose.

(“Brown-nose”: to try too hard to please someone, especially someone in a position of authority, in a way that other people find unpleasant)

A

O resto da classe estava cansado de vê-lo de nariz marrom.

(“Nariz marrom”: tentar muito agradar alguém, especialmente alguém em posição de autoridade, de uma maneira que outras pessoas achem desagradável)

668
Q

“Outcast” is a person who is not accepted or has no place in society or in a particular group.

A

“Outcast (Pária)” é uma pessoa que não é aceita ou não tem lugar na sociedade ou em um determinado grupo.

669
Q

She was a political outcast after the Party expelled her in 1982.

A

Ela era uma pária política depois que o Partido a expulsou em 1982.

670
Q

She has spent her life trying to help the homeless and other social outcasts.

A

Ela passou a vida tentando ajudar os sem-teto e outros párias sociais.

671
Q

Recollec [C2]

A

1 - to remember something. [Recordar]

672
Q

“Belly” is the stomach or the front part of the body between your chest and your legs.

A

“Belly” é o estômago ou a parte da frente do corpo entre o peito e as pernas.

673
Q

Indeed [B1]

A

1 - used to make the word ‘very’ stronger. [De fato, certamente, realmente]

674
Q

It turned out that he was indeed present at the time of the murder.

A

No fim das contas ele estava, de fato, presente na hora do assassinato.

675
Q

This is a fine painting. Indeed, it is one of the best I have ever seen.

A

Esta é uma boa pintura. Na verdade, é uma das melhores que já vi.

676
Q

The wine was very good indeed.

A

O vinho era realmente muito bom.

677
Q

‘Is this your dog?’ ‘It is indeed.’

A

“Este é o seu cachorro?” “É certamente.”

678
Q

A bottle of pop.

A

Uma garrafa de refrigerante.

(A palavra mais comum pra refrigerante certamente é “soda”).

679
Q

Let’s pop all the balloons.

A

Vamos estourar todos os balões.

680
Q

Bubbles popping on the surface.

A

Bolhas estourando na superfície.

681
Q

The engine was clicking and popping.

A

O motor estava fazendo barulhos e estalando.

682
Q

The pop of a balloon bursting.

A

O estalo de um balão estourando.

683
Q

I’ll pop into the supermarket on my way home.

A

Eu vou “dar um pulinho” no supermercado no meu caminho para casa.

684
Q

The music played and champagne corks popped.

A

A música tocou e as rolhas de champanhe estouraram.

685
Q

Glisten

A

1 - to shine by reflecting light from a wet or smooth surface. [Brilhar]

686
Q

Unbearable

A

1 - very painful or unpleasant. [Insuportável]

687
Q

Oddball

A

1 - a person whose behavior is unusual and strange. [Excêntrica]

Sinônimo: eccentric

688
Q

Relieve

A

Aliviar.

689
Q

To have a passion for music.

A

Ter uma paixão por música.

690
Q

The way she reacted was strange.

A

A forma como ela reagiu foi estranha.

691
Q

Strange sounds coming from the woods.

A

Sons estranhos vindo da floresta.

692
Q

That’s strange – the car is gone.

A

Isso é estranho – o carro sumiu.

693
Q

Bully

A

1 - to try to frighten someone who is smaller or weaker. [Intimidar]

694
Q

The cat stood in the rain looking pitiful.

A

O gato ficou na chuva com um aspecto lastimável.

695
Q

A pitiful performance by the team.

A

Um desempenho lamentável da equipe.

696
Q

The amount they paid me was pitiful.

A

O valor que eles me pagavam era lamentável (muito pequeno).

697
Q

She looked pitifully weak.

A

Ela parecia lamentavelmente fraca.

698
Q

The company performed pitifully last quarter.

A

A empresa desempenhou lamentávelmente no último trimestre.

699
Q

I think you crossed the line with that comment about his mother.

A

Acho que você passou dos limites com aquele comentário sobre a mãe dele.

700
Q

There’s a fine line between genius and madness.

A

Há uma linha tênue entre a genialidade e a loucura.

701
Q

I kept forgetting my lines.

A

Fico esquecendo minhas falas.

702
Q

Stand in a line against the wall.

A

Fiquem em fila contra a parede.

703
Q

He was so drunk he couldn’t walk in a straight line.

A

Ele estava tão bêbado que não conseguia andar em linha reta.

704
Q

I’m not sure I really understand their line of thinking.

A

Não tenho certeza se entendi a linha de pensamento deles.

705
Q

She said something along the lines of ’”go away and leave me alone.”

A

Ela disse algo como “vá embora e me deixe em paz.”

706
Q

People say he’s in line for several awards this year.

A

Dizem que ele está prestes a receber vários prêmios este ano.

707
Q

Her job could be on the line.

A

O emprego dela podia estar em risco.

708
Q

Company profits that were not in line with their expectations.

A

Lucros da empresa que não estavam em linha com as expectativas deles

709
Q

Line the box with paper.

A

Forre a caixa com papel.

710
Q

Her skin is so smooth.

A

A pele dela é tão macia.

711
Q

Smooth new pavement on the road.

A

Uma pavimentação nova e lisa na estrada.

712
Q

A smooth transition to the next phase of the project.

A

Uma transição tranquila para a fase seguinte do projeto.

713
Q

The strawberries have sprouted.

A

Os morangos tinham brotado.

714
Q

Shopping malls are sprouting up across the country.

A

Shoppings estão surgindo (brotando) em todo o país.

715
Q

The criminal drowned the man in the bathtub.

A

O criminoso afogou o homem na banheira.

716
Q

He couldn’t swim so he drowned.

A

Ele não sabia nadar e afogou-se.

717
Q

“I don’t like her,” he said bluntly.

A

“Eu não gosto dela,” ele disse, francamente.

718
Q

The political turmoil has led to riots.

A

A desordem política provocou tumultos.

Turmoil: desordem, turbulência, confusão, crise

719
Q

The interior is beautifully decorated.

A

O interior é belamente decorado.

720
Q

Away from the coast toward the interior.

A

Longe da costa em direção ao interior.

721
Q

He looked pallid and sickly.

A

Ele parecia pálido e doente.

722
Q

Next to his tanned face, hers seemed pallid and unhealthy.

A

Ao lado de seu rosto bronzeado, o dela parecia pálido e doentio.

723
Q

Police hope the public will help them to find the culprits.

A

A polícia espera que o público os ajude a encontrar os culpados.

724
Q

Children in this country are getting much too fat, and sugar and sweets are the main culprits.

A

As crianças neste país estão ficando muito gordas, e o açúcar e os doces são os principais culpados.

725
Q

As soon as he saw the broken window, he began to look for the culprit.

A

Assim que viu a janela quebrada, ele começou a procurar o culpado.

726
Q

A plate of beef stew.

A

Um prato de ensopado de carne.

727
Q

A long battle against cancer.

A

Uma longa batalha contra o câncer.

728
Q

I try to control what my children watch on TV, but I think I’m fighting a losing battle.

A

Tento controlar o que meus filhos assistem na TV, mas acho que estou lutando uma batalha perdida.

729
Q

Both teams are battling for a place in the final.

A

As duas equipes lutam por uma vaga na final.

730
Q

That soup smells delicious – what’s in it?

A

Essa sopa tem um cheiro delicioso - o que há nela?

731
Q

This coffee smells like soap.

A

Este café cheira a sabão.

732
Q

I think I can smell something burning.

A

Acho que posso sentir o cheiro de algo queimando.

733
Q

Your running shoes really smell!

A

Seus tênis de corrida realmente cheiram (mal)!

734
Q

Humans can’t smell as well as dogs can.

A

Os humanos não podem cheirar tão bem quanto os cães.

735
Q

Smoking can affect your sense of smell.

A

Fumar pode afetar seu olfato.

736
Q

I wish I could get rid of that smell in the bathroom.

A

Eu gostaria de poder me livrar desse cheiro no banheiro.

737
Q

A highly developed sense of smell.

A

Um olfato altamente desenvolvido.

738
Q

An awful place.

A

Um lugar horrível.

739
Q

The play was absolutely awful.

A

A peça foi absolutamente horrível.

740
Q

This is none of your business, so butt out.

A

Isso não é da sua conta, então saia.

741
Q

“Butt out” is to stop being involved in something.

A

“Butt out” é deixar de se envolver em alguma coisa.

742
Q

Stir the sauce gently until it begins to boil.

A

Mexa o molho delicadamente até começar a ferver.

743
Q

Stir the egg yolks into the mixture.

A

Misture as gemas na mistura.

744
Q

A light breeze stirred the leaves on the path.

A

Uma leve brisa agitava as folhas do caminho.

745
Q

A proposal that has stirred anger among the population.

A

Uma proposta que despertou a indignação/ raiva entre a população.

746
Q

Our lives depend on him.

A

Nossas vidas dependem dele.

747
Q

18 years have gone by since…

A

18 anos se passaram desde…

748
Q

I had a dim recollection of having met her before.

A

Eu tinha uma vaga recordação de tê-la conhecido antes.

749
Q

The lamp gave out a dim light.

A

A lâmpada emitia uma luz fraca.

750
Q

He sat in a dim corner of the waiting room.

A

Ele estava sentado em um canto escuro da sala de espera.

751
Q

We could see a dim shape in the fog.

A

Pudemos ver uma forma escura (não facilmente vista) na neblina.

752
Q

If your eyes are dim, you cannot see very well.

A

Se seus olhos estiverem escuros, você não poderá ver muito bem.

753
Q

He’s a nice guy, but a little dim.

A

Ele é um cara legal, mas um pouco fraco (não inteligente).

754
Q

Someone dimmed the lights.

A

Alguém apagou as luzes.

755
Q

The lights dimmed and the curtains opened.

A

As luzes se apagaram e as cortinas se abriram.

756
Q

I had only a dim memory of a tall, slender man.

A

Eu tinha apenas uma vaga lembrança de um homem alto e esbelto.

757
Q

In the middle of the storm, the lights suddenly dimmed.

A

No meio da tempestade, as luzes de repente se apagaram.

758
Q

I didn’t recollect having seen him.

A

Não me recordava de tê-lo visto.

759
Q

Can you recollect his name?

A

Você consegue se recordar o nome dele?

760
Q

As far as I can recollect, his name is Edward.

A

Tanto quanto me recordo, o nome dele é Edward.

761
Q

Do you recollect where she went?

A

Você se recorda para onde ela foi?

762
Q

There were five young men in the car, as near as I can recollect.

A

Havia cinco rapazes no carro, pelo que me recordo.

763
Q

He fell asleep with a full belly and a happy heart.

A

Adormeceu de barriga cheia e coração feliz.

764
Q

By the sixth month of pregnancy, Gina’s belly had begun to swell.

A

No sexto mês de gravidez, a barriga de Gina começou a inchar.

765
Q

Many people are very poor indeed.

A

Muitas pessoas são realmente muito pobres.

766
Q

It turned out that he was indeed present at the time of the murder.

A

Descobriu-se que ele estava realmente presente no momento do assassinato.

767
Q

No kidding.

A

Sem brincadeiras.

768
Q

I got them all wrong.

A

Eu entendi todos errados.

769
Q

The grass glistened in the early-morning dew.

A

A grama brilhava no orvalho da manhã.

770
Q

His eyes glistened with tears.

A

Seus olhos brilharam com lágrimas.

771
Q

The heat was almost unbearable.

A

O calor era quase insuportável.

772
Q

His singing was unbearable.

A

A cantoria dele era insuportável.

773
Q

An unbearably rude person.

A

Uma pessoa insuportavelmente rude.

774
Q

The sun was almost unbearably hot today.

A

O sol estava quase insuportavelmente quente hoje.

775
Q

The novel, while almost unbearably sad, is still a joy to read.

A

O romance, embora quase insuportavelmente triste, ainda é divertido de ler.

776
Q

All I remember of my daughter’s birth was the unbearable pain and the relief when it was all over.

A

Tudo o que me lembro do nascimento da minha filha foi a dor insuportável e o alívio quando tudo acabou.

777
Q

The atmosphere at work at the moment is almost unbearable.

A

A atmosfera no trabalho no momento é quase insuportável.

778
Q

The oddball superstar’s habits include watching TV with his chimpanzee.

A

Os hábitos do superstar excêntrico incluem assistir TV com seu chimpanzé.

779
Q

She has made a successful career out of her oddball humour.

A

Ela fez uma carreira de sucesso com seu humor excêntrico.

780
Q

She was given a shot of morphine to relieve the pain.

A

Ela recebeu uma injeção de morfina para aliviar a dor.

781
Q

She relieved her boredom at home by learning how to type.

A

Ela aliviou seu tédio em casa aprendendo a digitar.

782
Q

New toll roads could help relieve congestion on other routes.

A

Novas estradas com pedágio podem ajudar a aliviar o congestionamento em outras rotas.

783
Q

He proceeded to relieve himself against a tree.

A

Ele começou a se aliviar contra uma árvore.

Aliviar-se = urinar

784
Q

The addition to the school will relieve overcrowding.

A

A ampliação da escola aliviará a superlotação.

785
Q

May I relieve you of that heavy bag?

A

Posso aliviá-lo desse saco pesado?

Uma forma de perguntar se quer que carregue algo

786
Q

The governing body is coming under huge pressure to relieve the chairman of his duties.

A

O corpo governante está sob enorme pressão para aliviar o presidente de suas funções.

787
Q

I’m not scared at all.

A

Eu não estou com medo nenhum.

788
Q

It’s strange that she hasn’t called.

A

É estranho que ela não tenha ligado.

789
Q

What a strange-looking dog!

A

Que cachorro estranho!

790
Q

I’ve never been here before, so it’s all strange to me.

A

Eu nunca estive aqui antes, então é tudo estranho para mim.

791
Q

She’s been behaving very strangely recently.

A

Ela tem se comportado muito estranhamente recentemente.

792
Q

I guess she seems fine on the outside, but not on the inside.

A

Acho que ela parece bem por fora, mas não por dentro.

793
Q

She was broken-hearted when her boyfriend left her.

A

Ela estava com o coração partido quando seu namorado a deixou.

794
Q

What was that for?

A

Para o que foi aquilo?

795
Q

He talked to the youngsters about the dangers of drugs.

A

Ele conversou com os jovens sobre os perigos das drogas.

796
Q

A group of youngsters were playing football.

A

Um grupo de jovens estavam jogando futebol.

797
Q

He was bullied at school by some older boys.

A

Ele foi intimidado na escola por alguns meninos mais velhos.

798
Q

Skills for dealing with bullies.

A

Habilidades para lidar com agressores (valentões).

799
Q

The refugees arriving at the camp had pitiful stories to tell.

A

Os refugiados que chegavam ao acampamento tinham histórias lamentáveis ​​para contar.

800
Q

The amount of time and money being spent on researching this disease is pitiful.

A

A quantidade de tempo e dinheiro gasto na pesquisa desta doença é lamentável.

801
Q

Draw a line around your hand.

A

Desenhe uma linha ao redor de sua mão.

802
Q

Sign your name on the line at the bottom.

A

Assine seu nome na linha na parte inferior.

803
Q

The same line is repeated throughout the poem.

A

A mesma linha se repete ao longo do poema.

804
Q

A jacket lined with fur.

A

Um casaco forrado com pele.

805
Q

That’s my line.

A

Essa é a minha fala.

806
Q

Mix the butter and sugar together until smooth.

A

Misture a manteiga e o açúcar até ficar homogêneo.

807
Q

The plane made a smooth landing.

A

O avião fez um pouso suave.

808
Q

He straightened his tie and smoothed down his hair.

A

Ele ajeitou a gravata e alisou o cabelo.

809
Q

The seeds that I planted are just beginning to sprout.

A

As sementes que plantei estão começando a brotar.

810
Q

They’re very chummy with their neighbours.

A

Eles são muito amigáveis com os vizinhos.

Chummy = Amigável/ simpático

811
Q

You’ve got lots of strength, use it.

A

Você tem muita força, use-a.

812
Q

The monks were handing out alms to beggars.

A

Os monges distribuíam esmolas aos mendigos.

813
Q

To put it bluntly…

A

Para ser franco…

814
Q

The whole region is in turmoil.

A

Toda a região está em crise.

815
Q

The country is in a state of political turmoil.

A

O país está em um estado de turbulência política.

816
Q

The Stock Exchange is in turmoil following a huge wave of selling.

A

A Bolsa de Valores está em turbulência após uma enorme onda de vendas.

817
Q

We booked the trip on a whim.

A

Reservamos a viagem por capricho.

818
Q

You can add what you want to this mixture – brandy, whisky, or nothing at all – as the whim takes you.

A

Você pode adicionar o que quiser a essa mistura – conhaque, uísque ou nada – conforme o capricho.

819
Q

Oh for a husband who would indulge my every whim!

A

Oh, para um marido que iria satisfazer todos os meus caprichos!

820
Q

The children are such picky eaters.

A

As crianças são tão exigentes comedores.

Picky = Exigente

821
Q

Big companies can afford to be picky about who they hire.

A

As grandes empresas podem se dar ao luxo de ser exigentes sobre quem contratam.

822
Q

Handle

A

1 - to deal with or be in charge of something. [Lidar com]

2 - to touch, hold, or pick up something. [Manusear]

3 - the part of something that you use to hold it or open it. [Maçaneta, alça]

4 - to touch or hold with your hands. [Tocar]

5 - to trade goods, especially illegally. [Negociar]

823
Q

Please do not handle the goods.

A

Favor não tocar nas mercadorias.

824
Q

He could not handle the pressure of the job.

A

Ele não conseguia lidar com a pressão no trabalho.

825
Q

Advice on how to handle problem employees.

A

Conselhos sobre como lidar com funcionários problemáticos.

826
Q

To be arrested for handling stolen goods.

A

Ser preso por negociar mercadorias roubadas.

827
Q

“Scarf” is a piece of cloth that you wear around your neck or head to keep warm or for decoration.

A

“Scarf” é um pedaço de pano que você usa no pescoço ou na cabeça para se aquecer ou para decoração.

[Scarf = cachecol ou lenço]

828
Q

A winter hat and scarf.

A

Um chapéu e um cachecol de inverno.

829
Q

A pretty flowered scarf.

A

Um bonito cachecol florido.

830
Q

Who scarfed all the cookies?

A

Quem acabou com todos os biscoitos?

(Scarf pode ser usado para “comer algo rapidamente”).

831
Q

Buildings swaying in the earthquake.

A

Prédios balançando no terremoto.

832
Q

The dancers sway to the beat.

A

Os dançarinos balançavam com a batida.

833
Q

The new speech failed to sway voters.

A

O novo discurso não conseguiu influenciar eleitores.

834
Q

Sway

A

1 - to move from side to side. [Balançar/ oscilar]

2 - to change sb’s opinion or belief. [Influenciar]

835
Q

Stun

A

1 - to make sb feel so much surprise that they do not react. [Chocar, impressionar, surpreender]

2 - to hit sb so hard they cannot move. [deixar atordoado]

836
Q

I was stunned by his words.

A

Fui surpreendido pelas palavras dele.

837
Q

The first blow stunned him.

A

O primeiro golpe o deixou atordoado.

838
Q

Friends and family were stunned by her sudden death.

A

Amigos e familiares ficaram chocados com sua morte repentina.

839
Q

Hunch

A

1 - an idea that is based on feeling and for which there is no proof. [Palpite, pressentimento]

2 - We hunched round the fire to keep warm.
Stand up straight and don’t hunch your back. [Arquear, curvar]

840
Q

I had a hunch that I’d find you here.

A

Tive um pressentimento de que te encontraria aqui.

841
Q

We hunched round the fire to keep warm.

A

Nós nos curvamos ao redor do fogo para nos mantermos aquecidos.

842
Q

I had a hunch that you’d be here.

A

Tive um palpite (pressentimento) de que você estaria aqui.

843
Q

People at the bus stop hunched against the cold wind.

A

As pessoas no ponto de ônibus se arqueavam contra o vento frio.

844
Q

He sat hunched over a book.

A

Ele se sentou arqueado sobre um livro.

845
Q

“Wink” is to quickly close and then open one eye, in order to be friendly or to show that something is a joke

A

“Wink” é fechar rapidamente e depois abrir um olho, para ser amigável ou para mostrar que algo é uma piada.

(Wink: piscar, piscada, piscadela)

846
Q

Did he just wink at me?

A

Ele piscou para mim?

847
Q

“Just kidding,” she said with a wink.

A

“Brincadeira,” ela disse, e deu uma piscada.

(Literalmente, “ela disse com uma piscadela”).

848
Q

Quit

A

1 - to leave your job. [Largar o emprego]

2 - to stop doing something. [Parar]

849
Q

Quit hitting me!

A

Para de me bater!

850
Q

She wanted to quit her job.

A

Ela queria sair do emprego.

851
Q

I smoke, but I’m trying to quit.

A

Eu fumo, mas estou tentando parar.

852
Q

He dresses like a slob.

A

Ele se veste como um desleixado.

853
Q

A local gang of thugs.

A

Uma gangue de bandidos locais.

854
Q

I wonder if you could help me?

A

Será que você poderia me ajudar?

I wonder if = Será que

855
Q

It’s a wonder he’s still alive.

A

É um milagre que ele ainda esteja vivo.

It’s a wonder = É um milagre

856
Q

No wonder she failed the test if she didn’t do any work.

A

Não é à toa que ela falhou no teste se não fez nenhum trabalho.

(No wonder = Não é atoa)

857
Q

The boys gazed in wonder at the shiny, red Ferrari.

A

Os meninos olharam maravilhados para a Ferrari vermelha e brilhante.

(“Wonder” significa também “maravilhado”).

858
Q

I wonder if they’re OK.

A

Eu me pergunto se eles estão bem.

859
Q

Do you ever wonder about life after death?

A

Você já se perguntou sobre a vida após a morte?

860
Q

He wondered why she hadn’t called him.

A

Ele se perguntava por que ela não tinha ligado para ele.

861
Q

I wonder if you could help me move these tables?

A

Gostaria de saber se você pode me ajudar a mover estas mesas.

862
Q

I stared at my newborn baby in wonder.

A

Olhei para meu bebê recém-nascido com admiração/ maravilhado.

863
Q

The wonders of modern medicine.

A

As maravilhas da medicina moderna.

864
Q

A cream that works wonders for dry skin.

A

Um creme que faz maravilhas na pele seca.

Do/ work wonders = faz maravilhas

865
Q

No wonder she’s overweight with all the junk food she eats.

A

Não é de se estranhar que ela esteja acima do peso, com toda a porcaria que ela come.

866
Q

The other kids are always ganging up on him.

A

As outras crianças estão sempre conspirando contra ele.

Gang up = Conspirar contra algo/ alguém

867
Q

I feel angry, and I’m sure that other people feel likewise.

A

Estou nervoso e tenho certeza que outras pessoas também.

868
Q

Everyone else has donated money, and I feel we should do likewise.

A

Todo mundo doou dinheiro e acho que deveríamos fazer o mesmo.

869
Q

The teacher glared at me from across the room.

A

O professor me olhou com raiva pela sala.

Glare = olhar com raiva/ profundamente

870
Q

The glare of the headlights.

A

O clarão dos faróis.

(Glare, além de “olhar com raiva”, significa “clarão/ brilho”).

871
Q

A glare from my husband.

A

Um olhar furioso do meu marido.

872
Q

Tinted windows will cut down the glare.

A

Janelas escurecidas reduzirão o brilho.

873
Q

Questions have arisen.

A

Surgiram dúvidas.

Arise = Surgir

874
Q

Problems will arise.

A

Surgirão problemas.

875
Q

“Lack of something” is not having something, or not having enough of something.

A

“Lack of something” é não ter algo, ou não ter o suficiente de algo.

(Lack of something = falta de algo).

876
Q

Water was overflowing the banks of the river.

A

A água estava transbordando as margens do rio.

877
Q

The bathtub overflowed.

A

A banheira transbordou.

878
Q

A used car lot overflowing with vehicles.

A

Uma loja de carros usados transbordando de veículos.

879
Q

She cut it with a chop of the knife.

A

Ela o cortou com um golpe da faca.

(Chop: “golpe que corta” ou o verbo para “picar comida/ cortar madeira”).

880
Q

To choke on a piece of apple.

A

Engasgar com um pedaço de maçã.

881
Q

To choke to death.

A

Sufocar até a morte.

882
Q

To choke someone to death.

A

Sufocar alguém até a morte.

883
Q

Spell

A

1 - to choose or be the letters needed to make a word. [Soletrar]

2 - to be an indication or sign. [Indicar, sinalizar]

3 - a short period of time. [Período]

4 - magic words said to make sth happen. [Feitiço, encanto]

884
Q

The witch cast a spell on him.

A

A bruxa jogou um feitiço sobre ele.

885
Q

He spent a short spell in France before college.

A

Ele passou um curto período na França antes da faculdade.

886
Q

A recent polls that spells trouble for the current president.

A

Uma pesquisa recente que indica problemas para o presidente atual.

887
Q

How do you spell your name?

A

Como se soletra seu nome?

888
Q

Delay

A

1 - to make something happen at a later time than you planned. [Adiar]

2 - to make someone or something late. [Atrasar]

889
Q

A series of delays in the process.

A

Uma série de atrasos no processo.

890
Q

The six-hour delay of the flight.

A

O atraso de seis horas do voo.

891
Q

Surgery should be performed without delay.

A

A cirurgia deveria ser feita sem atrasos.

892
Q

They delayed the start of the race.

A

Eles atrasaram o início da corrida.

893
Q

Don’t delay – send your donation now!

A

Não demore – envie sua doação agora!

894
Q

She was delayed by a family emergency.

A

Ela foi atrasada por uma emergência na família.

895
Q

“Steal” is to secretly take something that belongs to someone else.

A

“Steal” é pegar secretamente algo que pertence a outra pessoa.

(Steal = roubar, furtar)

896
Q

He stole $300 from the office.

A

Ele roubou $300 do escritório.

897
Q

I would only steal if I were desperate.

A

Eu só roubaria se estivesse desesperado.

898
Q

Late-night shopping.

A

Compras de madrugada.

899
Q

Late-night parties.

A

Festas de madrugada.

900
Q

Dump

A

1 - to put something somewhere to get rid of it. [Jogar fora, despejar, desfazer-se]

2 - a place where waste from an area is taken. [Depósito ou mesmo lixão]

901
Q

To take garbage to the dump.

A

Levar o lixo para o depósito.

902
Q

Their old house was a dump.

A

A velha casa deles era um lixão.

903
Q

Don’t just dump your coats on the floor!

A

Não largue seus casacos no chão!

904
Q

He’s been dumped from the band.

A

Ele foi expulso da banda.

905
Q

Tons of waste dumped illegally.

A

Toneladas de lixo jogadas fora ilegalmente.

906
Q

He got us into a real financial mess.

A

Ele nos colocou em um verdadeiro problema financeiro.

907
Q

I can’t live in this mess.

A

Não consigo viver nesta bagunça.

908
Q

After he died, I was a mess.

A

Depois que ele morreu eu estava desorientada.

909
Q

The companies are proceeding with the merger.

A

As empresas estão procedendo com a fusão.

910
Q

She then proceeded to do exactly the opposite.

A

Então ela passou a fazer exatamente o oposto.

911
Q

Passengers should proceed to gate 14.

A

Os passageiros devem prosseguir para o portão 14.

912
Q

It’s hard to pronounce the words properly.

A

É difícil pronunciar as palavras adequadamente.

Properly = adequadamente

913
Q

Sit up properly please.

A

Sente-se adequadamente, por favor.

914
Q

His supposed illness prevented him from working.

A

Sua suposta doença o impediu de trabalhar.

915
Q

I was a fool to believe anything she said.

A

Fui um tonto ao acreditar em tudo o que ela dizia.

916
Q

I’ll sing and try not to make a fool of myself.

A

Vou cantar e tentar não fazer papel de bobo.

917
Q

He felt the other boys had made a fool out of him.

A

Ele sentiu que os outros garotos estavam tentando fazê-lo de bobo.

918
Q

Don’t be fooled into thinking you’ll earn lots of money here.

A

Não se engane em pensar que você ganhará muito dinheiro aqui.

919
Q

She’s been teaching for over twenty years.

A

Ela tem dado aulas por mais de vinte anos.

920
Q

Do you prefer teaching young children or teenagers?

A

Você prefere ensinar para crianças ou adolescentes?

921
Q

I taught French and German to adults.

A

Eu ensinei francês e alemão para adultos.

922
Q

My Mom taught me how to play the piano.

A

Minha mãe me ensinou a tocar piano.

923
Q

Her actions taught me a lot about kindness.

A

As ações dela me ensinaram muito sobre bondade.

924
Q

Thankfully, everyone escaped the building.

A

Felizmente, todo mundo escapou do prédio.

925
Q

“Thankfully” indicates you are grateful that sth bad has not happened.

“Fortunately” is happening because of good luck.

A

“Thankfully” indica que você está grato que algo ruim não aconteceu.

“Fortunately” indica que algo está acontecendo por causa da boa sorte.”

(Ambas são traduzidas como “felizmente”).

926
Q

Uma mulher intuitiva.

A

An intuitive woman.

927
Q

Miners digging for gold.

A

Mineiros cavando à procura de ouro.

928
Q

I didn’t like either politician, so I voted for the lesser of two evils.

A

Eu não gostava de nenhum dos dois políticos, então votei no menos ruim.

929
Q

Holy crap / Holy shit

A

Palavrões no sentido de: caralho e puta merda.

930
Q

It is compulsory to go to school until the age of 16.

A

É compulsório ir à escola até os 16 anos de idade.

(Compulsory = compulsório, que é o mesmo que obrigatório).

931
Q

‘Where are we exactly?’ ‘Dunno.’

A

“Onde estamos exatamente?” “Não sei.”

(Dunno - Abreviação de I don’t know).

932
Q

The horse was startled by the loud bang.

A

A cavalo se assustou com o estrondo.

933
Q

She’s been unhappy ever since her husband died.

A

Ela tem sido infeliz desde a morte do marido.

934
Q

He’s been very much in love with her ever since he first met her.

A

Ele ficou muito apaixonado por ela desde quando a conheceu.

935
Q

I’ve felt wonderful ever since I stopped smoking.

A

Tenho me sentido ótimo desde que parei de fumar.

936
Q

They have been friends ever since they were in grade school.

A

Eles são amigos desde o primeiro grau (primário).

937
Q

To be born blind.

A

Ser cego de nascença.

938
Q

To be blinded by love.

A

Ficar cego de amor.

939
Q

To help the blind man cross the street.

A

Ajudar o cego a atravessar a rua.

940
Q

It was hard to take in all the details.

A

Foi difícil compreender todos os detalhes.

941
Q

Take in

A

1 - Compreender.

2 - Absorver.

3 - Levar pra casa.

942
Q

Plants take in sunlight through their leaves.

A

Plantas absorvem a luz do sol através de suas folhas.

943
Q

He’s always taking in stray cats.

A

Ele vive levando gatos de rua para casa.

944
Q

I was completely taken in by his charm.

A

Fui completamente enganada por seu charme.

To be taken in = ser enganado

945
Q

She’ll be all grown up before you know it.

A

Ela terá crescido antes que você se dê conta.

(before you know it = antes que você se dê conta).

946
Q

When racial tensions finally came to a head

A

quando as tensões raciais chegaram a um ponto crítico.

come to a head = chegar a um ponto crítico

947
Q

Most of his jokes go right over my head.

A

Não consigo entender a maioria das piadas dele.

go over sb’s head = não conseguir entender

948
Q

His recent wins have gone to his head.

A

As vitórias recentes dele subiram à sua cabeça.

go to sb’s head = subir a cabeça de alguém

949
Q

They’re head over heels in love.

A

Eles estão completamente apaixonados.

head over heels = completamente

950
Q

As a soldier, you have to keep your head.

A

Como soldado, você não pode perder a cabeça.

keep your head = não perder a cabeça

951
Q

He headed the ball into the back of the net.

A

Ele cabeceou a bola para o fundo das redes.

952
Q

The company is headed by a former baseball star.

A

A empresa é dirigida por uma antiga estrela do beisebol.

953
Q

Head south on Route 85.

A

Vá para o sul pela Rota 85.

954
Q

Let’s head back to the campsite.

A

Vamos voltar para o acampamento.

955
Q

I bumped my head.

A

Bati a cabeça.

956
Q

Penguins standing together to keep warm.

A

Pinguins ficando juntos para se manterem aquecido.

957
Q

Keep Out!

A

Entrada proibida!

958
Q

Keep away from the fire.

A

Mantenha-se longe do fogo.

959
Q

I let her keep the picture.

A

Deixei que ela ficasse com a foto.

960
Q

She kept his letters until she died.

A

Ela ficou com as cartas dele até morrer.

961
Q

The fridge keeps making a funny noise.

A

A geladeira continua fazendo um barulho engraçado.

962
Q

My sister can’t keep a secret.

A

Minha irmã não guarda segredo.

Keep a secret = guardar segredo

963
Q

To keep a promise/appointmen.

A

Cumprir uma promessa/um compromisso.

964
Q

She kept a goat and a few chickens.

A

Ela criava uma cabra e algumas galinhas.

965
Q

Families who must keep going in times of war.

A

Famílias que devem seguir em frente em tempos de guerra.

Keep going = seguir em frente

966
Q

Keep going – you’re almost there.

A

Continue – você está quase lá.

967
Q

Your letters kept me going during the long winter months.

A

Suas cartas me ajudaram durante os longos meses de inverno.

Keep someone going = ajudar alguém

968
Q

It’s a good thing you heard her calling us.

A

Ainda bem que você a ouviu nos chamando.

It’s a good thing that… = Ainda bem que..

969
Q

He likes to visit places that are off the beaten path.

A

Ele gosta de visitar lugares que ficam longe dos mais populares.

(off the beaten path track = longe dos lugares mais conhecidos).

970
Q

Speak of the devil – here’s Jake!

A

Falando nele – esse é o Jake!

Literalmente, “Falando do diabo…”

971
Q

They were “business partners,” so to speak.

A

Eles eram “sócios”, por assim dizer.

972
Q

Generally speaking, I don’t like scary movies.

A

Em geral, não gosto de filmes de terror.

973
Q

Things at work have been bad lately.

A

As coisas no trabalho estão mal ultimamente.

974
Q

“Why don’t you invite him?” “Well, for one thing, Mom doesn’t like him.”

A

“Por que você não o convida?” “Bom, em primeiro lugar, minha mãe não gosta dele.”

975
Q

She has a thing about Elvis – she has all his albums.

A

Ela tem uma coisa com o Elvis – ela tem todos os discos dele.

976
Q

It wasn’t your fault – it’s just one of those things.

A

Nao foi culpa sua – é assim que as coisas são.

977
Q

The road was blocked, so we missed the meeting - it was just one of those things.

A

A estrada estava bloqueada, então perdemos a reunião - é assim que as coisas são.

978
Q

I’d like to do it, but the thing is, I can’t afford to.

A

Eu queria fazer, mas a questão é: não posso pagar.

979
Q

A wireless connection to the Internet.

A

Uma conexão sem fio com a internet.

Wireless = sem fio

980
Q

She folded her clothes neatly.

A

Ela dobrou as roupas impecavelmente.

981
Q

Fold the piece of paper in half.

A

Dobre o pedaço de papel ao meio.

Fold in half = dobrar ao meio

982
Q

A chair that folds to fit in the trunk of your car.

A

Uma cadeira que dobra para caber no porta-malas do seu carro.

983
Q

He folded up his camera stand.

A

Ele dobrou o suporte da câmera.

984
Q

The theater folded later that year.

A

O teatro faliu naquele ano.

985
Q

Cut along the fold.

A

Corte ao longo da dobra.

986
Q

The folds of the baby’s skin.

A

As dobras da pele do bebê.

987
Q

Adjust

A

1 - to become used to a situation. [Adaptar]

2 - to change or move slightly. [Ajustar]

988
Q

They’re still adjusting to the heat.

A

Eles ainda estão se adaptando ao calor.

989
Q

He adjusted his tie.

A

Ele ajustou a gravata.

990
Q

The brightness of the sun.

A

O brilho do sol.

991
Q

Bright for his age.

A

Brilhante para a idade dele.

992
Q

What kind of book is it?

A

Que tipo de livro é?

993
Q

Are you the kind of person who can deal with stress?

A

Você é do tipo de pessoa que consegue lidar com o estresse?

994
Q

I work with all kinds of people.

A

Trabalho com todos os tipos de pessoas.

995
Q

It’s kind of hard for me to understand him.

A

É meio difícil para mim compreendê-lo.

996
Q

The cookies were kind of unusual.

A

Os biscoitos eram meio diferentes.

997
Q

It was kind of him to help.

A

Foi bondoso da parte dele me ajudar.

998
Q

Be kind to your friends.

A

Seja gentil com seus amigos.

999
Q

A kind gesture.

A

Um gesto bondoso

1000
Q

A built-in closet.

A

Um armário embutido.

1001
Q

A digital device for people with hearing difficulties.

A

Um aparelho/ dispositivo digital para pessoas com dificuldades de audição.

1002
Q

A device that keeps wine fresh.

A

Um dispositivo que mantém o vinho fresco.

1003
Q

Grandma’s a hopeless driver.

A

A vovó é uma péssima motorista. (Sem esperança)

1004
Q

My hopeless attempts at playing the piano.

A

Minhas péssimas tentativas de tocar piano.

1005
Q

I’m hopeless at sports.

A

Eu sou sem esperança com esportes.

1006
Q

A hopeless situation.

A

Uma situação desesperada.

1007
Q

A hopeless attempt to save the girl.

A

Uma tentativa sem esperança (inútil) de salvar a garota.

1008
Q

She was unwilling to help.

A

Ela estava relutante em ajudar.

1009
Q

She was an unwilling bride.

A

Ela era uma noiva relutante.

1010
Q

Would you be willing to give money?

A

Você estaria disposto a dar dinheiro?

1011
Q

He wasn’t willing to explain.

A

Ele não estava disposto a explicar.

1012
Q

My computer just crashed.

A

Meu computador acabou de pifar/falhar/estragar.

1013
Q

Is it ok if I crash at your place tonight?

A

Tudo bem se eu dormir na sua casa hoje à noite?

1014
Q

John was not invited, but even so he crash the party.

A

O John não foi convidado, mas mesmo assim ele entrou na festa.

1015
Q

He was riding a bicycle when it suddenly crashed to the ground.

A

Ele estava andando de bicicleta quando de repente se espatifou no chão.

1016
Q

There was a car crash just around the corner.

A

Houve um acidente de carro logo ali na esquina.

1017
Q

Cleveland plays Tampa Bay in next week’s game.

A

Cleveland joga contra Tampa Bay no jogo da semana que vem.

1018
Q

He plays left back.

A

Ele joga como lateral-esquerdo.

1019
Q

The audience was entranced as they listened to her play.

A

A plateia ficou hipnotizada ouvindo-a tocar.

1020
Q

The movie’s playing at the Westwood Theater.

A

O filme está em cartaz no Teatro Westwood.

1021
Q

Her parents played a part in her decision to go to Yale.

A

Seus pais tiveram influência em sua decisão de ir para Yale.

Play a part/role = ter influência

1022
Q

We’ve found a few other companies who are willing to play ball.

A

Encontramos algumas outras empresas que estão dispostas a colaborar.

(Play ball = colaborar)

1023
Q

Are drug companies playing games with our health?

A

As empresas farmacêuticas estão brincando com a nossa saúde?

1024
Q

Coaches who let injured players participate in games are playing with fire.

A

Técnicos que deixam jogadores machucados participarem dos jogos estão brincando com fogo.

1025
Q

I decided to play it cool and pretend I didn’t care.

A

Decidi agir com tranquilidade e fingir que eu não me importava.

(Play it smart/ coll/ safe = agir espertamente, tranquilamente, seguramente)