[03] Diferenças entre palavras parecidas 04 Flashcards
[Shade / Shadow]
O drama do xadrez, para eles, deve consistir da alternação de nuances muito delicadas de vantagem posicional.
The drama of Chess, for them, must consist of the alternation of very delicate shades of positional advantage.
[Shade / Shadow]
Ele usava óculos escuros e uma jaqueta de couro.
He wore shades and a leather jacket.
[Shade / Shadow]
Usar óculos escuros ajudará a impedir que partículas entrem em seus olhos.
Wearing shades will help prevent particles getting into your eyes.
[Shade / Shadow]
Eu acho que ela suspeita que estou olhando para ela, mas ela não pode ter certeza; estou usando óculos escuros.
I think she suspects that I’m looking at her, but she can’t be sure; I’m wearing shades.
[Shade / Shadow]
Ela protegeu os olhos do sol.
She shaded her eyes against the sun.
[Shade / Shadow]
Ele cobriu a lanterna com a mão.
He shaded the torch with his hand.
[Shade / Shadow]
Na memória somente parte das experiências são vistas como realmente eram, enquanto que outras se esmaecem em uma sombra de si mesmas.
In memory only part of experiences are seen as they really were, while others fade into a shadow of themselves.
[Shade / Shadow]
Mas é somente uma sombra do lugar agitado que fora uma vez.
But it is just a shadow of the bustling place it once was.
[Shade / Shadow]
Ela havia percebido então, como percebia agora, que os seus sentimentos, as suas emoções, a sua alma mesma, não eram mais do que uma sombra do que haviam sido antes.
She had realized then, as she realized now, that her feelings, her emotions, her very soul, were but a shadow of what they once were.
[Shade / Shadow]
O sorriso era fino, somente uma sombra pálida do que costumava ser.
The smile was thin, only a pale shadow of what it used to be.
[Shade / Shadow]
O fantasma da guerra caiu sobre a Europa.
The shadow of war fell across Europe.
Ou “A sombra da guerra caiu sobre a Europa”.
[Shade / Shadow]
Uma sombra pendia sobre a vida dela.
A shadow lay over her life.
[Shade / Shadow]
Uma sombra pairava sobre mim, cerrando a minha alma em escuridão.
A shadow hung over me, encasing my soul in darkness.
[Shade / Shadow]
Ele vivia à sombra do pai.
He lived in the shadow of his father.
[Shade / Shadow]
Eles vivem a sua existência diária na sombra de uma das destinações de viagem mais agitadas do mundo.
They live their daily existence in the shadow of one of the busiest travel destinations in the world.
[Shade / Shadow]
Cristina cresce à sombra da sua irmã mais velha, que todos consideram ser mais esperta, mais criativa e mais promissora.
Cristina grows up in the shadow of her older sister, whom everyone considers to be smarter, more creative, and more promising.
[Shade / Shadow]
Ela sabia sem sombra de dúvida que ele estava mentindo.
She knew without a shadow of a doubt that he was lying.
[Shade / Shadow]
Ele sentiu que deveria saber, sem sombra de dúvida.
He felt like he should know, beyond a shadow of a doubt.
[Shade / Shadow]
Mas subitamente ele sabia sem sombra de dúvida quem era essa mulher.
But suddenly, he knew without a shadow of a doubt who this woman was.
[Shade / Shadow]
Ele havia estado acordado a noite toda, seguindo um grupo de caçadores furtivos.
He had been up all night shadowing a team of poachers.
[Shade / Shadow]
Ele era seguido (ou perseguido) pelo estigma de ter sido educado por um pai solteiro.
He was shadowed by the stigma of being raised by a single parent.
[Shade / Shadow]
Eles têm estado nos seguindo desde aquele dia!
They’ve been shadowing us ever since that day!
Disinterested / Uninterested
1 – Disinterested, desinteressada, imparcial, desapaixonada.
2 – A seguir, vejamos uninterested, sem interesse, não interessado.
3 – Finalmente, alguns exemplos do uso debatido de disinterested no sentido de “não interessado”,”sem interesse ou não mais interessado”. Nesse último caso (não mais interessado), dizer que alguém é disinterested equivale a dizer que alguém “se desinteressou”.
Um banqueiro não está sob a obrigação de dar aconselhamento desinteressado.
A banker is under an obligation to give disinterested advice.
O fato é que ela não é uma testemunha desapaixonada ou desinteressada neste caso.
The fact is she is not a dispassionate or disinterested witness in this case.
Para ser justo, parece também que uma parte objetiva e desinteressada deveria revisar o planejamento atual e o seu impacto.
In all fairness, it would also seem that an objective, disinterested party should review the current planning and its impact.
Esta visão deve com certeza se agregar à pressão crescente por uma reconsideração deste processo de dar informação desinteressada para as pessoas.
This view must surely add to the growing pressure for a rethink of this process of giving disinterested information to people.
Isto não é dizer que não há algumas pessoas desinteressadas e honradas.
This is not to say that there are not some disinterested and honourable people.
Quem seria melhor para instigar esta investigação do que uma parte desinteressada e neutra como o Clube Sierra?
Who better to instigate this investigation than a disinterested neutral party like the Sierra Club?
A única superpotência atual está longe de ser um observador desinteressado.
The current sole superpower is far from being a disinterested observer.
De cientistas, é claro, pode-se esperar que sejam imparciais e desinteressados.
Scientists, of course, can be expected to be impartial and disinterested.
Uma tal benevolência, no entanto, não era completamente desinteressada.
Such benevolence, however, was not completely disinterested.
A mulher foi muito vaga, ao ponto de estar sem interesse.
The woman was very vague to the point of being uninterested.
Líderes governamentais parecem não ter interesse ou vontade de se comprometer com mudanças e garantias em programas.
Government leaders seem uninterested or unwilling to commit to program changes and guarantees.
Mas se você está entediado da propaganda e não tem interesse em fofoca, sempre há a música.
But if you’re bored of the hype and uninterested in the gossip, there’s always the music.
Ela ligava para ele frequentemente e não tinha muito a dizer, ou mesmo soava entediada e sem interesse pelo telefone.
She would often ring him and have nothing much to say or even sound bored and uninterested on the phone.
O comediante aperta a minha mão brevemente, mas parece distante e não interessado.
The comedian shakes my hand briefly but seems distant and uninterested.
Sete não tinham interesse, três deixaram a área, três estavam trabalhando e dois disseram que simplesmente não podiam.
Seven were uninterested, three left the area, three were working and two said they were simply unable.
Eu tinha tão pouco interesse no resultado que nem sequer me importei de olhar para ele.
I was so uninterested in the result that I didn’t even bother to look at it.
Ele parecia sem interesse, como se preferisse estar em algum outro lugar.
He looked uninterested, as though he would rather be somewhere else.
Os meus pais não tinham interesse algum em mim.
My parents were completely uninterested in me.
Algumas das pessoas mais brilhantes e bem-sucedidas se deram perfeitamente bem sem uma formação, depois de terem sido totalmente sem interesse na escola.
Some of the brightest and most successful people have done perfectly well without a degree and after being totally uninterested at school.
São pessoas simples e pitorescas, sem interesse na política e facilmente confundidas.
These are simple picturesque people, uninterested in politics and easily confused.
Ambos havíamos ficado sem interesse e desiludidos.
We had both become disinterested, and disillusioned.
Lili claramente havia recuperado o apetite, mas Doran havia se desinteressado pela comida.
Lili had clearly regained her appetite, but Doran was disinterested in food.
O pai estava tão sem interesse no seu progresso que somente visitou a escola uma vez.
Her father was so disinterested in her progress that he only visited the school once.
Os governos na Austrália precisam estar interessados em produtividade, mas eles parecem estar fundamentalmente sem interesse.
Governments in Australia need to be interested in productivity, but they appear fundamentally disinterested.
Any Time / Anytime
Any Time
Seguem exemplos de any time, ou seja “qualquer hora/momento”.
Anytime
Agora, confira exemplos de anytime; “a qualquer hora/momento”
Ligue para mim a qualquer hora.
Call me any time.
Ela pode vir a qualquer momento.
She can come any time.
Isso é verdade a qualquer momento.
That’s true at any time.
Eu aceito chocolate a qualquer momento.
I’ll take chocolate any time.
Participantes podem agir a qualquer momento.
Contestants can make their move any time.
(“make their move” é literalmente “fazer o movimento deles”. A estrutura “make a move” tem o sentido de agir, dar um passo para fazer algo.)
Eu estou escrevendo para reclamar sobre pessoas que acendem fogueiras a qualquer hora, dia ou noite.
I am writing to complain about people who light bonfires any time, day or night.
Tem sido assustador saber que eles estavam a solta e poderiam atacar novamente, a qualquer momento.
It’s been scary knowing they were on the loose and could strike again, any time.
O centro presenteou Heather com um cartão de ouro, permitindo-a visitar a qualquer momento.
The centre presented Heather with a gold card allowing her to visit any time.
Venha ver-me a qualquer momento.
Come to see me anytime.
O ônibus deverá estar aqui a qualquer momento.
The bus should be here anytime now.
Você pode ligar para mim a qualquer momento. Eu estou sempre em casa.
You can call me anytime. I’m always home.
Nós deveremos chegar a qualquer momento entre 5 e 6 da tarde.
We should arrive anytime between 5 and 6 p.m.
Ela podia ver-me a qualquer momento em que ela estivesse fora da sala de aula.
She could see me anytime she was out of the classroom.
É improvável que eles vejam dividendos em qualquer momento durante os próximos cinco anos.
It is unlikely they will see dividends anytime over the next five years.
As pessoas são bem-vindas a fazer uma caminhada pelo Rotary Park a qualquer momento que elas quiserem.
People are welcome to take a stroll through Rotary Park anytime they want.
Stationary / Stationery
Stationary significa “estacionário”. Não ajudou muito, né? Em outras palavras, se refere a algo fixo, parado, que não se move.
Já stationery tem um sentido bem diferente. Refere-se a artigos de papelaria e materiais de escritório, como papeis, envelopes, cadernos, canetas, lápis, etc. É por isso que papelaria em inglês se diz stationery store.
O trânsito ficou mais lento e mais lento até que estava parado.
The traffic got slower and slower until it was stationary.
A taxa de inflação tem permanecido estável por vários meses.
The rate of inflation has been stationary for several months.
No estudo, pediu-se que os participantes fizessem movimentos rápidos em direção a alvos que ou permaneciam parados ou pulavam para outro lugar.
In the study, participants were required to make fast movements toward targets that either remained stationary or jumped to another location.
Ele dirigiu o carro de forma negligente e bateu em um caminhão parado.
He drove the car in a negligent way and hit a stationary lorry.
É difícil para mim sentar de forma estática por longos períodos.
It is difficult for me to sit stationary for long periods.
Quando as pessoas pensam em tiro esportivo, elas visualizam competidores atirando em alvos fixos.
When people think of shooting for sport, they visualize competitors firing at stationary targets.
Nós fornecemos material de escritório para todos os tipos de empresas e corporações.
We supply office stationery for all types of companies and corporations.
Eles criaram um emblema que foi incorporado a todos os artigos do casamento.
They created an emblem that was incorporated throughout the wedding stationery.
Eu comprei esses envelopes na papelaria.
I got these envelopes at the stationery store.
A empresa percebeu que estava gastando demais com artigos de papelaria.
The company realized it was spending too much on stationery.
Artigos de papelaria contendo um elemento de fibra reciclada já estão em uso.
Stationery containing an element of recycled fibre is already in use.
Além de prover serviços postais, a loja vende mantimentos, artigos de papelaria, jornais, tabaco e muitos outros produtos.
In addition to providing postal facilities, the store sells groceries, stationery, newspapers, tobacco and many other goods.
Amount / Number
Diz-se an amount of time (uma quantidade de tempo, ou, para quem é fã de um velho bom pleonasmo, um período de tempo), mas a number of minutes (um número de minutos, ou uma quantidade de minutos). An amount of money (uma quantia de dinheiro), mas a number of dollar bills (uma quantidade de notas de dólares).
A quantidade de tempo que as pessoas gastam nas redes sociais está aumentando constantemente.
The amount of time people spend on social media is constantly increasing.
Qual é a quantidade [ou o número] de minutos em um ano?
What are the number of minutes in one year?
O esporte dá muito prazer [uma quantidade enorme de prazer] para muita gente.
Sport gives an enormous amount of pleasure to many people.
Essa substância pode ser inofensiva se for tomada em pequenas quantidades.
This substance can be harmless if taken in small amounts.
O governo gastou quantias significativas de dinheiro com saúde e educação.
The government has spent significant amounts of money with health and education.
Um terremoto de magnitude 8.6 libera a mesma quantidade de energia de 10 mil bombas atômicas como as que foram usadas na Segunda Guerra Mundial.
An 8.6 magnitude earthquake releases the same amount of energy as 10,000 atomic bombs like those used in World War II.
Esse desenho mostra esferas azuis representando quantidades relativas da água da Terra em comparação com o tamanho da Terra.
This drawing shows blue spheres representing relative amounts of Earth’s water in comparison to the size of the Earth.
O show atraiu grandes quantidades de pessoas.
The show attracted huge numbers of people.
Foi feito uso da força em uma quantidade crescente de ocasiões.
Force has been used in a growing number of occasions.
O aeroporto está expandindo a fim de lidar com a quantidade crescente de passageiros.
The airport is expanding in order to cope with the increasing passenger numbers.
A macieira deu uma quantidade menor de maçãs nesse ano.
The apple tree has yielded a smaller number of apples this year.
Você não acreditaria na quantidade de livros que ele tem em casa.
You wouldn’t believe the number of books he has at home.
Na demografia, a população mundial é o número total de pessoas que vivem atualmente.
In demographics, the world population is the total number of people currently living.
Discreet / Discrete
1 – Primeiro, exemplificaremos o uso de discreet, que significa “discreto”.
2 – Agora que já ficou claro o significado de discreet, falemos de discrete. Note nas frases abaixo como essa palavra tem o sentido de “distintos”.
O professor foi discreto ao discutir o comportamento do aluno.
The teacher was discreet in discussing the student’s behavior.
Eles são assistentes muito bons, muito discretos – eles não iriam falar com a imprensa.
They are very good assistants, very discreet – they wouldn’t go talking to the press.
A família fez averiguações discretas sobre o histórico dele.
The family made discreet enquiries about his background.
Nós fomos muito discretos quanto ao romance.
We were very discreet about the romance.
O salão de cabeleireiro tem uma política discreta de nunca contar quem são seus clientes famosos.
The hair salon has a discreet policy of never telling who their famous clients are.
Ela pendurou as roupas lavadas em um fio em um canto discreto do quintal.
She hung the laundry on a line in a discreet corner of the yard.
Com um gesto discreto, ela o lembrou de prestar atenção aos seus modos.
With a discreet gesture, she reminded him to mind his manners.
Houve uma batida discreta na porta.
There was a discreet knock on the door.
Eles eram fofoqueiros e nem sempre discretos.
They were gossipy and not always discreet.
O prédio tem uma presença discreta nesta rua.
The building has a discreet presence on this street.
Estas empresas pequenas agora tem sua própria identidade distinta.
These small companies now have their own discrete identity.
Esta área tem quatro bairros distintos localizados em torno de uma escola.
This area has four discrete neighborhoods centered around a school.
Fluxogramas mostram a organização ou relações entre partes distintas de um sistema.
Flow charts show the organization or relationships between discrete parts of a system.
O livro conta sua história em três seções interligadas porém distintas, cada uma centrada em personagens diferentes.
The book tells its story in three linked but discrete sections, each focused on different characters.
O negócio do meu pai funciona bem com estes três departamentos distintos.
My dad’s business works well with these three discrete divisions.
Há um senso de realização em estabelecer limites distintos em uma tarefa infinita.
There’s a sense of accomplishment in setting discrete boundaries on an infinite task.
As torres distintas sugerem um aglomerado de prédios mas elas na verdade são apenas uma estrutura unida embaixo do solo.
The discrete towers suggest a cluster of buildings, but they are actually just one structure joined below ground.
Se existem fontes distintas de estresse em sua vida, você pode e deve tomar medidas para tentar mitigá-las.
If there are discrete sources of stress in your life, you can and should take action to try to mitigate them.
Os computadores tratam o tempo como uma série de momentos distintos em vez de como um fluxo contínuo.
Computers treat time as a series of discrete moments rather than a continuous flow.
O cientista nos mostrou que sistemas biológicos distintos podem entrar em diálogo com máquinas.
The scientist showed us that discrete biological systems can engage in dialogue with machines.
Practice = Practise
Enquanto o verbo practice é mais usado nos Estados Unidos, o verbo practise é mais usado no Reino Unido. E em ambos os lugares, practice é também um substantivo.
Agora aqui entra um aspecto importante: o substantivo practice deve ser sempre escrito com -CE, nunca com -SE.
Quantas horas por dia você pratica?
How many hours a day do you practice?
A Lauren pratica piano todo dia.
Lauren practices the piano every day.
Eu sou bastante bom no tênis, mas eu preciso treinar meu saque.
I’m quite good at tennis, but I need to practice my serve.
O francês escrito dele é muito bom, mas ele precisa treinar para melhorar seu sotaque.
His written French is very good, but he needs to practice in order to improve his accent.
Os alunos formaram pares para praticar sua habilidade de conversação.
The students paired off to practice their conversational skills.
Pessoas aprendendo a voar muitas vezes praticam em um simulador de voo.
People learning to fly often practise on a flight simulator.
A acupuntura era praticada na China tão antigamente quanto no terceiro milênio AC.
Acupuncture was practised in China as long ago as the third millennium BC.
Há relatórios consistentes de tortura elétrica sendo praticada em prisioneiros.
There are consistent reports of electrical torture being practised on inmates.
Se você praticar regularmente, melhor você se tornará e mais você irá querer jogar.
If you practise regularly, the better you will become and the more you will want to play.
Eu posso praticar meu francês com você?
Can I practise my French on you?
Nós podemos exercer nossa religião em paz aqui.
We are able to practice our religion in peace here.
Ele foi criado em uma família que exercia o judaísmo tradicional.
He was brought up in a family which practiced traditional Judaism.
O Imperador deu aos cristãos o direito de praticar sua religião abertamente.
The Emperor gave Christians the right to practise their religion openly.
Na Bélgica, somente médicos qualificados podem exercer a medicina alternativa.
In Belgium, only qualified doctors may practice alternative medicine.
Ela completou seu treinamento médico, embora ela nunca tenha exercido.
She completed her medical training, though she has never practiced.
Ele advogou lá até a sua aposentadoria.
He practiced as a lawyer there until his retirement.
Ela advogou por 10 anos antes de dar uma pausa na carreira.
She practised as a solicitor for 10 years before taking a career break.
Em 1902, ele morou em Gravesend, onde ele advogou.
In 1902, he lived in Gravesend, where he practised law.
Suborno é uma prática comum em muitos países.
Bribery is a common practice in many countries.
Nós o exortamos a colocar em prática as recomendações do comitê.
We urge you to put the committee’s recommendations into practice.
Algumas firmas reduziram o pagamento dos trabalhadores abaixo do nível estabelecido no contrato deles, uma prática que é ilegal na Alemanha.
Some firms have cut workers’ pay below the level set in their contract, a practice that is illegal in Germany.
O primeiro-ministro exigiu um inquérito público das práticas bancárias.
The Prime Minister demanded a public inquiry into bank practices.
O governo irá considerar introduzir uma nova lei proibindo a prática.
The government will consider introducing a new law banning the practice.
Eles podem estar desinformados de que esta prática é ilegal.
They may be unaware that this practice is illegal.
Ele quebrou o pulso durante o treino e não poderá jogar boliche no jogo de amanhã.
He broke his wrist during practice and will be unable to bowl in tomorrow’s game.
Você terá de comparecer a todos os treinos se quiser tocar no concerto.
You’ll have to turn up for all the practices if you want to play in the concert.
Ela estava levando suas três filhas ao treino de basquete todo dia.
She was taking her three daughters to basketball practice every day.
Algumas pessoas pensaram que três horas de treino por dia era muita coisa.
Some people thought three hours of practice a day was a lot.
É um bom hábito verificar seu trabalho antes de entregá-lo.
It is good practice to check your work before handing it in.
Era hábito dele comprar um jornal toda manhã a caminho do escritório.
It was his practice to buy a newspaper every morning on the way to the office.
Mais e mais empresas em todo o mundo começaram a adotar o hábito de preparar relatórios de sustentabilidade.
More and more companies worldwide have begun to adopt the practice of preparing sustainability reports.
O hábito de dar ovos na Páscoa pode remontar aos festivais na China antiga.
The practice of giving eggs at Easter can be traced back to festivals in ancient China.
Nossa clínica é responsável por cerca de 5.000 pacientes.
Our practice is responsible for about 5,000 patients.
Ela decidiu deixar o SUS e entrar em uma clínica privada.
She’s decided to leave the Health Service and join a private practice.
Ele treinou em uma clínica privada em Glasgow.
He trained in a private practice in Glasgow.
Ele administra uma clínica jurídica que compete com algumas das maiores firmas jurídicas do país.
He runs a legal practice that rivals some of the biggest law firms in the country.
Principal / Main
Principal é um adjetivo que significa “principal”, no sentido de ser o “primeiro”. Mas saiba que essa palavra também pode ser um substantivo com vários significados, tais como “diretor de escola” e “capital inicial” investido ou emprestado em uma transação comercial.
Main também significa “principal”, mas no sentido de ser o “mais importante”. A palavra main também pode formar a expressão in the main, que significa “no geral”.
O interesse principal dele na vida era dinheiro.
His principal interest in life was money.
O objetivo principal do projeto é fornecer uma resposta à esta questão.
The principal aim of the project is to provide an answer to this question.
O salário é bom, mas esta não é a razão principal de eu ter aceitado o emprego.
The salary is good, but that is not the principal reason I accepted the job.
Ela se tornou diretora executiva adjunta e conselheira jurídica principal.
She became deputy chief executive and principal legal adviser.
Aqueles que desejam investir no setor deveriam primeiro estabelecer seu alvo principal.
Those seeking to invest in the sector should first establish their principal aim.
Há duas razões principais para a minha mudança de ideia.
There are two principal reasons for my change of mind.
A preocupação principal do técnico é a saúde do quarterback.
Quarterback é a posição de um jogador no futebol americano.
The coach’s principal concern is the quarterback’s health.
Nossa preocupação principal é o bem-estar de nossos filhos.
Our principal concern is the well-being of our children.
O personagem principal do filme foi interpretado por John Hurt.
The principal character in the film was played by John Hurt.
O diretor deu calorosas boas-vindas aos novos alunos.
The principal gave the new students a warm welcome.
Eles compartilharam suas preocupações com o diretor da escola.
They shared their concerns with the school principal.
O professor me mandou para a sala do diretor.
The teacher sent me to the principal‘s office.
Ela era a diretora da escola secundária local.
She was the principal of the local high school.
Todo certificado é assinado pelo diretor da escola.
Every certificate is signed by the principal of the school.
O capital inicial é a quantia de dinheiro originalmente emprestada em um financiamento.
The principal is the amount of money originally borrowed on a loan.
Ela vive dos juros e tenta manter o capital inicial intacto.
She lives off the interest and tries to keep the principal intact.
Os investidores têm a escolha de terem não somente o capital inicial, mas também os dividendos sendo cumulativamente convertidos em ações.
Investors have the choice of having not just the principal, but also the dividends cumulatively being converted into shares.
O dinheiro é assegurado pela casa do devedor, que é vendida após a morte do devedor para pagar os juros e o capital inicial.
The money is secured by the borrower’s home, which is sold after the borrower’s death to pay off the interest and principal.
A entrada principal do prédio é na Rua George.
The main entrance to the building is on George Street.
Nós comemos nossa refeição principal do dia à noite.
We eat our main meal of the day in the evening.
O foco principal do discurso dela foi a nova estratégia de vendas.
The main focus of her speech was on the new sales strategy.
Quais são as principais diferenças e similaridades entre eles?
What are the main differences and similarities between them?
Essa cidade tem uma rua principal com muitas lojas bonitas.
This town has a main street with a lot of cute shops.
A coisa mais importante é manter a calma e não ficar bravo.
The main thing is to keep calm and don’t get angry.
O evento social mais importante do verão foi uma dança e recepção.
The main social event of the summer was a dance and reception.
Minha preocupação mais importante agora é proteger as crianças.
My main concern now is to protect the children.
As ideias dele são, no geral, impraticáveis.
His ideas are, in the main, impractical.
No geral, meus empregados trabalham duro. Há apenas alguns que me dão dor de cabeça de vez em quando.
In the main, my employees work hard. There are just a few who give me headaches every once in a while.
É um bom livro, no geral. Algumas cenas parecem inacabadas, no entanto.
It’s a good book, in the main. A few scenes seem unfinished, though.
A resposta, no geral, tem sido bem positiva.
The response, in the main, has been quite positive.
Permission / Permit
Permission
Uma permissão geral (my Dad gave me permission). Sinônimos: authorization, consent.
Uma permissão oficial (James Bond has permission to kill). Sinônimos: license.
____________________
Permit
Um documento que exprime permissão oficial. (I have a driver’s permit). Sinônimos: license.
O verbo “permitir” como nós o conhecemos.
Eu não preciso da sua permissão: eu sou um rei!
I don’t need your permission: I am a King!
Você tem uma permissão de motorista?
Do you have a driving permit?
Você poderia me dar sua permissão de sair do trabalho cedo na sexta-feira?
Could I have your permission to leave work early on Friday?
Solicitamos permissão para construir uma casa aqui, mas nossa solicitação foi recusada.
We applied for permission to build a house here but our application was refused.
Ele recebeu permissão para ir a Bruxelas.
He received permission to go to Brussels.
Ele quer se casar com ela, mas decide obter a permissão do pai antes.
He wants to marry her, but decides to get Dad’s permission first.
O capítulo inteiro está reimpresso aqui com a permissão do autor.
The full chapter is reprinted here by permission of the author.
Você precisa de permissão especial das autoridades para fazer isso.
You need special permission from the authorities to do so.
O artigo está publicado com a permissão da editora.
The article is published with the permission of the publisher.
Não faço ideia de que tipo de permissão são requisitadas para citar letras de músicas.
I have no idea what kind of permissions are required to quote song lyrics.
Questões de permissões, direitos autorais e candidaturas são um trabalho grande, mesmo para uma pequena revista.
Questions of permissions, copyright, and submissions are a big job, even for a small magazine.
É extremamente difícil obter todas as permissões dentro de alguns dias.
It is very difficult to obtain all permissions within a few days.
Mergulhar no lago é estritamente proibido sem permissão especial das autoridades.
Diving in the lake is strictly prohibited without special permission from the authorities.
O tempo envolvido na obtenção de permissões limitou o número de obras com direitos autorais digitalizadas.
The time involved in securing permissions limited the number of copyrighted works digitized.
Eu tenho uma permissão de estacionamento que me permite estacionar na rua junto à minha casa.
I have a parking permit which allows me to park on the street outside my house.
Ele tem só dezesseis anos, mas já tem sua permissão de motorista.
He’s only sixteen, but he’s already got his driver’s permit.
Você precisa ter uma carteira de trabalho antes que possa trabalhar.
You need to have a work permit before you can work.
Ele só está na Grã-Bretanha com uma permissão de trabalho (ou carteira de trabalho).
He is only in Britain on a work permit.
Toda atividade de construção na cidade deve obter uma permissão de construção emitida pela agência.
Every construction activity in the city should obtain a construction permit released by the agency.
Na maioria dos casos a pesca é liberada, tudo de que você precisa é uma permissão de pesca.
In most cases the fishing is free, all you need is a fishing permit.
O documento mais importante foi a permissão de residência verde, tipo passaporte.
The most important document was the green passport-type residence permit.
Uma permissão especial de residência é emitida à discrição do ministro de justiça.
A special residence permit is issued at the justice minister’s discretion.
O homem, que vive em Tóquio, recebeu uma permissão especial de residência em março deste ano.
The man, who lives in Tokyo, was granted a special residence permit in March this year.
Mas e o que dizer do seu cliente civil com uma permissão de porte oculto?
But what about your civilian customer with a concealed carry permit?
As autoridades penitenciárias permitem visitas somente uma vez por mês.
The prison authorities permit visiting only once a month.
O sistema de segurança não lhe permitirá entrar sem a senha correta.
The security system will not permit you to enter without the correct password.
A lei não permite outra interpretação.
The law permits of no other interpretation.
Dado que era uma ocasião tão especial, ela se permitiu uma pequena taça de champanhe.
As it was such a special occasion, she permitted herself a small glass of champagne.
A Chanceler está tencionando baixar as taxas de juros, quando as condições econômicas permitirem.
The Chancellor is looking to lower interest rates, when economic conditions permit.
Ele não permitia a ninguém acesso à biblioteca.
He would not permit anybody access to the library.
O país não está pronto para permitir quaisquer importações de arroz.
The country is not ready to permit any rice imports.
People / Persons
A primeira palavra é tanto plural quanto singular. A segunda é um plural raramente usado.
As pessoas são muito legais comigo aqui.
People are very nice to me here.
O terremoto matou 30 mil pessoas.
The earthquake killed 30,000 people.
As pessoas acham que eu sou maluco.
People think I’m crazy.
Ele tem uma personalidade muito forte, mas ele fala com as pessoas como seres humanos e é muito sincero.
He has a very strong personality, but he talks to people as human beings and he’s very honest.
Milhares de pessoas marcharam no protesto.
Thousands of people marched in protest.
O acidente deixou três pessoas mortas e muitas feridas.
The accident left three people dead and many injured.
Muitas pessoas aqui concordariam com você.
Many people here would agree with you.
Na média, 141 pessoas têm morrido por ano em passagens de nível automatizadas durante a última década.
On an average, 141 persons have died per year at unmanned level crossings during the last decade.
Cada uma das pessoas usando violência ilegal é culpada de tumulto.
Each of the persons using unlawful violence is guilty of riot.
Da mesma forma, um casamento, poderíamos dizer, é uma alteração na relação legal entre duas pessoas.
Similarly, a marriage, we might say, is a change in the legal relationship between two persons.
A proteção legal de pessoas estabelecidas na Comunidade também seria prejudicada.
The legal protection of persons established in the Community would also be undermined.
Ele faz uma estimativa populacional aproximada de quatro milhões para a área inteira, ou seis pessoas por quilômetro quadrado.
He makes a rough population estimate of four million for the whole area, or six persons per square kilometre.
A polícia está procurando três pessoas suspeitas em conexão com o roubo armado de um banco na noite da terça-feira.
The police are searching for three persons of interest in connection with the armed robbery of a bank Tuesday night.
A mãe havia feito um B.O. de pessoas desaparecidas para seus dois filhos, mas eles já foram encontrados.
The mother had filed a missing persons report for her two children, but they’ve already been found.
Substitute For / Substitute With
1 – Substitute A for B, ou “colocar A no lugar de B”. Substitute for significa “usar algo em vez de alguma outra coisa”.
2 – Agora temos substitute by ou substitute with, que equivale ao nosso “substituir por”. Esse uso é mais raro — ainda existem alguns dicionários que consideram errado o uso de substitute by, mas como tanto o Oxford (o principal dicionário britânico) e o Webster (principal estadunidense) já o aprovam, eu considero que pode ser usado.
Creme normal pode ser colocado no lugar de crème fraîche.
Regular cream can be substituted for the creme fraiche.
Camarões podem ser colocados no lugar do frango nessa receita com resultados igualmente deliciosos.
Shrimps can be substituted for the chicken in this recipe with equally delicious results.
Um mel escuro pode ser usado no lugar de açúcar mascavo, mas certifique-se de que o mel seja bem espesso.
A dark honey may be substituted for brown sugar, but make sure the honey is very thick.
Eles estavam pondo violência no lugar de diálogo.
They were substituting violence for dialogue.
Você pode usar óleo em vez de manteiga nessa receita.Você pode usar óleo em vez de manteiga nessa receita.
You can substitute oil for butter in this recipe.
Dayton foi colocado no lugar do Williams no segundo tempo do jogo.
Dayton was substituted for Williams in the second half of the game.
Estações elétricas a gás serão usadas em vez do equipamento menos eficiente a gás.
Gas-fired power stations will substitute for less efficient coal-fired equipment.
Eu usei esta receita, mas coloquei farinha sem trigo em vez da farinha normal.
I use that recipe but substitute wheat-free flour for regular flour.
Você pode sempre pôr tofu no lugar da carne, se quiser.
You can always substitute tofu for meat, if you like.
É claro, nenhum livro ou curso de estudos pode tomar o lugar da experiência.
Of course, no book or course of study can substitute for experience.
O governo espera que o gás natural tome o lugar das exportações de petróleo no futuro.
The government expects natural gas to substitute for oil exports in the future.
Esse parágrafo foi substituído por uma nova cláusula.
This paragraph was substituted by (replace with) a new clause.
Sacos de papel foram na maior parte substituídos por sacos plásticos.
Paper bags have been largely substituted by (replace with) plastic bags.
Isso seria substituir uma religião pela outra.
That would be substituting one religion with (replace with) another.
A CBS substituiu temporariamente o espetáculo por um outro programa.
CBS temporarily replaced the show with another program.
A fábrica substituiu a maior parte de seus trabalhadores por robôs.
The factory substituted most of its workers with (replace with) robots.
A maioria do povo britânico é oposta à substituição da libra esterlina pelo euro.
The majority of British people are opposed to replacing the pound sterling with the euro.
Substituímos uma das discussões formais agendadas por duas discussões informais paralelas.
We substituted one of the scheduled formal discussions with (replace with) two parallel informal discussions.
Remember / Remind
Remember significa principalmente “lembrar-se (de alguma coisa)”, remind significa “lembrar (alguém de fazer algo).
Eu me lembro que você me pediu para lembrá-lo de escrever para ela.
I remember you asked me to remind you to write her.
Você lembrou de postar as cartas?
Did you remember to post the letters?
Eu consigo lembrar rostos de pessoas, mas não seus nomes.
I can remember people’s faces, but not their names.
Subitamente ela se lembrou que suas chaves estavam em sua outra bolsa.
She suddenly remembered her keys were in her other bag.
Você consegue lembrar qual é o número de telefone dela?
Can you remember what her phone number is?
Eu não me lembro de ter assinado um contrato.
I don’t remember signing a contract.
Você se lembrou de fazer as compras?
Did you remember to do the shopping?
Ela será lembrada por sua coragem.
She will be remembered for her courage.
Você pode lembrar o Paul sobre o jantar no sábado?
Could you remind Paul about dinner on Saturday?
Por favor, me lembre de postar esta carta.
Please remind me to post this letter.
Eu liguei para a Jane e a lembrei de que a conferência havia sido cancelada.
I called Jane and reminded her that the conference had been cancelled.
Me lembre, sim, porque é bem possível que eu esqueça.
Do remind me because I’m likely to forget.
(Na frase acima temos duas coisas a notar: primeiro, o uso aparentemente desnecessário do verbo auxiliar to do no começo da frase. Qual o papel dele? No caso, ele reforça o pedido que está sendo feito. Na tradução, usamos “sim” para criar o mesmo sentido. A segunda coisa a notar é a estrutura I’m likely to, que como você pode ver traduzimos por “é bem possível que + subjuntivo”.)
Me lembre de levar isso para o trabalho para o Tony amanhã.
Remind me to take this into work for Tony tomorrow.
Ela concluiu seu discurso nos lembrando de nossa responsabilidade.
She concluded the speech by reminding us of our responsibility.
Não obstante, este livro maravilhosamente pesquisado e escrito triunfa ao nos lembrar que a história é mais cativante do que a ficção.
Nonetheless, this wonderfully researched and written book triumphs in reminding us that history is more compelling than fiction.
A Anna me lembra da mãe dela.
Anna reminds me of her mother.
Eu apreciei totalmente lê-lo, porque ele me lembrou de porque os jogos de exploração planetária valem a pena.
I thoroughly enjoyed reading it, because it reminded me of why the planetary exploration game is worth it.
Isso me lembra da vez em que eu estava na praia no Rio.
This reminds me of the time I was on the beach in Rio.
Você me lembra de uma garota que eu conhecia.
You remind me of a girl that I once knew.
Historical / Historic
1 – Historical, “histórico”, “relativo à história”, “da história”: ou seja, “que pertence ao passado”.
2 – A seguir, vamos para historic: “famoso” ou “importante” na história.
Esse artigo é baseado em análises de dados históricos e contemporâneos.
This article is based on analysis of historical and contemporary data.
Duas figuras históricas, assim, se distinguem como exemplos e mentores para nós hoje.
Two historical figures, then, stand out as examples and mentors for us today.
Os atores discutem os desafios de representar figuras históricas reconhecíveis.
The actors discuss the challenges of playing recognizable historical figures.
Como com todas as grandes figuras históricas, o mito é igualmente poderoso e difundido.
As with all great historical figures, the myth is both powerful and pervasive.
Ellroy foi o primeiro a introduzir figuras e episódios históricos de verdade em seus romances.
Ellroy pioneered the introduction of real historical figures and episodes into his novels.
Ele demonstrou que estudo acadêmico histórico sério não precisa ser indigestível.
He demonstrates that serious historical scholarship need not be indigestible.
É inquestionavelmente um dos estudos históricos mais importantes dos últimos anos.
It is unquestionably one of the most important historical studies of recent years.
Até relativamente pouco tempo atrás, a escravidão não era um assunto no centro de estudos acadêmicos históricos.
Until relatively recently, slavery was not a subject at the center of historical scholarship.
Ele contém conselhos práticos, bem como aprendizado literário e histórico.
It contains practical advice as well as literary and historical learning.
Mas para estudos históricos, o principal objeto de interesse é a vida comum civil.
But for historical studies, the main object of interest is ordinary civilian life.
Bem, todas essas predições sobre taxas de mortalidade são baseadas em análises históricas.
Well, all these predictions about death rates are based on historical analyses.
O presidente disse que esta era uma ocasião histórica.
The president said this was a historic occasion.
Ele argumentou que era importante vencer um histórico terceiro mandato.
He argued that it was important to win a historic third term.
A comunidade local está fazendo campanha por um museu para celebrar o distrito como o histórico local de origem do famoso carro.
The local community is campaigning for a museum to commemorate the district as the historic birthplace of the famous car.
Há muitos bares e igrejas e locais de importância histórica.
There are many pubs and churches and sites of historic importance.
Eles haviam gostado muito da viagem e era uma ocasião histórica e importante, ele disse.
They had greatly enjoyed the trip and it was a historic and important occasion, he said.
Muitos dos museus e locais históricos mais famosos da Itália serão, no futuro, geridos por empresas privadas.
Many of Italy’s most famous museums and historic sites will in future be run by private companies.
Por 2532 anos estes locais históricos têm mantido importância na mente dos budistas.
For 2,532 years these historic sites have held importance in the mind of the Buddhists.
Day Off / Off Day
1 – Vamos lá. Começamos com day off, “dia de folga”. Traduzimos take the day off como “tirar uma folga”, “tirar um dia de folga”, “pegar uma folga”, etc.
2 – Ufa, quantos exemplos! Vamos à segunda opção: off day sendo usado no mesmo sentido de day off, ou seja, ainda “dia de folga”, “dia de descanso”. É bem mais raro ver esta ordem ser usada neste sentido, por isso vamos ver só três exemplos.
3 – E aqui, finalmente, vemos off day no sentido comum de “dia azarado”, “mau dia”, etc. Note que uma grafia alternativa é off-day, com hífen, mas como a versão predominante ainda é sem o hífen (o inglês não tem regras exatas para esse tipo de coisa e acaba seguindo o que for a praxe do momento), é a que vamos usar aqui.
Ele pegou uma folga para ir pescar.
He took the day off to go fishing.
Era o dia de folga da Sra Dearden e o Paul estava a serviço no lugar dela.
It was Mrs Dearden’s day off, and Paul was on duty in her place.
Hoje é o meu dia de folga.
It’s my day off today.
Não haverá dias de folga até que tenhamos completado este pedido.
There’ll be no days off until we’ve completed this order.
Foi-nos dado um dia de folga na semana que vem.
We’ve been given a day off next week.
Os empregados receberam um dia de folga para ver o cavalo do dono correr nas corridas de York.
Foi-nos dado um dia de folga na semana que vem.
Eu tive uma folga em seis meses.
I’ve had one day off in six months.
Tivemos dois dias de folga para nos recuperar.
We have two days off to recover.
Eu vou pedir um dia de folga, mas não sei se o obterei.
I’ll ask for a day off, but I don’t know whether I’ll get it.
Pegar um par de dias de folga foi a melhor coisa que podia ter acontecido.
Taking a couple of days off was the best thing that could have happened.
Por que ele não podia ter tirado uma folga e descido conosco?
Why couldn’t he have got the day off, and come down with us?
Eu lhes dei alguns dias de folga e às vezes é difícil voltar.
I gave them a few days off and sometimes it’s difficult coming back.
Ele tirou dez dias de folga e foi para Marbella, mas não pôde escapar da atenção indesejada.
He took ten days off and went to Marbella, but could not escape the unwelcome attention.
As pessoas estavam trabalhando nos seus dias de folga e cancelando feriados a fim de se fazer disponíveis para trabalhar.
People were working their days off and cancelling holidays to make themselves available for work.
Sexta-feira é um dia de descanso a fim de dar a ambos os times a chance de de descansar antes dos jogos no final de semana.
Friday is an off day to give both teams a chance to rest before the weekend games.
Eu fiz quatro refeições no meu dia de folga, o que é mais do que eu faço em geral.
I had four meals on my off day, which is more than I usually do.
Eu tirei um dia de descanso e desci para a praia.
I took an off day and went down to the seaside.
Ele teve um mau dia.
He had an off day.
É prova de um bom time que eles ainda conseguem obter alguma coisa num mau dia.
It is the sign of a good team that they can still get something on an off day.
Eles não são a equipe mais forte da Suíça, mas mesmo uma equipe fraca pode derrotá-lo num dia azarado, não pode?
They’re not the toughest team in Switzerland, but even a weak team can beat you on an off day can’t they?
Mesmo os grandes times têm seus dias azarados.
Even great teams have their off days.
Eu tive um dia azarado, só me dê mais uma chance.
I had an off day, just give me another shot.
(Note que shot, literalmente “tiro”, é usado no sentido de “tentativa”, “chance” na frase one more shot ou another shot.)
O que posso fazer quando estou tendo um dia ruim?
What can I do when I’m having an off day?
Complementary / Complimentary
1 – Complementary, “complementário” ou “complementar”.
2 – Complimentary, aqui, quer dizer “elogioso”.
3 – E agora vejamos exemplos do segundo sentido de complimentary, isto é, “grátis”, “de cortesia”, “gratuito”.
Elas tinham habilidades diferentes, mas complementares.
They had different but complementary skills.
Essas duas abordagens provavelmente serão complementares uma com a outra.
These two approaches are likely to be complementary to each other.
A minha família e o meu emprego ambos fazem uma parte importante da minha vida, preenchendo necessidades separadas, mas complementares.
My family and my job both play an important part in my life, fulfilling separate but complementary needs.
As habilidades complementares entre os três executivos criaram uma equipe de liderança eficaz.
The complementary skills among the three executives created an effective leadership team.
O que precisamos é ter um entendimento exato da relação complementar entre moedas.
What we need is to have a precise understanding of the complementary relationships among currencies.
Além do mais, existem abordagens científicas complementares para investigar o sentido.
Moreover, there are complementary scientific approaches to investigate meaning.
Estes resultados enfatizam a contínua necessidade de educação sobre segurança alimentar, complementária à regulação governamental.
These results stress the continuous need for food safety education, complementary to governmental regulation.
Alguns avaliadores restantes preencheram o espaço entre estes dois métodos complementares de avaliação.
A few remaining raters filled in the range between these two complementary methods of rating.
As suas economias são mais complementares do que competitivas.
Their economies are more complementary than competitive.
A Sra Stevens foi extremamente elogiosa sobre o seu trabalho.
Mrs Stevens was most complimentary about your work.
Mas isto deveria ser visto como algo elogioso.
But this should be seen as something complimentary.
Ver-se a si mesmo na tela, depois, foi bastante assustador, embora os colegas tivessem sido elogiosos.
Seeing himself on screen afterwards was pretty scary, though colleagues had been complimentary.
É claro, muitos deles haviam visto a série de televisão e todos foram surpreendentemente elogiosos quanto aos nossos esforços e conquistas.
Of course, many of them had seen the TV show and were all surprisingly complimentary about our efforts and achievements.
De qualquer forma, as cartas que ele recebia dos editores que devolviam os seus manuscritos eram invariavelmente elogiosas sobre a sua prosa.
In any case, the letters he received from editors when they returned his manuscripts were invariably complimentary about his prose.
Exceto por comentários elogiosos sobre a comida, pouco foi dito durante a refeição.
Except for complimentary remarks about the food, little was said during the meal.
Espero que você não se importe, mas os meus comentários variam de altamente elogiosos a críticas sérias.
I hope you don’t mind, but my comments range from the highly complimentary to severe criticism.
Nossos hóspedes disseram algumas coisas muito elogiosas sobre a refeição que eu havia cozinhado.
Our guests said some very complimentary things about the meal I’d cooked.
Ela não foi muito elogiosa sobre a sua performance, foi?
She wasn’t very complimentary about your performance, was she?
As resenhas do seu último filme foram altamente elogiosas.
The reviews of his latest film have been highly complimentary.
Como funcionários do teatro, nós ganhamos bilhetes gratuitos.
As theater employees, we get complimentary tickets.
O estacionamento é geralmente gratuito ou incluído no preço do bilhete.
Parking is usually complimentary or included in the ticket price.
Todos os hóspedes receberão uma garrafa de champanhe de cortesia.
All guests will receive a complimentary bottle of champagne.
Não havíamos nem feito o pedido quando o garçom nos trouxe, de cortesia, copos de champanhe bastante boa.
We hadn’t even ordered when the waiter brought us complimentary glasses of decent champagne.
(Note que o adjetivo decent nem sempre se traduz por “decente”. Quando usado em relação a comida, decent significa algo que é bom — surpreendentemente bom, em geral.)
Aqui, hóspedes podem desfrutar de uma variedade de materiais de leitura e refrescos gratuitos.
Here, guests can enjoy a variety of reading materials and complimentary refreshments.
Eu estava morrendo de fome hoje de manhã e o café da manhã de cortesia foi muito apreciado.
I was starving this morning and the complimentary breakfast was much appreciated.
Algumas das bancas ofereciam os seus próprios descontos de produtos e presentes de cortesia, a fim de encorajar vendas.
Some of the stalls offered their own product discounts and complimentary gifts, to encourage sales.
Feast / Fest / Party
Feast
a) feast no sentido de “banquete”.
b) feast no sentido de “comemoração”, especialmente “comemoração religiosa”. Aqui também podemos traduzir por “festa”, mas lembrando que é uma “festa religiosa”, não comum.
_______________
A fest = “um festival (artístico, cultural etc.).
_______________
Party
a) Party com o significado de “festa”. Essa, sim, é a palavra que usa para se referir a uma “festa de aniversário” (a birthday party) etc.
b) Em seguida, party significa… “partido” (político).
c) Party pode significar simplesmente “um grupo”, geralmente envolvido em alguma atividade ou viagem.
d) Finalmente, party pode significar “parte”, como quando falamos das “partes de um contrato”.
Os convidados haviam se juntado para desfrutar de um rico banquete de casamento.
The guests had gathered to enjoy a rich wedding feast.
A Parábola do Banquete de Casamento é uma das parábolas de Jesus e aparece no Novo Testamento.
The Parable of the Wedding Feast is one of the parables of Jesus and appears in the New Testament.
O grupo sentou-se em torno da mesa, desfrutando do banquete de celebração.
The party sat around the table, eating the celebration feast.
A maior parte das comemorações e celebrações têm aspectos religiosos.
Most feasts and celebrations have religious aspects.
Em celebrações de casamento e festas religiosas, café é bebido.
At wedding celebrations and religious feasts, coffee is drunk.
Vilas celebram as comemorações de seus santos patronos em diversos momentos durante o ano.
Villages celebrate their patron saints’ feasts at various times during the year.
O calendário dos santos é um método cristão tradicional de organizar o ano litúrgico, associando-se cada dia com um ou mais santos e referindo-se ao dia como o dia de comemoração, ou comemoração, do dito santo.
The calendar of saints is a traditional Christian method of organizing a liturgical year by associating each day with one or more saints and referring to the day as the feast day or feast of said saint.
Emma Miller apresenta o festival anual de Londres de Arte Asiática.
Emma Miller introduces London’s annual Asian Art fest.
Na primavera, temos um festival de morangos, onde membros colhem de graça, comem com amigos e passeio pela fazenda.
In the spring we have a strawberry fest with members picking for free, feasting with friends, and touring the farm.
(Já na frase acima, você vê o verbo to feast, que significa… você adivinhou: comer em grandes quantidades, como num banquete. Traduzimos simplesmente como “comer”.)
Um filme mais interessante, também centrado em filipino-americanos, encerra o festival.
A more interesting film, also centering on Filipino-Americans, closes the fest.
Ana e eu havíamos discutido antes da festa que tipo de bebida iríamos consumir.
Ana and I had discussed before the party what kind of drink we would be consuming.
Evite ter muitos encontros de férias ou festas longas com grandes quantidades de convidados.
Avoid having many long holiday gatherings and parties with large numbers of guests.
No andar de cima, as paredes são decoradas com fotos de pessoas sorridentes em festas e em viagens de acampamento.
Upstairs, the walls are decorated with photos of smiling people at parties and on camping trips.
Outras atividades incluem uma festa para celebrar o primeiro aniversário do clube.
Other activities include a party to celebrate the club’s first anniversary.
Ele continuou a ser respeitado no partido, em cujas atividades ele se interessava de perto.
He remained respected in the party, in whose activities he took a close interest.
O Partido Republicano é um dos dois partidos políticos principais contemporâneos nos Estados Unidos.
The Republican Party is one of the two major contemporary political parties of the United States.
Desde 1982, partidos políticos brasileiros têm recebido um número eleitoral para deixar mais fácil para pessoas analfabetas votarem.
Since 1982 Brazilian political parties have been given an electoral number to make it easier for illiterate people to vote.
Será pedido ao grupo visitante que cumpra os procedimentos de segurança enquanto estiverem no local.
The visiting party will be asked to conform to safety procedures whilst on site.
Havia 35 pessoas na excursão, e problemas começaram quando alguns do grupo se embriagaram e começaram a despedaçar portas e uma cama.
There were 35 people on the tour and trouble started when some of the party got drunk and started smashing doors and a bed.
Grupos particulares podem reservar viagens ao longo da costa ou rio acima, até Waterford.
Private parties can book for trips along the coastline or upriver to Waterford.
Ambas as partes estão seguras de que um acordo pode ser alcançado.
Both parties are confident an agreement can be reached.
Consideramos que um aluguel é um acordo contratual particular entre duas partes.
We consider a lease to be a private contractual agreement between two parties.
Ela acusou ambas as partes na disputa de perder de vista o fato de que as pessoas que mais estavam sofrendo eram os estudantes.
She accused both parties in the dispute of losing sight of the fact that the people who were suffering most were the students.
Anxious / Eager
Anxious tem uma conotação mais negativa, descrevendo alguém que está preocupado com um evento futuro ou apreensivo em relação a uma circunstância desconfortável.
Por outro lado, eager tem uma conotação mais positiva, referindo-se a alguém que está empolgado com um evento futuro, demonstrando intenso desejo e expectativa impaciente de que ele ocorra logo.
O silêncio dele me deixou ansioso.
His silence made me anxious.
Encontre um momento para dizer a ela por que você se sente tão ansioso.
Find a moment to tell her why you feel so anxious.
Um amigo meu é uma pessoa muito ansiosa.
A friend of mine is a very anxious person.
Minha mãe sempre ficava um pouco ansiosa se nós não chegávamos quando dissemos que iríamos.
My mother always got a bit anxious if we didn’t arrive when we said we would.
Eu vi o rosto ansioso de minha irmã na janela.
I saw my sister’s anxious face at the window.
Não havia nada em seu comportamento que indicava que ele estava ansioso.
There was nothing in his demeanor that suggested he was anxious.
Eu nunca a vi preocupada ou ansiosa de forma alguma – ela é tão descontraída.
I’ve never seen her worried or anxious in any way – she’s so laid-back.
É natural que você se sinta ansioso quando você sai de casa pela primeira vez.
It’s natural that you feel anxious when you first leave home.
Conforme a data de sua cirurgia se aproximava, ele ficava mais e mais ansioso.
As the date of his operation drew near, he became more and more anxious.
Ele disse que o Jay estava ansioso e se perguntando porque estava demorando tanto para a polícia chegar.
He said Jay was anxious and wondering why it was taking so long for the police to arrive.
As pessoas ficam naturalmente ansiosas com esses testes.
People are naturally anxious about these tests.
Os pais dela estavam ansiosos quanto à sua saúde debilitada.
Her parents were anxious about her poor health.
O ministro das relações exteriores admitiu que ele ainda estava ansioso quanto à situação no país.
The foreign minister admitted he was still anxious about the situation in the country.
Por outro lado, ela estava ansiosa quanto aos seus colegas saberem de seu erro.
On the one hand, she was anxious about her colleagues knowing about her mistake.
A seca tornou os fazendeiros ansiosos em relação à colheita.
The drought has made farmers anxious about the harvest.
Ela olhou para os rostos ansiosos aguardando suas notícias.
She looked at the eager faces waiting for her news.
1932 foi uma ótima época para um adolescente ansioso ingressar no estudo econômico.
1932 was a great time for an eager teenager to enter economic study.
Ele soa surpreendentemente jovem e ansioso, quase infantil em sua maneira de falar.
He sounds surprisingly young and eager, almost boyish in his speech patterns.
Os preços baixos ainda atraem multidões de compradores ansiosos.
The low prices still pull in crowds of eager buyers.
Eu estou ansioso para ver os resultados.
I’m eager to see the results.
O Robert estava ansioso para falar sobre a vida no exército.
Robert was eager to talk about life in the army.
Estava ficando tarde e eu estava ansioso para chegar em casa.
It was getting late, and I was eager to get home.
Ele está tão ansioso para aprender que ele fica até tarde toda noite.
He’s so eager to learn that he stays late every evening.
Ela pareceu muito ansiosa para te conhecer.
She sounded very eager to meet you.
Eu estou ansioso para vê-la após todo este tempo.
I’m eager to see her after all this time.
O Sam estava ansioso para chegar em casa e brincar com seu brinquedo novo.
Sam was eager to get home and play with his new toy.
Ele sempre foi um bom garoto, muito amigável e ansioso para agradar.
He was always a good boy, very friendly and eager to please.
Quando meu filho tinha cinco anos, eu fiquei ansiosa por outro bebê.
When my son was five years old, I became eager for another baby.
As meninas estavam entediadas e pareciam ansiosas por novas experiências.
The girls were bored and seemed eager for new experiences.
Eles se amontoaram em torno do porta-voz, ansiosos por quaisquer notícias.
They crowded around the spokesperson, eager for any news.
Ambos pareciam ansiosos para que as formalidades acabassem.
Both sounded eager for the pleasantries to end.
Ninguém pode negar que as indústrias de tecnologia da saúde são altamente produtivas ou que os clínicos estão ansiosos por seus produtos.
No one can deny that health-technology industries are highly productive or that clinicians are eager for their products.
Preoccupied / Worried
Worry é o melhor para expressar o preocupado que conhecemos.
Se você diz que está preoccupied com alguma coisa, quer dizer que você anda pensando muito sobre isso — mas não necessariamente de uma forma ansiosa ou preocupada.
Muito frequentemente, o mero fato de que você está preocupado com algo é um previsor de que isto provavelmente não acontecerá.
Very often, the mere fact that you are worried about something is a predictor that it isn’t likely to happen.
A Michelle sabia que os seus amigos estavam muito preocupados com ela.
Michelle knew that her friends were very worried about her.
Médicos cada vez mais têm de lidar com pessoas preocupadas, em vez de com os genuinamente doentes.
Doctors increasingly have to deal with the worried well, rather than the genuinely sick.
Se você está preocupado, pergunte-se: como é que isso me serve?
If you are worried, ask yourself: how does this serve me?
Estamos preocupados com o surgimento da doença.
We’re worried about the outbreak of disease.
Muitas crianças também estão preocupadas com seus irmãos e irmãs menores e querem protegê-los.
Many children are also worried about their younger brothers and sisters and want to protect them.
Estou começando a ficar um pouco preocupado com a enormidade da tarefa em frente e a quantidade de mudanças que o próximo par de meses trará.
I’m starting to get a little worried about the enormity of the task ahead and the amount of change the next couple of months will bring.
Ela parecia um pouco distraída.
She seemed a bit preoccupied.
Ele está totalmente distraído com todos os preparativos do casamento no momento.
He’s completely preoccupied with all the wedding preparations at the moment.
Perdoem-me se pareço distraído. Recentemente, estive preocupado com questões de moralidade. De certo e errado, bom e mau. Às vezes a delineação entre os dois é uma linha clara. Às vezes é um borrão.
Forgive me if I seem distracted. I’ve been preoccupied of late with questions of morality. Of right and wrong, good and evil. Sometimes the delineation between the two is a sharp line. Sometimes it’s a blur.
Por que é que a mídia está tão absorta nas vidas amorosas de políticos?
Why is the media so preoccupied with the love lives of politicians?
O Martin estava distraído demais com a sua própria vida para notar os problemas de sua filha.
Martin was too preoccupied with his own life to notice his daughter’s problems.
Enquanto o governo estava distraído com os problemas na fronteira, líderes rebéis intensificaram as suas operações.
While the government was preoccupied with the troubles on the border, rebel leaders stepped up their operations.
Smile / Grin / Smirk
1 – Comecemos vendo o substantivo smile, que significa “sorriso”.
Vejamos agora o verbo smile, que significa “sorrir”. Existe também a expressão smile one’s thanks, que significa “sorrir em agradecimento”.
_________________
2 – Falemos agora do substantivo grin, que significa “sorriso largo”, daquele que mostra todos os dentes da pessoa.
Grin também pode ser um verbo, que traduziremos como “sorrir de orelha a orelha”.
_________________
3 – Por último, falemos de smirk. Como substantivo, o traduzimos como “sorriso afetado”.
Smirk também pode ser um verbo traduzido por “sorrir com desdém”:
She had a big smile on her face.
Ela tinha um grande sorriso no rosto.
Barber welcomed me with a smile.
A Barber me recebeu com um sorriso.
He’s got a nice smile, hasn’t he?
Ele tem um sorriso bonito, não tem?
“How nice to see you”, he said with a smile.
“Que bom te ver”, ele disse com um sorriso.
His smile appears on T-shirts, billboards, and posters.
O sorriso dele aparece em camisetas, cartazes e pôsteres.
“There are some sandwiches if you’re hungry”, she said with a smile.
“Há alguns sanduíches se você estiver com fome”, ela disse com um sorriso.
Just thinking of you makes me smile.
Simplesmente pensar em você me faz sorrir.
When he saw me, he smiled and waved.
Quando ele me viu, ele sorriu e acenou.
He rubbed the back of his neck and smiled at me.
Ele esfregou sua nuca e sorriu para mim.
Dexter smiled to himself as he remembered the incident.
O Dexter sorriu para si mesmo enquanto relembrava o incidente.
I didn’t know what to say, so I just smiled my thanks.
Eu não sabia o que dizer, então eu simplesmente sorri em agradecimento.
John paid the bill, smiled his thanks and left.
O John pagou a conta, sorriu em agradecimento e foi embora.
She smiled her thanks and arranged the guitar under her arm.
Ela sorriu em agradecimento e arrumou a guitarra embaixo do seu braço.
She came out of his office with a big grin on her face.
Ela saiu do escritório dele com um grande sorriso largo no rosto.
Bobby looked at her with a sheepish grin.
O Bobbly olhou para ela com um encabulado sorriso largo.
“A great win”, Mike said with a grin.
“Uma grande vitória”, Mike disse com um sorriso largo.
I assumed things had gone well for him because he had a big grin on his face.
Eu presumi que as coisas haviam corrido bem porque ele tinha um grande sorriso largo no rosto.
He grinned, delighted at the memory.
Ele sorriu de orelha a orelha, encantado com a lembrança.
Ruth grinned at him as she waved goodbye.
A Ruth sorriu de orelha a orelha para ele enquanto acenava em despedida.
The children grinned happily for the photographer.
As crianças alegremente sorriram de orelha a orelha para o fotógrafo.
He just grinned at her during the whole party.
Ele simplesmente sorriu de orelha a orelha para ela durante toda a festa.
She lifted a hand to her mouth to hide a smirk.
Ela levantou uma mão à sua boca para esconder um sorriso afetado.
“Maybe your husband does things that you don’t know about”, he said with a smirk.
“Talvez seu marido faça coisas que você não saiba”, ele disse com um sorriso afetado.
“I told you it would end in disaster”, said Polly with a self-satisfied smirk on her face.
“Eu te disse que isso acabaria em desastre”, a Polly disse com um sorriso afetado no rosto, satisfeita com ela mesma.
He left, but not before noticing Christine’s smirk.
Ele foi embora, mas não sem antes notar o sorriso afetado de Christine.
Wipe that stupid smirk off your face!
Tire esse estúpido sorriso afetado da sua cara!
Two men looked at me, nudged each other and smirked.
Dois homens olharam para mim, se cutucaram e sorriram com desdém.
A dozen people were watching her, smirking at her discomfort.
Uma dúzia de pessoas a estavam observando, sorrindo com desdém do seu desconforto.
He sat there smirking after the teacher had praised him.
Ele sentou-se lá, sorrindo com desdém após o professor o ter elogiado.
What are you smirking at?
Você está sorrindo com desdém de quê?
Travel / Trip / Journey / Voyage
1 – Para começar, travel é o único verbo que você vai usar para dizer “viajar”. Pelo menos isso é fácil de lembrar. Trip, como verbo, significa tropeçar; to journey e to voyage, só se você quiser soar literário ou estiver escrevendo poesia.
No entanto, quando você estiver escrevendo sobre “viagens” em um sentido de “explorações”, ou viagens grandiosas por áreas pouco conhecidas, você pode usar travels (no plural).
Além disso, vale notar que travel é a palavra usada com outros substantivos, para indicar que dizem respeito a viagens. Por exemplo, travel documents, travel luggage, travel information (“documentos de viagem”, “bagagem de viagem”, “informações de viagem”).
______________
2 – Mas, e trip? Bem, trip geralmente implica retorno, viagem de volta. Para dizer que você vai viajar (e vai voltar), para dizer que vai fazer uma viagem a negócios, ou uma viagem turística. Expressões fixas com trip são comuns: round-trip (viagem de ida e volta), day trip (viagem/excursão de um dia), business trip (viagem a negócios), etc.
Trip não se usa, geralmente, para se referir a viagens longas, árduas e de motivo sério. Você diz, the US president is going on a trip to North Korea, mas sim the US president is traveling to North Korea.
Note que você diz I’m going on a trip, e não I’m going to make a trip.
______________
3 – Journey. Assim como a nossa palavra “jornada”, journey não implica necessariamente uma viagem de retorno. A palavra é usada simplesmente para se referir a um percurso de um lugar a outro, ou a uma “unidade” de viagem.
______________
4 – Já voyage é uma palavra usada quase que exclusivamente para se referir a viagens longas e por mar — mas pode ser também usada para viagens espaciais.
He detested air travel.
Ele odiava viagens aéreas.
My interests are music and travel.
Meus interesses são música e viagens.
Information on travel in New Zealand is available at the hotel.
Informações sobre viagens na Nova Zelândia estão disponíveis no hotel.
(Note que outro substantivo incontável é information, que também quase sempre traduzimos pelo plural em português: “informações”.)
He wrote a wonderful book about his travels in the Himalayas.
Ele escreveu um livro maravilhoso sobre suas viagens nos Himalaias.
Have you read the book Gulliver’s Travels?
Você leu o livro As Viagens de Gulliver?
His travels abroad provided lots of background material for novels he wrote.
As viagens dele no exterior forneceram bastante material de base para os romances que ele escreveu.
The round-trip ticket enabled me to visit all the major tourist destinations in India.
A viagem de ida e volta me permitiu visitar todas as principais destinações turísticas da Índia.
The trip went well. It was an old car, but it didn’t break down in four weeks of travelling.
A viagem correu bem. Era um carro velho, mas não quebrou em quatro semanas de viagens.
I went on a day trip to France. We left at 6.30 in the morning and returned before midnight the same day.
Fiz uma viagem de um dia para a França. Saímos às 6:30 da manhã e voltamos antes da meia-noite no mesmo dia.
I’m going on a business trip next week.
Estou indo viajar a negócios na próxima semana.
Did you have a good journey?
Você fez boa viagem?
I met her on my last journey to England.
Eu me encontrei com ela em minha última viagem à Inglaterra.
The journey from London to Newcastle by train can now be completed in under three hours.
A viagem de trem de Londres a Newcastle pode agora ser completada em menos de três horas.
The Cigüayos were the only natives who offered violent resistance during Columbus’ first voyage to the Americas.
Os Ciguayos foram os únicos nativos que apresentaram resistência violenta durante a primeira viagem de Colombo às Américas.
This is the first space shuttle voyage to be devoted entirely to astronomy.
Esta é a primeira viagem de ônibus espacial a ser devotada inteiramente à astronomia.
The ship sank on its maiden voyage.
O navio afundou em sua viagem inaugural.
Sofa / Couch
Embora sofa e couch signifiquem basicamente a mesma coisa, há sim pequenas diferenças entre elas. Sofa é um termo mais formal e que se refere normalmente a sofás maiores, que acomodam quatro pessoas ou mais. Sofas são associados a ocasiões sociais formais e é o termo preferido pelos especialistas em home decor.
Já couch é um termo mais informal e se refere ao sofá menor, que acomoda duas ou três pessoas, e que pode ser puxado e transformado em um sofá-cama. Sabe aquele sofá bem confortável de casa, em que você se joga quando chega do trabalho, onde as crianças comem vendo TV e onde até o cachorro tem permissão de subir? Esse é definitivamente um couch!
There are more things to consider as we sit on the sofa, drinking tea.
Há mais coisas a se considerar enquanto nós nos sentamos no sofá, bebendo chá.
He takes a seat on the sofa and asks what the interview is about.
Ele se senta no sofá e pergunta sobre o que é a entrevista.
When she turned around at last, she saw him sitting on the sofa, his cheeks wet with tears.
Quando ela finalmente se virou, ela o viu sentado no sofá, suas bochechas molhadas de lágrimas.
I thanked him and sat down on the sofa.
Eu o agradeci e me sentei no sofá.
They were sitting side by side on her sofa, watching reruns of an old show.
Eles estavam sentados lado a lado no sofá dela, assistindo a reprises de um programa antigo.
They would rather sit on the sofa and blame our leaders for their own inactivity.
Eles prefeririam sentar no sofá e culpar nossos líderes pela própria inatividade deles.
She was rearranging the white lilies on the coffee table in front of the sofa.
Ela estava rearrumando os lírios brancos na mesa de centro em frente ao sofá.
Tyler sat very comfortably on the sofa, with one leg resting on top of the other.
O Tyler sentou-se confortavelmente no sofá, com uma perna apoiada em cima da outra.
I just want to get home and stretch out on the couch.
Eu só quero chegar em casa e me estirar no sofá.
The children had smeared the couch with peanut butter.
As crianças haviam manchado o sofá com manteiga de amendoim.
The doctor asked him to lie on the couch.
O médico pediu a ele para se deitar no sofá.
I watched the whole season this weekend, alone on my couch.
Eu assisti à temporada inteira nesse fim de semana, sozinha no meu sofá.
Now, if you don’t mind, I’ll lie down on that couch and nod off for a few minutes.
Agora, se você não se importar, eu me deitarei naquele sofá e cochilarei por alguns minutos.
The children sat on the couch to watch television.
As crianças se sentaram no sofá para assistir à televisão.
How do you use a knife and fork sitting on a couch?
Como você usa faca e garfo sentado em um sofá?
Zach, you can take the couch in the living room if you want, or we can set up the air mattress between the beds in here.
Zach, você pode ficar com o sofá da sala se você quiser, ou nós podemos arrumar o colchão inflável entre as camas aqui.
Sick / Ill
Sick
1 – Comecemos com sick referindo-se a doenças mais leves ou à náusea e vômito.
2 – Sick também é uma gíria muito usada pelos jovens e que significa “irado”.
_______________
Ill
1 – Agora falemos sobre ill, que também significa “doente”. Lembre-se que ill pode referir-se a doenças mais leves ou mais graves.
2 – A palavra ill é usada após advérbios como mentally, terminally e outros.
3 – A palavra ill também pode significar “mal” ou “ruim” e ser usada tanto com verbos (normalmente com hífen) quanto com substantivos.
He stayed at home caring for his sick wife.
Ele ficou em casa cuidando de sua esposa doente.
She’s been looking after a sick child this week, so she’s not at work.
Ela está tomando conta de uma criança doente esta semana, então ela não está no trabalho.
The vet had to operate on the sick dog.
O veterinário teve de operar o cachorro doente.
Nurses are trained to look after the sick.
As enfermeiras são treinadas para cuidar dos doentes.
I felt sick and had to go home at lunchtime.
Eu me senti doente e tive de ir para casa na hora do almoço.
I was starting to be sick after drinking that horrible coffee she made.
Eu estava começando a sentir ânsia após beber aquele café horrível que ela fez.
The thought of seeing him gave her a sick feeling in her stomach.
O pensamento de vê-lo lhe deu uma sensação de ânsia em seu estômago.
Tell me if you start to feel sick, all right?
Diga-me se você começar a sentir ânsia, certo?
The boy was violently sick after eating too much candy.
O menino vomitou violentamente após comer muito doce.
I ate so much of it one day I was sick and that cured me of my addiction.
Eu comi tanto disso um dia que eu vomitei e isso me curou do meu vício.
The rowdy teenagers said their party was sick.
Os adolescentes arruaceiros disseram que a festa deles foi irada.
Her hair, makeup and outfit are so sick! She looks amazing!
O cabelo, a maquiagem e a roupa dela são tão irados! Ela está incrível!
Jennifer lives in a sick part of the city. It is full of restaurants and clubs.
A Jennifer mora em uma parte irada da cidade. Ela é cheia de restaurantes e clubes.
Dude, that car is sick!
Cara, aquele carro é irado!
It was a sick party and there were tons of cool people there.
Foi uma festa irada e havia um monte de gente legal lá.
If damp buildings make you ill, mould is probably the cause.
Se prédios úmidos te fazem ficar doente, mofo é provavelmente a causa.
He’s been ill for a couple of weeks.
Ele tem estado doente por duas semanas.
She was unlucky enough to fall ill on holiday.
Ela teve o azar de ficar doente no feriado.
The girl felt ill, so her teacher sent her to the nurse.
A menina ficou doente, então sua professora a mandou para a enfermeira.
Knowing that the King was too ill to travel, Elizabeth set off on the Commonwealth tour with her husband, the Duke of Edinburgh.
Sabendo que o Rei estava doente demais para viajar, Elizabeth partiu para o tour da Commonwealth com seu marido, o Duque de Edimburgo.
He’s been ill, with meningitis.
Ele tem estado doente, com meningite.
I used to work with the mentally ill.
Eu costumava trabalhar com os doentes mentais.
Several studies show that untreated mentally ill are responsible for 10 percent of homicides and a higher percentage of the mass killings.
Vários estudos mostram que doentes mentais não-tratados são responsáveis por 10 por cento dos homicídios e uma porcentagem maior dos homicídios em massa.
The court remarked that the evidence did not determine that the convict was mentally ill.
A corte observou que a evidência não determinava que o condenado fosse doente mental.
Two years ago my husband was declared to be terminally ill.
Dois anos atrás meu marido foi considerado um doente terminal.
She became a nun and cared for the terminally ill for the rest of her life.
Ela se tornou freira e cuidou dos doentes terminais pelo resto de sua vida.
Badly cooked shellfish can make you seriously ill.
Moluscos malcozidos podem te fazer ficar seriamente doente.
He is critically ill in hospital.
Ele está gravemente doente no hospital.
My words were ill-chosen.
Minhas palavras foram mal escolhidas.
We were ill-prepared for last year’s tour.
Nós estávamos mal preparados para a turnê do ano passado.
The methods used may be ill-adapted to the aims in view.
Os métodos usados podem ser mal-adaptados aos objetivos em vista.
We will not be deterred in any way by ill-informed and illegitimate attacks on this important work.
Nós não seremos desencorajados de forma alguma por ataques mal-informados e ilegítimos neste importante trabalho.
I realize one shouldn’t speak ill of the dead.
Eu percebi que não se deve falar mal dos mortos.
He can ill afford such extravagances.
Ele mal pode arcar com tais extravagâncias.
We can ill afford to make another mistake.
Nós mal podemos nos dar ao luxo de cometer outro erro.
The fish didn’t taste fresh, but we suffered no ill effects.
O peixe não tinha gosto de fresco, mas nós não sofremos nenhum efeito ruim.
Bouts of ill temper punctuated the match.
Episódios de temperamento ruim pontuaram a partida.
He bears no ill feelings towards you.
Ele não tem nenhum sentimento ruim a seu respeito.
The old man held an ill opinion of his neighbors.
O velho mantinha uma opinião ruim de seus vizinhos.
Everyone / Every One
1 – Começamos com everyone, “todos” ou “todo o mundo”.
__________
2 – A seguir, every one no sentido mais comum de “cada um”.
3 – Como você vê, em várias das frases para o segundo caso a tradução poderia ser “todos”. Every one simplesmente enfatiza a individualidade dos membros do grupo de que se fala (cada uma das crianças, cada uma das vidas perdidas). Quando é usado com esse sentido, às vezes every one só pode ser traduzido por “todos”. Veja as frases abaixo. A nuance da ênfase nos indivíduos é perdida na tradução em português, mas nestes casos ficaria estranho se traduzíssemos como “cada um”.
Everyone loved the movie. Everybody loved it.
Todo o mundo adorou o filme. Todos o adoraram.
He thanked every one of them.
Ele agradeceu a cada um deles.
I wish to thank each and every one of you.
Quero agradecer a todos e a cada um de vocês.
Everyone in the street was shocked when they heard the news.
Todo o mundo na rua ficou chocado quando ouviu as notícias.
Not everyone thinks that the government is being particularly generous.
Nem todos pensam que o governo esteja sendo particularmente generoso.
When everyone else goes home around 5 p.m. Lynn is still hard at work.
Quando todos os outros vão para casa cerca das 5 da tarde, a Lynn ainda está trabalhando duro.
Everyone feels like a failure at times.
Todo o mundo se sente como um fracasso às vezes.
Everyone needs some free time for rest and relaxation.
Todo o mundo precisa de um pouco de tempo livre para descanso e relaxamento.
You can’t keep everyone happy.
Não dá para manter todos satisfeitos.
He knew everyone in the business.
Ele conhecia todo o mundo no negócio.
More business means more jobs and money for everyone who lives and works in the city.
Mais negócios significa mais empregos e dinheiro para todos que vivem e trabalham na cidade.
The point being made here is not that music should be free for everyone, all the time.
O argumento que está sendo feito aqui é que a música deveria ser de graça para todos, o tempo todo.
You must remind every one of the students of their duties.
Você deve lembrar cada um dos estudantes de seus deveres.
It is up to every one of us to explore ways and means of cutting down on the contents of our garbage bin.
Depende de cada um de nós explorar formas e meios de limitar os conteúdos de nossa lata de lixo.
I’ve only got a limited amount of races left in my career and every one counts.
Eu só tenho um número limitado de corridas restantes na minha carreira e cada uma delas conta.
No one is making excuses for that; every one of those lives lost is a catastrophe.
Ninguém está se desculpando por isso; cada uma destas vidas perdidas é uma catástrofe.
We then got to meet the children and from this point on we were just smitten with every one of them.
Então pudemos encontrar as crianças e deste momento adiante ficamos simplesmente impressionados com cada uma delas.
Every one of the large cats is a fast runner.
Todos os gatos grandes são corredores rápidos.
She’s never wanted to have a job because she’s loathed every one she’s ever done.
Ela nunca quis ter um trabalho porque ela odiou a todos que jamais teve.
Let me go and get hit by a bus and I’ll bet you they release every one of those records as an album and people will buy them.
Deixe-me ir e ser atropelado por um ônibus e aposto para você que eles lançariam todas estas gravações em um álbum e que as pessoas as comprariam.
Lose / Mislay\
1 – Começamos com lose, “perder”. Aqui a ideia costuma ser a de algo mais definitivo (não esperamos encontrar o objeto perdido), ou algo que não perdemos simplesmente por ter colocado em algum lugar e depois esquecido.
2 – Mislay é “perder por ter colocado em algum lugar e depois ter esquecido”. Geralmente traduzimos como “não saber onde colocou” ou “não se lembrar de onde colocou”. Às vezes, também pode ser traduzido como “extraviar-se”.
3 – Misplace tem mais de um sentido, mas um deles é sinônimo perfeito de mislay (como, aliás, place é sinônimo de lay).
Forget one suitcase (which was found), imagine losing everything.
Esqueça uma maleta (que foi encontrada), imagine perder tudo.
He is a most forgetful man and loses his stuff all the time.
Ele é um homem extremamente esquecido e perde suas coisas o tempo todo.
Customers who lose their key are asked to choose the closest model from the hundreds of samples.
A clientes que perdem suas chaves é pedido que escolham o modelo mais próximo entre centenas de amostras.
We lost the car keys before and I used the mini torch to help me find them again.
Perdemos as chaves do carro antes e eu usei a mini-lanterna para me ajudar a encontrá-las novamente.
If you have mislaid the ticket sent to you, don’t hesitate to ask any club officer for a replacement.
Se você não lembra onde colocou o bilhete, não hesite em pedir uma reposição a qualquer funcionário do clube.
A purse that has gone missing in the centre of Sheffield for instance, is more likely to go down as a theft, while in a sleepy hamlet in Norfolk, the officer is likely to assume the property has been mislaid.
Uma bolsa que desapareceu no centro de Sheffield, por exemplo, é mais provável que seja arquivada como roubo, enquanto que em uma vilazinha sonolenta de Norfolk, o policial mais provavelmente imaginará que a propriedade foi extraviada.
It’s not the first time I have lost and/or mislaid things.
Não é a primeira vez que eu perdi e/ou não lembrei onde havia colocado alguma coisa.
A quick query brought profuse apologies — her order had been mislaid.
Um rápido questionamento trouxe desculpas profusas — o pedido dela havia sido extraviado.
Because I’ve managed to mislay the instruction book.
Porque consegui perder o manual de instruções.
His luggage was mislaid so he had to buy all new clothes.
A bagagem dele foi extraviada e por isso ele teve que comprar roupas novas.
And how often do we mislay the keys we use every day?
E com qual frequência não nos esquecemos de onde pusemos as chaves que usamos todo dia?
It is by no means uncommon for people to mislay their passport.
Não é de forma alguma incomum que as pessoas não se lembrem de onde puseram seus passaportes.
I’m sure the jewellery has just been misplaced, and not stolen.
Tenho certeza de que as joias foram só extraviadas e não roubadas.
However, it is so tiny that it can easily be misplaced.
No entanto, ele é tão pequenino que pode facilmente ser perdido.
Instead I’ve somehow lost or misplaced the information.
Ao invés, eu de alguma forma perdi ou deixei que se extraviasse a informação.
Now I’m worried I may have misplaced the guy’s number.
Agora estou receosa de que eu possa ter esquecido onde coloquei o número do homem.
This ensures that all required material is ordered and nothing is misplaced or lost.
Isso garante que todo o material requerido esteja em ordem e que nada seja extraviado ou perdido.
Job / Work
1 – Job, “emprego” ou “trabalho oficial assalariado”.
2 – Job como “tarefa” ou “serviço”.
3 – Job como “dever”, “responsabilidade”.
4 – Work como “trabalho”, ou “esforço”.
5 – Work, “trabalho”, o local onde se trabalha. O contraste aqui é entre work e home.
6 – Work, “trabalho”, ou atividade física ou mental como forma de se ganhar a vida. Note como o mesmo padrão se aplica em português e em inglês, onde “procurar trabalho” (to look for work) não tem um artigo, diferentemente de “ter um emprego” (to have a job).
It’s very difficult trying to bring up two children while having a full-time job.
É muito difícil tentar criar duas crianças enquanto se tem um trabalho em tempo integral.
When she left college, she got a job as an editor in a publishing company.
Depois de deixar a faculdade ela obteve um emprego como editora em uma empresa editorial.
She’s applied for a job with an insurance company.
Ela se candidatou a um emprego em uma empresa de seguros.
Are you going to give up your job when you have your baby?
Você vai sair do seu emprego quando tiver o bebê?
Hundreds of workers could lose their jobs.
Centenas de trabalhadores poderiam perder seus empregos.
How long have you been out of a job?
Por quanto tempo você esteve desempregado?
I’ve applied for an office job I saw advertised in the paper.
Eu me candidatei para um trabalho de escritório que vi anunciado no jornal.
It’s a tragedy that so many young people are unable to find jobs.
É uma tragédia que tantos jovens não consigam encontrar empregos.
The builders are aiming to get the job done by the end of the month.
Os construtores estão pretendendo terminar o serviço até o final do mês.
He spent the afternoon doing jobs around the house.
Ele passou a tarde fazendo serviços ao redor da casa.
She wants to be left alone to get on with the job.
Ela quer ficar em paz e continuar com a tarefa.
She believed her job as a politician was to represent the views of her party and the people who voted for her.
Ela acreditava que seu dever de político era representar as visões de seu partido e das pessoas que haviam votado por ela.
I know it’s not my job to tell you how to run your life, but I do think you’ve made a mistake.
Eu sei que não é minha responsabilidade lhe dizer como viver a sua vida, mas realmente acho que você fez um erro.
All are equal in the sight of God, however all have different responsibilities and jobs.
Todos são iguais aos olhos de Deus, no entanto todos têm diferentes responsabilidades e deveres.
But picking the olives is hard physical work, and the rewards are far from certain.
Mas colher olivas é trabalho físico duro e a recompensa está longe de ser certa.
He knows that time, hard work, dedication and effort are the only way a team can be built.
Ele sabe que tempo, trabalho duro, dedicação e esforço são a única forma pela qual um time pode ser estabelecido.
This is the result of a lot of research, a lot of work, a lot of effort over a very long time.
Isso é o resultado de muita pesquisa, muito trabalho, muito esforço por muito tempo.
Be it as a player or a coach or otherwise success only comes as a result of hard work and effort.
Seja como jogador ou como treinador ou seja o que for, o sucesso só vem como resultado de trabalho duro e esforço.
Brilliant breakthroughs can emerge as a result of hard work and disciplined effort.
Avanços brilhantes podem surgir como um resultado de trabalho duro e esforço disciplinado.
I was returning home from work on a packed subway.
Eu estava voltando para casa do trabalho em um metrô lotado.
Alteration in lifestyle involves a reduction in physical activity in work and the home.
Alteração em estilo de vida envolve uma redução na atividade física no trabalho e em casa.
I dropped the car off and walked to the nearby station to catch the train into work.
Eu deixei o carro e caminhei até a estação próxima para pegar o trem para o trabalho.
He does not say anything about his prospect of finding work or the efforts he is making.
Ele não diz nada sobre a perspectiva de encontrar trabalho ou sobre os esforços que está fazendo.
This will affect them in later life and may hamper their efforts to find work.
Isso os afetará mais tarde na vida e pode prejudicar seus esforços de encontrar trabalho.
The firm set up a mini job centre on site to help employees find new work.
A firma montou um mini centro de emprego no local para ajudar funcionários a encontrar trabalho novo.
Reunion / Meeting
1 – Começando com reunion no sentido de um reencontro.
2 – A seguir, reunion é usado no sentido de um evento onde pessoas que não se viam faz tempo se reencontram, como por exemplo uma “reunião familiar”, ou “encontro familiar”, daqueles que acontecem uma vez a cada quantos anos… ou então um “encontro da Turma de ‘83” — esse tipo de encontro.
3 – Reunion também é usado como sinônimo de reunification, “reunificação”.
4 – Meeting, agora. Em primeiro lugar, como uma “reunião” de trabalho. Note que “fazer uma reunião” vira to hold a meeting em inglês.
5 – Meeting no sentido de um encontro religioso.
6 – Já na acepção de um “encontro” qualquer, temos meeting, ainda.
She had a tearful reunion with her parents.
Ela teve um reencontro lacrimoso com seus pais.
When he was able finally to go home, the reunion with his father absorbed his energies.
Quando ele finalmente pode ir para casa, o reencontro com o pai absorveu as suas energias.
He enjoyed an emotional family reunion with his son at an undisclosed location.
Ele teve um emotivo reencontro familiar com o seu filho numa localização não revelada.
A year before, two of the girls got in touch with each other and planned a reunion of sorts.
Um ano antes, duas das garotas entraram em contato uma com a outra e planejaram um tipo de reencontro.
This is likely to be a day full of celebration and social interaction as you are much in demand at family reunions and gatherings.
Este provavelmente será um dia cheio de celebração e interação social, já que você é muito demandado em reuniões familiares e encontros.
(Note que o termo gathering também pode significar “encontro”.)
The class, which boasts many of the country’s business and political leaders, holds an annual reunion.
A classe, que se orgulha de muitos dos líderes empresariais e políticos do país, organiza um encontro anual.
(A expressão which boasts many traduzir-se-ia literalmente por “que se gaba de muitos”, mas preferimos traduzir por algo mais inteligível.)
Last year I went to my high-school reunion and ran into an old flame.
Ano passado eu fui ao reencontro do Ensino Médio e esbarrei numa antiga paixão.
(O termo flame, literalmente “chama”, é usado aqui no mesmo sentido da palavra crush, ou seja, alguém por quem você se apaixonou.)
The reunion of East and West Germany happened in 1990.
A reunificação das Alemanhas Oriental e Ocidental aconteceu em 1990.
China’s reunion with Hong Kong has also come as a boon.
A reunificação da China com Hong Kong também veio como uma dádiva.
These models have examined the problems that might arise from the reunion of diverged parental genomes.
Estes modelos examinaram os problemas que poderiam surgir da reunificação de genomas parentais divergidos.
We held an urgent meeting to discuss the response to the epidemic.
Fizemos uma reunião urgente para discutir a reação à epidemia.
Health bosses held urgent meetings to decide how to cope with an expected surge in the number of patients over Easter.
Chefes da saúde fizeram reuniões urgentes para decidir como lidar com um aumento inesperado no número de pacientes durante a Páscoa.
It was the first time in 15 years they had held a formal meeting to discuss problems in the area.
Era a primeira vez em 15 anos que eles tinham feito uma reunião formal para discutir problemas na área.
The purpose of the meeting was to execute a legal document.
O fim da reunião era executar um documento legal.
Although Quaker meetings are held in silence, individuals are allowed to speak, if genuinely moved by the spirit to do so.
Embora os encontros dos quacre sejam feitos em silêncio, é permitido a indivíduos falar, se sinceramente motivados pelo ânimo de fazê-lo.
I’ve been a member of several Lutheran churches and have sat through many congregational meetings.
Eu fui membro de várias igrejas luteranas e estive em muitos encontros congregacionais.
(Sat through, literalmente “sentei através”, “sentei por”, traduz-se simplesmente como “estive”.)
Most meetings for worship in those days were nothing but processions or groups of singers.
A maior parte dos encontros para o culto naqueles dias não eram mais do que procissões ou grupos de cantores.
Whether it was a chance meeting or a planned meeting is not relevant to the point we were making.
Se era um encontro fortuito ou um encontro planejado não é relevante para o argumento que estávamos fazendo.