[01] Vocabulário contextualizado 03 Flashcards
Fable is a short story that tells a general truth or is only partly based on fact, or literature of this type.
Fábula é um conto que conta uma verdade geral ou é apenas parcialmente baseado em fatos ou literatura desse tipo.
[Fable — Fábula]
Façade is the front of a building, especially a large or attractive building.
Fachada é a frente de um edifício, especialmente um edifício grande ou atraente.
[Façade (1) —- Fachada (de edifício)]
The gallery’s elegant 18th-century façade.
A elegante fachada do século XVIII da galeria.
[Façade (1) —- Fachada (de edifício)]
He kept his hostility hidden behind a friendly façade.
Ele manteve sua hostilidade escondida atrás de uma fachada amigável.
[Façade (2) —– Fachada (falsa aparência)]
We are fed up with this façade of democracy.
Estamos fartos desta fachada de democracia.
[Façade (2) —– Fachada (falsa aparência)]
She is fabulously rich.
Ela é fabulosamente rica.
[Fabulously —- Fabulosamente]
But with less real reasons it has gone on increasing fabulously ever since.
Mas, com razões menos reais, tem vindo a aumentar fabulosamente desde então.
[Fabulously —- Fabulosamente]
She looked absolutely fabulous in her dress.
Ela estava absolutamente fabulosa em seu vestido.
[Fabulous —- Fabuloso]
They’ve got a fabulous apartment in the centre of Paris.
Eles têm um apartamento fabuloso no centro de Paris.
[Fabulous —- Fabuloso]
We had a fabulous time at the party.
Tivemos um momento fabuloso na festa.
[Fabulous —- Fabuloso]
Fabrication, transport, handling, and cost of the material can severely limit the target choice.
Fabricação, transporte, manuseio e custo do material podem limitar severamente a escolha do alvo.
[Fabrication (1) —- Fabricação]
Your account of the accident was a complete fabrication.
Seu relato do acidente foi uma completa invenção.
[Fabrication (2) —- Invenção, fabricação (Mentira, falso)]
The report stopped short of accusing anyone of fabrication of evidence.
O relatório não chegou a acusar qualquer um de fabricação de provas.
[Fabrication (2) —- Invenção, fabricação (Mentira, falso)]
The evidence he gave in court was a complete fabrication.
A evidência que ele deu no tribunal foi uma fabricação completa.
[Fabrication (2) —- Invenção, fabricação (Mentira, falso)]
Recommended materials must be used in the fabrication of the test equipment.
Os materiais recomendados devem ser usados na fabricação do equipamento de teste.
[Fabrication (1) —- Fabricação]
All wafer fabrication at San Jose will transfer to the Minneapolis plant.
Toda a fabricação de wafer em San Jose será transferida para a fábrica de Minneapolis.
[Fabrication (1) —- Fabricação]
The company fabricates and sells steel.
A empresa fabrica e vende aço.
[Fabricate (1) —- Fabricar]
An electronic circuit is fabricated on a silicon wafer.
Um circuito eletrônico é fabricado em uma pastilha de silício.
[Fabricate (1) —- Fabricar]
Techniques for fabricating microchips on circuits are advancing all the time.
As técnicas de fabricação de microchips em circuitos estão avançando o tempo todo.
[Fabricate (1) —- Fabricar]
The company’s main business is fabricating metal parts for the aerospace industry.
O principal negócio da empresa é a fabricação de peças metálicas para a indústria aeroespacial.
[Fabricate (1) —- Fabricar]
He was late, so he fabricated an excuse to avoid trouble.
Ele estava atrasado, então inventou uma desculpa para evitar problemas.
[Fabricate (2) —- Inventar, fabricar (Mentira, falso)]
He claims that the police fabricated evidence against him.
Ele afirma que a polícia fabricou provas contra ele.
[Fabricate (2) —- Inventar, fabricar (Mentira, falso)]
She fabricated charges that her boss was stealing money.
Ela inventou acusações de que seu chefe estava roubando dinheiro.
[Fabricate (2) —- Inventar, fabricar (Mentira, falso)]
That story is a complete fabrication.
Essa história é uma fabricação completa.
[Fabricate (2) —- Inventar, fabricar (Mentira, falso)]
It turned out that all the qualifications in his application had been fabricated.
Descobriu-se que todas as qualificações em sua inscrição haviam sido fabricadas.
[Fabricate (2) —- Inventar, fabricar (Mentira, falso)]
Linen is a coarse-grained fabric.
O linho é um tecido de grão grosso.
[Fabric (1) —- Tecido]
The fibres are woven into fabric.
As fibras são tecidas em tecido.
[Fabric (1) —- Tecido]
This fabric is similar to wool, only cheaper.
Este tecido é semelhante à lã, só que mais barato.
[Fabric (1) —- Tecido]
The designs are printed onto the fabric by hand.
Os desenhos são impressos no tecido à mão.
[Fabric (1) —- Tecido]
Wash delicate fabrics by hand.
Lave os tecidos delicados à mão.
[Fabric (1) —- Tecido]
Extreme social activism might rip apart the social fabric.
O ativismo social extremo pode destruir a estrutura social.
[Fabric (2 - formal) —- Estrutura (a estrutura de algo; as partes de algo que o mantêm unido e o tornam o que é)]
Unhappiness was woven into the natural fabric of people’s lives.
A infelicidade foi tecida na estrutura natural da vida das pessoas.
[Fabric (2 - formal) —- Estrutura (a estrutura de algo; as partes de algo que o mantêm unido e o tornam o que é)]
We must invest in the fabric of our hospitals and start rebuilding them.
Devemos investir na estrutura de nossos hospitais e começar a reconstruí-los.
[Fabric (2 - formal) —- Estrutura (a estrutura de algo; as partes de algo que o mantêm unido e o tornam o que é)]
“Face pack” is a substance like cream that is left on the face to dry and then removed, in order to improve the skin.
“Face pack” é uma substância tipo creme que é deixada no rosto para secar e depois removida, a fim de melhorar a pele.
[Face pack]
if a book or magazine is displayed face out in a book store, it is displayed so that customers can see the cover
se um livro ou revista for exibido com a face para fora em uma livraria, ele será exibido para que os clientes possam ver a capa
[Face out —- “Capa/ face pra fora”]
Medical staff are required to wear protective gloves and face masks.
A equipe médica é obrigada a usar luvas de proteção e máscaras faciais.
[Face mask —- Máscara facial]
This Honey Bio face mask contains seven secret herbs to cleanse and heal the skin.
Esta máscara facial Honey Bio contém sete ervas secretas para limpar e curar a pele.
[Face mask —- Máscara facial]
Two armed men wearing face masks manned the checkpoint.
Dois homens armados usando máscaras faciais ocupavam o posto de controle.
[Face mask —- Máscara facial]
Facelift is a medical operation that tightens loose skin to make the face look younger.
O plástica é uma operação médica que aperta a pele solta para fazer o rosto parecer mais jovem.
[Face-lift / Facelift (1) —— Plástica (Cirurgia facial)]
She has had a facelift.
Ela fez um plástica.
[Face-lift / Facelift (1) —— Plástica (Cirurgia facial)]
Would anyone bother to give a facelift to a woman of 25?
Alguém se daria ao trabalho de fazer um plástica a uma mulher de 25 anos?
[Face-lift / Facelift (1) —— Plástica (Cirurgia facial)]
This town hall will be given a facelift.
Esta Câmara Municipal vai passar por uma remodelação.
[Face-lift / Facelift (2) —— Renovação, remodelação, reconstrução]
The bank is planning to give its 1930s building a complete facelift.
O banco está planejando dar a sua construção da década de 1930 uma reforma completa.
[Face-lift / Facelift (2) —— Renovação, remodelação, reconstrução]
He admired the President’s ability to face down critics.
Ele admirava a capacidade do presidente de enfrentar os críticos.
[Face down sb/ sth —– Enfrentar (derrotar alguém ou algo que está se opondo a você sendo corajoso e forte)]
She faced down a mid-career crisis and emerged with a high position with one of the industry leaders.
Ela enfrentou uma crise no meio da carreira e emergiu com uma alta posição com um dos líderes do setor.
[Face down sb/ sth —– Enfrentar (derrotar alguém ou algo que está se opondo a você sendo corajoso e forte)]
Face cream is cream that you put on your face to make the skin softer and less dry.
O creme facial é um creme que você coloca no rosto para deixar a pele mais macia e menos seca.
[Face cream / Cold cream — Creme facial]
A face covering should cover your mouth and nose while allowing you to breathe comfortably.
Uma cobertura facial deve cobrir a boca e o nariz, permitindo que você respire confortavelmente.
[Face covering —- Cobertura facial]
Store used face coverings in a plastic bag until you have an opportunity to wash them.
Guarde as coberturas faciais usadas em um saco plástico até ter a oportunidade de lavá-las.
[Face covering —- Cobertura facial]
What kind of face covering gives the best protection against Covid-19?
Que tipo de cobertura facial oferece a melhor proteção contra o Covid-19?
[Face covering —- Cobertura facial]
She has a long, thin face.
Ela tem um rosto comprido e fino.
[Face (1) —- Rosto]
She had a puzzled expression on her face.
Ela tinha uma expressão confusa no rosto.
[Face (1) —- Rosto]
I was greeted by smiling faces.
Fui recebido por rostos sorridentes.
[Face (1) —- Rosto]
I could see from his face he was unhappy.
Eu podia ver em seu rosto que ele estava infeliz.
[Face (1) —- Rosto]
There was a look of intense concentration on her face.
Havia um olhar de intensa concentração em seu rosto.
[Face (1) —- Rosto]
The rain beat against her face as she struggled through the wind.
A chuva batia em seu rosto enquanto ela lutava contra o vento.
[Face (1) —- Rosto]
She had a look of utter devastation on her face.
Ela tinha um olhar de devastação absoluta em seu rosto.
[Face (1) —- Rosto]
She slapped him across the face.
Ela deu um tapa no rosto dele.
[Face (1) —- Rosto]
It was so cold that he wrapped a scarf tightly around his face.
Estava tão frio que ele enrolou um lenço bem apertado em volta do rosto.
[Face (1) —- Rosto]
We climbed the north face of Mount Washington.
Subimos a face norte do Monte Washington.
[Face (2) —- Face, lado (Local, construção)]
The west face of the building.
A face oeste do edifício.
[Face (2) —- Face, lado (Local, construção)]
The acceptable face of globalization.
O aspecto aceitável da globalização.
[Face (3) —- Lado, aspecto]
The changing face of medicine.
O aspecto em constante mutação da medicina.
[Face (3) —- Lado, aspecto]
He thinks he would lose face if he admitted the mistake.
Ele acha que perderia a credibilidade se admitisse o erro.
[Save/ lose face —– Salvar/ perder a credibilidade]
She tried to save face by inventing a story about being overseas at the time.
Ela tentou salvar a cara inventando uma história sobre estar no exterior na época.
[Save/ lose face —– Salvar/ perder a credibilidade]
This is one of the many problems faced by working mothers.
Este é um dos muitos problemas enfrentados pelas mães que trabalham.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
Passengers could face long delays.
Os passageiros podem enfrentar longos atrasos.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
You’re faced with a very difficult choice there.
Você se depara com uma escolha muito difícil lá.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
I think Phil has to face the fact that she no longer loves him.
Acho que Phil tem que encarar o fato de que ela não o ama mais.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
We have to face facts here - we simply don’t have enough money.
Temos que encarar os fatos aqui - simplesmente não temos dinheiro suficiente.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
He’s dying but he refuses to face the truth.
Ele está morrendo, mas se recusa a encarar a verdade.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
She half hoped he would not find her, though she knew she would have to face him sooner or later.
Ela meio que esperava que ele não a encontrasse, embora soubesse que teria que enfrentá-lo mais cedo ou mais tarde.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
Some of the leaders of the coup took their lives rather than face dishonour.
Alguns dos líderes do golpe tiraram suas vidas em vez de enfrentar a desonra.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
Teachers who fail to fall in line with the new regulations may face dismissal.
Os professores que não estiverem de acordo com as novas regulamentações podem ser demitidos.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
There’s a law to protect refugees from forcible return to countries where they face persecution.
Existe uma lei para proteger os refugiados do retorno forçado a países onde enfrentam perseguição.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
He is fighting extradition to Hong Kong to face trial on fraud charges.
Ele está lutando contra a extradição para Hong Kong para ser julgado por acusações de fraude.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
I can’t face the hassle of moving house again.
Não posso enfrentar o incômodo de mudar de casa novamente.
[Face (4) —- Deparar, enfrentar]
The balcony faced towards the sea.
A varanda virada para o mar.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
Our apartment faces south.
Nosso apartamento está virado para o sul.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
Their houses face each other across the street.
Suas casas ficam de frente uma para a outra do outro lado da rua.
He made towards the door, but stopped and turned to face me.
Ele foi em direção à porta, mas parou e se virou para mim.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
She turned around so that she was facing her opponent.
Ela se virou para ficar de frente para seu oponente.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
She wheeled round to face him and saw him take out a gun.
Ela se virou para encará-lo e o viu sacar uma arma.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
The window of their hotel room faced the sea.
A janela de seu quarto de hotel dava para o mar.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
The house was built of wood but faced in/with brick.
A casa foi construída em madeira mas revestida em tijolo.
[Face (6) —– Revestir (construção)]
Please face the front of the room.
Por favor, fique de frente para a sala.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
The balcony faces south.
A varanda está virada a sul.
[Face / Faced (5) —- Virado para]
I was making silly faces to get the baby to laugh.
Eu estava fazendo caretas para fazer o bebê rir.
[Make face —– Fazer carreta]
“This tastes horrible,” said Tom, pulling a face at his glass.
“Isso tem um gosto horrível”, disse Tom, fazendo uma careta para o copo.
[Make face —– Fazer carreta]
I can’t face walking up all those steps again.
Eu não posso enfrentar subir todos aqueles degraus novamente.
[can’t face sth/doing sth —— não conseguir encarar algo]
I know I’ve got to tell her but I can’t face it.
Eu sei que tenho que dizer a ela, mas não posso encarar isso.
[can’t face sth/doing sth —— não conseguir encarar algo]
Lie face down on the floor.
Deite-se no chão virado para baixo.
[Face down —- Virado pra baixo / De bruços]
They stood face to face.
Elas ficaram frente a frente.
[Face to face —– Frente a frente]
People who have come face to face with great danger.
Pessoas que ficaram frente a frente com grandes perigos.
[Face to face —– Frente a frente]
He lay face up on the bed.
Ele se deitou na cama virado para cima.
[Face up —- Virado pra cima]
People often panic in the face of change.
As pessoas costumam entrar em pânico diante de mudanças.
[In the face of sth —- Diante de algo]
Kids making faces at each other.
Crianças fazendo caretas umas para as outras.
[Make face —– Fazer carreta]
He tasted it and made a face.
Ele experimentou e fez uma careta.
[Make face —– Fazer carreta]
I’m not afraid to tell him to his face.
Não tenho medo de dizer na cara dele.
[to sb’s face —- Na cara de alguém]
Disappear/vanish off the face of the earth.
Desaparecer/sumir da face da Terra.
Let’s face it, we’re not rich.
Sejamos realistas, nós não somos ricos.
[Face it —- Ser realista]
The fabled movie director Cecil B. De Mille.
O lendário diretor de cinema Cecil B. De Mille.
[Fabled (literary) —– Lendário]
She will fight to prove that she is not a fabricator.
Ela vai lutar para provar que não é uma fabricante.
[Fabricator (2) —– Fabricante (uma pessoa que inventa ou produz algo falso para enganar alguém)]
My father was a metal fabricator.
Meu pai era metalúrgico (fabricador de metais).
[Fabricator —- Fabricador]
She’s going to have to face up to the fact that he’s not going to marry her.
Ela vai ter que encarar o fato de que ele não vai se casar com ela.
[Face up to sth — Encarar, aceitar algo]
A face-saving exercise/gesture.
Um exercício/gesto para salvar o rosto.
[Face-saving —– “Salvador de credibilidade” (feito para que outras pessoas continuem a respeitá-lo)]
The celebration will feature face painting for children, music, and prizes.
A celebração contará com pintura facial para crianças, música e prêmios.
[Face painting —- Pinturas de rosto, pintura facial]
We sat face-to-face.
Sentamos cara a cara.
[Face-to-face —– Cara a cara]
He’s suddenly come face-to-face with his own weakness.
De repente, ele fica cara a cara com sua própria fraqueza.
[Face-to-face —– Cara a cara]
We’ve spoken on the phone but never face-to-face.
Falamos ao telefone, mas nunca cara a cara.
[Face-to-face —– Cara a cara]
She came face-to-face with her attacker in the courtroom.
Ela ficou cara a cara com seu agressor no tribunal.
[Face-to-face —– Cara a cara]
Banking customers still often want to do business face to face.
Os clientes bancários muitas vezes ainda querem fazer negócios cara a cara.
[Face-to-face —– Cara a cara]
The CEO refused our request for a face-to-face interview.
O CEO recusou nosso pedido de entrevista cara a cara.
[Face-to-face —– Cara a cara]
The CEO likes to get as much face time as possible with junior employees.
O CEO gosta de ter o máximo de tempo possível com funcionários juniores.
[Face time (workplace) —– Tempo de contato (tempo que você gasta no trabalho conversando com as pessoas diretamente, não por e-mail, telefone ou online)].
A new worker needs face time with coworkers and needs to get to know the company network.
Um novo trabalhador precisa de tempo de contato com colegas de trabalho e precisa conhecer a rede da empresa.
Face the music.
[Idiom - to accept criticism or punishment for something you have done.]
If she lied to me, then she’ll just have to face the music.
Encare a música.
[Idiom - aceitar críticas ou punições por algo que você fez.]
Se ela mentiu para mim, então ela terá que encarar a música.
He had just the right combination of facetiousness and sincerity.
Ele tinha a combinação certa de brincadeira e sinceridade.
[Facetiousness — Brincadeira (o estado de não ser sério sobre um assunto sério, na tentativa de ser engraçado ou parecer inteligente)]
They both have a tendency towards a self-protective facetiousness.
Ambos têm uma tendência para uma brincadeira autoprotetora.
[Facetiousness — Brincadeira (o estado de não ser sério sobre um assunto sério, na tentativa de ser engraçado ou parecer inteligente)]
Oppositional energy has given way to sarcastic indifference or plain facetiousness.
A energia oposicionista deu lugar à indiferença sarcástica ou à pura brincadeira.
[Facetiousness — Brincadeira (o estado de não ser sério sobre um assunto sério, na tentativa de ser engraçado ou parecer inteligente)]
She facetiously challenged him to a ski race.
Ela o desafiou brincalhonamente para uma corrida de esqui.
[Facetiously —– Brincalhonamente, de brincadeira]
The passages were written facetiously.
As passagens foram escritas brincalhosamente (de brincadeira).
[Facetiously —– Brincalhonamente, de brincadeira]
He facetiously suggests that the government official who made this claim should become a comedian.
Ele sugere jocosamente que o funcionário do governo que fez essa afirmação deve se tornar um comediante.
[Facetiously —– Brincalhonamente, de brincadeira]
Facetious remarks.
Observações engraçadinhas.
[Facetious (disapproving) — Brincalhão, engraçadinho]
He’s just being facetious.
Ele está apenas sendo brincalhão.
[Facetious (disapproving) — Brincalhão, engraçadinho]
She has so many facets to her personality.
Ela tem muitas facetas em sua personalidade.
[Facet —- Faceta (uma das partes ou características de algo).
There’s always one facet of my golf game that isn’t working.
Há sempre uma faceta do meu jogo de golfe que não está funcionando.
[Facet —- Faceta (uma das partes ou características de algo).
I tried to do a handstand but did a “faceplant”.
Eu tentei fazer uma parada de mão, mas fiz um “faceplant”.
[Faceplant —- uma queda com o rosto se movendo em direção ao chão ou uma superfície antes do resto do corpo.]
She always does a facepalm when her mother starts asking her about boys.
Ela sempre faz um facepalm quando sua mãe começa a perguntar sobre meninos.
[Facepalm —- o ato de cobrir o rosto com a mão porque você está envergonhado, irritado ou desapontado com algo]
Seth facepalmed. “Ian, I can’t believe you just did that.”
Seth “deu uma palmada no rosto”. “Ian, eu não posso acreditar que você acabou de fazer isso”.
[Facepalm —- o ato de cobrir o rosto com a mão porque você está envergonhado, irritado ou desapontado com algo]
No blood is seen; no screaming is heard; casualties are faceless.
Nenhum sangue é visto; nenhum grito é ouvido; vítimas não têm rosto.
[Faceless —- Sem rosto (sem nenhum caráter particular; difícil de descrever ou lidar com)]
Organizations are often considered monolithic and faceless entities, but they are far from that.
As organizações são muitas vezes consideradas entidades monolíticas e sem rosto, mas estão longe disso.
[Faceless —- Sem rosto (sem nenhum caráter particular; difícil de descrever ou lidar com)]
Facecloth is a small cloth used to wash the body, especially the face and hands.
Toalha de rosto é um pequeno pano usado para lavar o corpo, especialmente o rosto e as mãos.
[Facecloth (UK, US), Flannel (UK), Washcloth (US) —– Toalha de rosto]
Casey suffered a facial cut in the accident.
Casey sofreu um corte facial no acidente.
[Facial —- Facial]
Beauty treatments range from an eyelash tint at £8 to a deep cleansing facial costing £80.
Os tratamentos de beleza variam de um tom de cílios a £ 8 a uma limpeza facial profunda que custa £ 80.
[Facial —- Facial]
His facility for languages is astonishing.
Sua facilidade para línguas é surpreendente.
[Facility (1) —– Facilidade]
His facility for memorizing dates was astonishing.
Sua facilidade para memorizar datas era surpreendente.
[Facility (1) —– Facilidade]
Protesters have been demonstrating outside the new research facility.
Os manifestantes estão se manifestando do lado de fora do novo centro de pesquisa.
[Facility (2) —- Instalação, centro (um edifício ou área que é usado para uma determinada atividade ou propósito)]
The training facility is scheduled to open in April 2005.
O centro de treinamento está programado para abrir em abril de 2005.
[Facility (2) —- Instalação, centro (um edifício ou área que é usado para uma determinada atividade ou propósito)]
New vehicles are inspected at the company’s inspection facility.
Veículos novos são inspecionados nas instalações de inspeção da empresa.
[Facility (2) —- Instalação, centro (um edifício ou área que é usado para uma determinada atividade ou propósito)]
The hotel offers exceptional sporting facilities, including a 50 metre swimming pool.
O hotel oferece instalações desportivas excepcionais, incluindo uma piscina de 50 metros.
[Facility (2) —- Instalação, centro (um edifício ou área que é usado para uma determinada atividade ou propósito)]
The maintenance facility is situated behind the main offices.
A instalação de manutenção está situada atrás dos escritórios principais.
[Facility (2) —- Instalação, centro (um edifício ou área que é usado para uma determinada atividade ou propósito)]
A computer with a speech recognition facility
Um computador com um recurso de reconhecimento de fala.
[Facility (3) —– Recurso, ferramenta (um recurso especial em uma máquina, computador, software, que permite que você faça algo)]dv
Another useful facility of the software is an embedded dictionary.
Outra ferramenta útil do software é um dicionário embutido.
[Facility (3) —– Recurso, ferramenta (um recurso especial em uma máquina, computador, software, que permite que você faça algo)]
Facilitator is someone who helps a person or organization do something more easily or find the answer to a problem, by discussing things and suggesting ways of doing things.
Facilitador é alguém que ajuda uma pessoa ou organização a fazer algo mais facilmente ou encontrar a resposta para um problema, discutindo coisas e sugerindo maneiras de fazer as coisas.
[Facilitator —- Facilitador]
I see my role as that of a facilitator, enabling other people to work in the way that suits them best.
Eu vejo meu papel como o de um facilitador, permitindo que outras pessoas trabalhem da maneira que melhor lhes convier.
[Facilitator —- Facilitador]
Airports are interested in the facilitation of the movement of people.
Os aeroportos estão interessados na facilitação da circulação de pessoas.
[Facilitation —- Facilitação]
This team building can involve some form of outside help or facilitation.
Essa formação de equipe pode envolver alguma forma de ajuda externa ou facilitação.
[Facilitation —- Facilitação]
The panel also urges better monitoring and facilitation of the voting process.
O painel também pede um melhor monitoramento e facilitação do processo de votação.
[Facilitation —- Facilitação]
The new ramp will facilitate the entry of wheelchairs.
A nova rampa facilitará a entrada de cadeiras de rodas.
[Facilitate —- Facilitar]
The current structure does not facilitate efficient work flow.
A estrutura atual não facilita o fluxo de trabalho eficiente.
[Facilitate —- Facilitar]
To facilitate learning, each class is no larger than 30 students.
Para facilitar o aprendizado, cada turma não tem mais de 30 alunos.
[Facilitate —- Facilitar]
An expert negotiator was brought in to facilitate the discussion.
Um negociador especialista foi trazido para facilitar a discussão.
[Facilitate —- Facilitar]
We must avoid facile recriminations about who was to blame.
Devemos evitar recriminações fáceis sobre quem foi o culpado.
[Facile —- “Fácil” (Específico - Uma observação ou teoria fácil é muito simples e não foi pensada o suficiente).
He does not permit himself facile answers.
Ele não se permite respostas fáceis.
[Facile —- “Fácil” (Específico - Uma observação ou teoria fácil é muito simples e não foi pensada o suficiente).
Face recognition is everywhere from social media tagging to airport security cameras.
O reconhecimento facial está em toda parte, desde a marcação de mídia social até as câmeras de segurança do aeroporto.
[Face / facial recognition —- Reconhecimento facial]
Facing is an extra layer of material sewn to the inside edge of a piece of clothing to make it stronger, or to the outside, especially of collars and the ends of sleeves, for decoration.
O revestimento é uma camada extra de material costurada na borda interna de uma peça de roupa para torná-la mais forte, ou na parte externa, principalmente de golas e extremidades das mangas, para decoração.
[Facing —- Revestimento]
The wall was built of rubble with a facing of stone.
A parede foi construída de entulho com um revestimento de pedra.
[Facing —- Revestimento]
A set of fact sheets accompanies the TV series.
Um conjunto de fichas informativas acompanha a série de TV.
[Fact sheet — Ficha informativa]
Fact of life.
[Idiom - something unpleasant that cannot be avoided]
Driving to work on overcrowded highways is a fact of life for millions of commuters.
Fato da vida.
[Idiom - algo desagradável que não pode ser evitado]
Dirigir para o trabalho em rodovias superlotadas é um fato da vida de milhões de passageiros.
We’re going on a fact-finding mission to China to learn more about how they run the industry.
Estamos indo em uma missão de apuração de fatos na China para aprender mais sobre como eles administram o setor.
[Fact-finding (adjective) —– De apuração de fatos]
The newspaper now does more fact-checking before publishing letters.
O jornal agora faz mais checagem de fatos antes de publicar cartas.
[Fact-checking —– Checagem de fatos]
Rival journalists fact-check his stories and accuse him of inaccuracies.
Jornalistas rivais verificam suas histórias e o acusam de imprecisões.
[Fact-check —— Checar ou verifica os fatos]
Why don’t people fact-check before they publish this stuff?
Por que as pessoas não verificam os fatos antes de publicar essas coisas?
[Fact-check —— Checar ou verifica os fatos]
No decision will be made until we know all the facts.
Nenhuma decisão será tomada até que conheçamos todos os fatos.
[Fact —- Fato]
I don’t know all the facts about the case.
Não conheço todos os fatos sobre o caso.
[Fact —- Fato]
I’m not angry that you took my car - it’s just the fact that you didn’t ask me first.
Não estou com raiva por você ter pegado meu carro - é apenas o fato de você não ter me perguntado primeiro.
[Fact —- Fato]
He knew for a fact that Natalie was lying.
Ele sabia que Natalie estava mentindo.
[Fact —- Fato]
It’s sometimes hard to separate fact from fiction.
Às vezes é difícil separar o fato da ficção.
[Fact —- Fato]
The fact is that she never really wanted to get married.
O fato é que ela nunca quis se casar.
[The fact is that —– O fato é que]
All the facts and figures are in this report.
Todos os dados e números estão neste relatório.
[Fact and figure —– Fatos e números (informaões detalhadas)]
You have to get a job – work is just a fact of life.
Você precisa de um emprego – o trabalho é uma dura realidade.
[Fact of life —- Fato da vida / Dura realidade]
Kids who know the facts of life.
Crianças que conhecem fatos relacionados a sexo.
[The facts of life —- Fatos relacionados ao sexo]
I’ve seen the movie. In fact I liked it so much I saw it twice.
Eu vi o filme. Aliás, gostei tanto dele que vi duas vezes.
[In fact (1) —- Aliás]
It seems complicated, but in fact it’s not.
Parece complicado, mas na verdade não é.
[In fact / As a matter of fact / In actual fact (2) —- Na verdade]
I don’t work. In fact, I’ve never had a job.
Eu não trabalho. Na verdade, eu nunca tive um emprego.
[In fact / As a matter of fact / In actual fact (2) —- Na verdade]
“Have you always lived here?” “As a matter of fact (= the truth is) I’ve only lived here for the last three years.”
“Você sempre morou aqui?” “Na verdade eu só moro aqui há três anos.”
[In fact / As a matter of fact / In actual fact (2) —- Na verdade]
I was a really faddy eater when I was young.
Eu era um comedor realmente chato quando eu era jovem.
[Faddy (UK - informal) ——- Chato (gostar ou não gostar de coisas específicas, especialmente comida, sem uma boa razão)].
Faddish diets are unlikely to work in the long term.
É improvável que as dietas da moda funcionem a longo prazo.
[Faddish —– Da moda (na moda, mas não é provável que permaneça na moda por muito tempo)]
Food faddists will love San Francisco’s many gourmet stores.
Os “modistas” de comida vão adorar as muitas lojas gourmet de São Francisco.
[Foddists —- Da moda (uma pessoa com tendência a gostar de um estilo, atividade ou interesse por um período muito curto de tempo)]
Forget the health faddists, let’s eat, drink, and be merry.
Esqueça os modismos da saúde, vamos comer, beber e nos divertir.
[Foddists —- Da moda (uma pessoa com tendência a gostar de um estilo, atividade ou interesse por um período muito curto de tempo)]
Faddism is a tendency to like a style, activity, or interest for a very short period of time.
O modismo é uma tendência a gostar de um estilo, atividade ou interesse por um período muito curto de tempo.
[Faddism —- Modismo]
She mocks the faddishness of fashion.
Ela zomba do modismo da moda.
[Faddishness — Modismo (o fato de gostar ou não gostar de certas coisas, especialmente comida, sem uma boa razão)]
Forget faddiness - there’s only the one cereal on offer.
Esqueça o modismo - há apenas um cereal em oferta.
[Faddishness — Modismo (o fato de gostar ou não gostar de certas coisas, especialmente comida, sem uma boa razão)]
Parents sometimes nurture faddiness by being too anxious.
Os pais às vezes nutrem a modéstia por serem muito ansiosos.
[Faddishness — Modismo (o fato de gostar ou não gostar de certas coisas, especialmente comida, sem uma boa razão)]
There was a fad for wearing ripped jeans a few years ago.
Havia uma moda de usar jeans rasgados alguns anos atrás.
[Fad —- Moda (a style, activity, or interest that is very popular for a short period of time)]
He thought computers would be just a fad.
Ele achava que os computadores seriam apenas uma moda passageira.
[Fad —- Moda (a style, activity, or interest that is very popular for a short period of time)]
Even at the age of 100, she still had all her faculties.
Mesmo aos 100 anos, ela ainda tinha todas as suas faculdades.
[Faculty (1) —- Faculdades (uma habilidade natural para ouvir, ver, pensar, mover, etc)]
Is he in command/possession of all his faculties (= can he still hear, speak, see, and think clearly)?
Ele está no comando/posse de todas as suas faculdades (= ele ainda pode ouvir, falar, ver e pensar claramente)?
[Faculty (1) —- Faculdades (uma habilidade natural para ouvir, ver, pensar, mover, etc)]
She has a faculty for inspiring confidence in people.
Ela tem uma faculdade para inspirar confiança nas pessoas.
[Faculty (2) —- Faculdade (uma habilidade especial para fazer uma coisa particular)]
Studying has certainly sharpened my critical faculties (= taught me to think carefully about things using my judgment).
Estudar certamente aguçou minhas faculdades críticas (= me ensinou a pensar cuidadosamente sobre as coisas usando meu julgamento).
[Faculty (2) —- Faculdade (uma habilidade especial para fazer uma coisa particular)]
She is joining the faculty of the University of Washington.
Ela está se juntando ao corpo docente da Universidade de Washington.
[Faculty (3) —- Docente, corpo docente (the people who teach in a university, college, or US high school, or in one of its departments)]
He has been a faculty member for 20 years.
É docente há 20 anos.
[Faculty (3) —- Docente, corpo docente (the people who teach in a university, college, or US high school, or in one of its departments)]
Faded jeans.
Jeans desbotado.
[Faded —- Desbotado]
Faded curtains/wallpaper.
Cortinas/papel de parede desbotadas.
[Faded —- Desbotado]
If the picture or sound of a film or recording fades out or someone fades it out, it becomes gradually weaker.
Se a imagem ou o som de um filme ou gravação “desaparecer” ou alguém o fizer, ele ficará gradualmente mais fraco.
[Fades out —- Diminuir até desaparecer]
If the picture or sound of a film or recording fades in, or someone fades it in, it becomes gradually stronger.
Se a imagem ou o som de um filme ou gravação aparecer gradualmente, ou se alguém fizer isso, ele se tornará gradualmente mais forte.
[Fades in —- Aparecer gradualmente]
The voices became louder and closer and then faded away again.
As vozes ficaram mais altas e mais próximas e depois desapareceram novamente.
[Fade away —- Desaparecer aos poucos, gradualmente]
As the years passed, the memories faded away.
Com o passar dos anos, as memórias desapareceram.
[Fade away —- Desaparecer aos poucos, gradualmente]
If you hang your clothes out in the bright sun, they will fade.
Se você pendurar suas roupas no sol forte, elas vão desbotar.
[Fade —-Desbotar, desaparecer, enfraquecer]
My suntan is already fading.
Meu bronzeado já está desaparecendo.
[Fade —-Desbotar, desaparecer, enfraquecer]
They arrived home just as the light was fading (= as it was getting dark).
Eles chegaram em casa quando a luz estava diminuindo (= quando estava escurecendo).
[Fade —-Desbotar, desaparecer, enfraquecer]
The sun had faded the blue walls.
O sol havia desbotado as paredes azuis.
[Fade —-Desbotar, desaparecer, enfraquecer]
That was when his career began its slow fade into obscurity.
Foi quando sua carreira começou a cair lentamente na obscuridade.
[Fade —-Desbotar, desaparecer, enfraquecer]
I wish you’d stop faffing about and do something useful!
Eu gostaria que você parasse de brincar e fizesse algo útil!
[Faff about / Faff around (UK infomal) —– gastar seu tempo fazendo muitas coisas que não são importantes em vez do que você deveria estar fazendo)]
Stripping the walls was a real faff.
Tirar as paredes foi um verdadeiro problema.
[Be a faff (UK – informal) —- Ser um problema (precisar de muito esforço ou causar pequenos problemas)]
The disease is spread by the contamination of food and water by faeces.
A doença é transmitida pela contaminação de alimentos e água por fezes.
[Faeces (UK), feces (US) —- Fezes]
Faecal bacteria can be present in sea water.
Bactérias fecais podem estar presentes na água do mar.
[Faecal (UK), fecal (US) —— Fecal]
“Faggotry” is an extremely offensive word for the quality or fact of being a gay man, or for behaviour that is considered typical of gay men.
“Bicha” é uma palavra extremamente ofensiva para a qualidade ou fato de ser um homem gay, ou para um comportamento considerado típico de homens gays.
[Faggotry —- Bicha]
Faggot is an extremely offensive word for a gay man.
Bicha é uma palavra extremamente ofensiva para um homem gay.
[Faggot —– Bicha]
Fagged out after a day of hard hunting, each was convinced his life depended on wakefulness.
Exaustos depois de um dia de caça árdua, cada um estava convencido de que sua vida dependia da vigília.
[Fagged out / Fagged (UK - informal) —- Exausto]
Weary and fagged out, they are permitted to rest, for a while, under cover.
Cansados e exaustos, eles têm permissão para descansar, por um tempo, cobertos.
[Fagged out / Fagged (UK - informal) —- Exausto]
Fag hag is an offensive word that is often used humorously for a woman who likes to spend time with gay men.
Fag hag é uma palavra ofensiva que é frequentemente usada com humor para uma mulher que gosta de passar tempo com homens gays.
[Fag hag]
She’s gone outside for a quick fag.
Ela saiu para um cigarro rápido.
[Fag (UK - Slang) —– Cigarro]
There were fag ends all over the floor.
Havia pontas de cigarro por todo o chão.
[Fag (UK - Slang) —– Cigarro]
It’s such a fag to have to make your bed every morning.
É tão chato ter que arrumar a cama todas as manhãs.
[Be a fag (UK – informal) —- Ser uma chatice)]
He wants me to re-write the articles as a book, which will be an awful fag.
Ele quer que eu reescreva os artigos como um livro, o que será uma chatice horrível.
[Be a fag (UK – informal) —- Ser uma chatice)]
Making your own pasta is a bit of a fag but it’s worth it.
Fazer sua própria massa é meio chato, mas vale a pena.
[Be a fag (UK – informal) —- Ser uma chatice)]
We used to meet in London because it was a fag to get to each other’s houses.
A gente se encontrava em Londres porque era uma chatice chegar na casa um do outro.
[Be a fag (UK – informal) —- Ser uma chatice)]
I usually buy custard tarts as they’re such a fag to make at home.
Eu costumo comprar pastéis de nata, pois são uma chatice para fazer em casa.
[Be a fag (UK – informal) —- Ser uma chatice)]
The meeting was a complete/total failure.
A reunião foi um fracasso completo/total.
[Failure —- Fracasso, falha]
I’m a bit of a failure at making (= I cannot make) cakes.
Eu sou um pouco fracassada em fazer (= não consigo fazer) bolos.
[Failure —- Fracasso, falha]
I feel such a failure (= so unsuccessful).
Eu me sinto um fracasso (= tão mal sucedido).
[Failure —- Fracasso, falha]
Their attempt to climb Everest ended in failure.
Sua tentativa de escalar o Everest terminou em fracasso.
[Failure —- Fracasso, falha]
The whole project was doomed to failure right from the start (= it could never have succeeded).
Todo o projeto estava fadado ao fracasso desde o início (= nunca poderia ter sido bem-sucedido).
[Failure —- Fracasso, falha]
His failure to return her phone call made her realize that something was wrong.
Sua falha em retornar sua ligação a fez perceber que algo estava errado.
[Failure —- Fracasso, falha]
Failure to keep the chemical at the right temperature could lead to an explosion.
A falha em manter o produto químico na temperatura correta pode levar a uma explosão.
[Failure —- Fracasso, falha]
He died of heart/liver failure.
Ele morreu de insuficiência cardíaca/hepática.
[Failure —- Fracasso, falha]
The accident was caused by the failure of the reactor’s cooling system.
O acidente foi causado pela falha do sistema de refrigeração do reator.
[Failure —- Fracasso, falha]
The number of business failures rose steeply last year.
O número de falências de empresas aumentou vertiginosamente no ano passado.
[Failure —- Fracasso, falha]
After three crop failures in a row, the people face starvation.
Depois de três quebras de safra consecutivas, as pessoas enfrentam a fome.
[Failure —- Fracasso, falha]
The banks’ failure to regulate more reckless lending led directly to the financial crisis.
O fracasso dos bancos em regular empréstimos mais imprudentes levou diretamente à crise financeira.
[Failure —- Fracasso, falha]
His one big failing is that he never says he’s sorry.
Sua única grande falha é que ele nunca diz que sente muito.
[Failing (1) —– Falha, ponto fraco]
Buy her some flowers, or failing that, just send her a card.
Compre-lhe algumas flores ou, na falta disso, envie-lhe um cartão.
[Failing that / Failing either of those —– Se não for possível, se não der certo]
Appointments are available on the 2nd and the 6th of this month but failing either of those, we could fit you in on the 15th.
As marcações estão disponíveis nos dias 2 e 6 deste mês, mas na falta de qualquer um deles, podemos encaixá-lo no dia 15.
[Failing that / Failing either of those —– Se não for possível, se não der certo]
In the failing light, it was hard to read the street signs.
Na luz fraca, era difícil ler as placas de rua.
[Failing (2) —- Fraca, falhando (tornando-se mais fraco ou menos bem sucedido)]
She will very likely be the next president of the company, or failing that, the marketing director.
Ela provavelmente será a próxima presidente da empresa ou, na falta disso, a diretora de marketing.
[Failing that / Failing either of those —– Se não for possível, se não der certo]
The failings of these government programs.
As falhas desses programas governamentais.
[Failing (1) —– Falha, ponto fraco]
She has two failed marriages behind her.
Ela tem dois casamentos fracassados atrás dela.
[Failed —- Fracassado]
Since his failed attempt in college, John has always wanted to write a novel.
Desde sua tentativa fracassada na faculdade, John sempre quis escrever um romance.
[Failed —- Fracassado]
They failed to reach an agreement with the board members.
Eles não conseguiram chegar a um acordo com os membros do conselho.
[Fail (1) —– Falhar (não ter sucesso em algo que você está tentando fazer)]
Last year the company failed in its bid to renew their contract.
No ano passado, a empresa falhou em sua tentativa de renovar seu contrato.
[Fail (1) —– Falhar (não ter sucesso em algo que você está tentando fazer)]
All their efforts seem to have failed.
Todos os seus esforços parecem ter falhado.
[Fail (1) —– Falhar (não ter sucesso em algo que você está tentando fazer)]
Some employees will not take risks because they’re scared of failing.
Alguns funcionários não correm riscos porque têm medo de falhar.
[Fail (1) —– Falhar (não ter sucesso em algo que você está tentando fazer)]
It doesn’t matter if you fail, just do your best.
Não importa se você falhar, apenas faça o seu melhor.
[Fail (1) —– Falhar (não ter sucesso em algo que você está tentando fazer)]
Over 3000 small businesses failed in the first quarter of the year.
Mais de 3.000 pequenas empresas faliram no primeiro trimestre do ano.
[Fail (2) —– Falir (se uma empresa falir, não terá sucesso e não poderá continuar a operar.)]
Is it better for the economy to let unsuccessful companies fail or to bail them out?
É melhor para a economia deixar empresas malsucedidas falir ou salvá-las?
[Fail (2) —– Falir (se uma empresa falir, não terá sucesso e não poderá continuar a operar.)]
About half of all candidates taking the more advanced exams fail.
Cerca de metade de todos os candidatos que fazem os exames mais avançados falham.
[Fail (3) —- Falhar, reprova (não passar em um exame ou teste, ou não atingir um padrão necessário)]
The company repeatedly failed inspections by Health and Safety officials.
A empresa falhou repetidamente em inspeções por funcionários de Saúde e Segurança.
[Fail (4) —– Falhar (se uma máquina ou sistema falhar, ele para de funcionar)]
If the system fails for any reason, the emergency back-up will kick in.
Se o sistema falhar por qualquer motivo, o backup de emergência será ativado.
[Fail (4) —– Falhar (se uma máquina ou sistema falhar, ele para de funcionar)]
The bus driver said the brakes failed.
O motorista do ônibus disse que os freios falharam.
[Fail (4) —– Falhar (se uma máquina ou sistema falhar, ele para de funcionar)]
After talking non-stop for two hours, her voice started to fail.
Depois de falar sem parar por duas horas, sua voz começou a falhar.
[Fail (4) —– Falhar (se uma máquina ou sistema falhar, ele para de funcionar)]
What can be done about clients who fail to pay their debts?
O que pode ser feito com os clientes que não pagam suas dívidas?
[Fail (5) —- Falhar (não fazer algo que você deveria fazer)]
He promised to help, but failed to send a check.
Ele prometeu ajudar, mas não conseguiu enviar um cheque.
[Fail (5) —- Falhar (não fazer algo que você deveria fazer)]
She never fails to meet a deadline.
Ela nunca deixa de cumprir um prazo.
[Fail (5) —- Falhar (não fazer algo que você deveria fazer)]
He failed her when she most needed him.
Ele falhou com ela quando ela mais precisava dele.
[Fail (6) —- Falhar com alguém]
When I looked down and saw how far I had to jump, my courage failed me (= I felt very frightened).
Quando olhei para baixo e vi o quão longe eu tinha que pular, minha coragem falhou comigo (= eu me senti muito assustado).
[Fail (6) —- Falhar com alguém]
I go to the gym every Monday and Wednesday, without fail.
Vou ao ginásio todas as segundas e quartas-feiras, sem falta.
[Without fail — Sem falta]
Be there at nine o’clock, without fail.
Esteja lá às nove horas, sem falta.
[Without fail — Sem falta]
I fail to see why you can’t work on a Saturday.
Eu não consigo ver por que você não pode trabalhar no sábado.
[Fail to see/ understand —– Não consigo ver / entender]
I fail to see what the problem is.
Não consigo ver qual é o problema.
[Fail to see/ understand —– Não consigo ver / entender]
If all else fails, we can always stay in and watch TV.
Se tudo mais falhar, podemos sempre ficar e assistir TV.
[If all else fail —– Se tudo falhar, se nada der certo]
I passed history but failed chemistry.
Passei em história, mas reprovei em química.
[Fail (3) —- Falhar, reprova (não passar em um exame ou teste, ou não atingir um padrão necessário)]
A lot of people fail their driving test the first time.
Muitas pessoas reprovam no teste de direção pela primeira vez.
[Fail (3) —- Falhar, reprova (não passar em um exame ou teste, ou não atingir um padrão necessário)]
She was sure she was going to fail.
Ela tinha certeza de que iria falhar.
[Fail (3) —- Falhar, reprova (não passar em um exame ou teste, ou não atingir um padrão necessário)]
The examiners failed him because he hadn’t answered enough questions.
Os examinadores o reprovaram porque ele não respondeu a perguntas suficientes.
[Fail (3) —- Falhar, reprova (não passar em um exame ou teste, ou não atingir um padrão necessário)]
New laws to stop banks from failing.
Novas leis para impedir que os bancos falhem.
[Fail (2) —– Falir (se uma empresa falir, não terá sucesso e não poderá continuar a operar.)]
He got a 53, which is a fail.
Ele tirou 53, que é uma reprovação.
[Fail (7) —- Reprovação, falha]
A fail-safe plan.
Um plano à prova de falhas.
[Fail-safe —– A prova de falhas]
Shall I give you the temperature in Celsius or in Fahrenheit?
Devo dar-lhe a temperatura em Celsius ou em Fahrenheit?
[Fahrenheit]
Fahrenheit isa measurement of temperature on a standard in which 32° is the temperature at which water freezes and 212° that at which it boils.
Fahrenheit é uma medida de temperatura em um padrão em que 32° é a temperatura na qual a água congela e 212° aquela na qual ela ferve.
[Fahrenheit]
The faintness of the handwriting made the manuscript difficult to read.
A fraqueza da caligrafia tornava o manuscrito difícil de ler.
[Faintness —– Fraqueza (a qualidade de não ser forte ou claro)]
Faintness and morning sickness can be signs that you are pregnant.
Fraqueza e enjoos matinais podem ser sinais de que você está grávida.
[Faintness (2) —– Fraqueza (a sensação de que você está prestes a ficar inconsciente)]
She seemed faintly embarrassed to see us there.
Ela parecia levemente envergonhada de nos ver ali.
[Faintly —- Fracamente, levemente]
A light flickered faintly in the distance.
Uma luz cintilou fracamente ao longe.
[Faintly —- Fracamente, levemente]
The hospital room smelled faintly of disinfectant.
O quarto do hospital cheirava levemente a desinfetante.
[Faintly —- Fracamente, levemente]
He deals with subjects more fainthearted filmmakers would stay away from.
Ele lida com assuntos dos quais cineastas mais covardes ficariam longe.
[Fainthearted —- Covarde, fraco]
The drive along the winding coast road is not for the fainthearted.
A viagem ao longo da sinuosa estrada costeira não é para os fracos.
[Fainthearted —- Covarde, fraco]
He is certainly not fainthearted in any way.
Ele certamente não é covarde de forma alguma.
[Fainthearted —- Covarde, fraco]
Judging by the faint praise from his coach, there’s no guarantee he will be picked to play.
A julgar pelos elogios fracos de seu treinador, não há garantia de que ele será escolhido para jogar.
[Faint praise —– Elogio fraco]
If that sounds like faint praise, I don’t mean it to be.
Se isso soa como um elogio fraco, não quero dizer que seja.
[Faint praise —– Elogio fraco]
The lamp gave out a faint glow.
A lâmpada emitia um brilho fraco.
[Faint (1) —- Leve, fraco]
She gave me a faint smile of recognition.
Ela me deu um leve sorriso de reconhecimento.
[Faint (1) —- Leve, fraco]
There’s not the faintest hope of ever finding him.
Não há a menor esperança de encontrá-lo.
[Faint (1) —- Leve, fraco]
She bears a faint resemblance to my sister.
Ela tem uma leve semelhança com minha irmã.
[Faint (1) —- Leve, fraco]
I have a faint suspicion that you may be right!
Eu tenho uma leve suspeita de que você pode estar certo!
[Faint (1) —- Leve, fraco]
He walked along, guided only by the faint light of the moon.
Ele caminhou, guiado apenas pela luz fraca da lua.
[Faint (1) —- Leve, fraco]
He faints at the sight of blood.
Ele desmaia ao ver sangue.
[Faint (2) —- Desmaiar ou sentir fraco]
I nearly fainted in the heat.
Quase desmaiei com o calor.
[Faint (2) —- Desmaiar ou sentir fraco]
She took one look at the hypodermic needle and fainted away (= became unconscious immediately).
Ela deu uma olhada na agulha hipodérmica e desmaiou (= ficou inconsciente imediatamente).
[Faint (2) —- Desmaiar ou sentir fraco]
On receiving the news, she fell into a dead faint.
Ao receber a notícia, ela desmaiou.
[Faint (2) —- Desmaiar ou sentir fraco]
He felt faint from hunger.
Ele se sentiu fraco de fome.
[Feel faint — Sentir fraco]
“Is she going to stay?” “I haven’t the faintest idea.”
“Ela vai ficar?” “Eu não tenho a menor idéia.”
[not have the faintest idea —- Não ter a menor ideia]
I don’t have the faintest idea what you’re talking about!
Não faço a menor ideia do que você está falando!
[not have the faintest idea —- Não ter a menor ideia]
“Fair-haired boy” is a boy or man who is liked very much and is treated well by someone, especially someone in authority
“Menino louro” é um menino ou homem que é muito querido e tratado bem por alguém, especialmente alguém com autoridade
[Fair-haired boy (US e UK) / Blue-eyed boy (UK) —- “menino louro”, “menino de olhos azuis”]
Celebrities are fair game for the press.
Celebridades são um jogo justo para a imprensa.
[Fair game (2) —- “Jogo justo” (alguém ou algo considerado razoável para criticar)]
Anyone running for the presidency is fair game.
Qualquer candidato à presidência é um jogo justo.
[Fair game (2) —- “Jogo justo” (alguém ou algo considerado razoável para criticar)]
Fair and square.
[Idiom - honestly and according to the rules]
She won the election fair and square.
De forma justa.
[Idiom - honestamente e de acordo com as regras]
Ela ganhou a eleição de forma justa.
A great actor has to be a great faker.
Um grande ator tem que ser um grande fingidor
[Faker (1) —– Fingidor, mentiroso (uma pessoa que mostra ou finge sentir emoções que não são sinceras, ou ser algo que ela não é)].
The novel invites us into a world of braggarts and fakers.
O romance nos convida para um mundo de fanfarrões e fingidores.
[Faker (1) —– Fingidor, mentiroso (uma pessoa que mostra ou finge sentir emoções que não são sinceras, ou ser algo que ela não é)].
There exists an entire class of patients known plainly as fakers.
Existe uma classe inteira de pacientes conhecidos como fingidor.
[Faker (1) —– Fingidor, mentiroso (uma pessoa que mostra ou finge sentir emoções que não são sinceras, ou ser algo que ela não é)].
One of the problems is the perception of stress being a faker’s illness.
Um dos problemas é a percepção de que o estresse é uma doença de “fingidor”.
[Faker (1) —– Fingidor, mentiroso (uma pessoa que mostra ou finge sentir emoções que não são sinceras, ou ser algo que ela não é)].
The gadget faker operates or sells his phony machines for $5 to $10,000.
O falsificador de gadgets opera ou vende suas máquinas falsas por US$ 5 a US$ 10.000.
[Faker (2) —- Falsificador (quem falsifica objetos, por exemplo)]
He is a skilled faker of antiques.
Ele é um hábil falsificador de antiguidades.
[Faker (2) —- Falsificador (quem falsifica objetos, por exemplo)]
They all had blonde hair and fake tans.
Todos eles tinham cabelos loiros e bronzeados falsos.
[Fake tan — Bronzeado falso]
There is concern about the power of fake news to affect election results.
Há preocupação com o poder das notícias falsas de afetar os resultados das eleições.
[Fake news —– Notícias falsas, fake news]
Experts revealed that the painting was a fake.
Especialistas revelaram que a pintura era falsa.
[Fake (1) —- Falso (finge a se parecer com outra coisa)]
The gun in his hand was a fake.
A arma em sua mão era falsa.
[Fake (1) —- Falso (finge a se parecer com outra coisa)]
He was charged with possessing a fake passport.
Ele foi acusado de possuir um passaporte falso.
[Fake (1) —- Falso (finge a se parecer com outra coisa)]
She discovered that the documents were fakes.
Ela descobriu que os documentos eram falsos.
[Fake (1) —- Falso (finge a se parecer com outra coisa)]
“Is that a real fur coat?” “No, it’s fake.”
“Isso é um casaco de pele de verdade?” “Não, é falso.”
[Fake (1) —- Falso (finge a se parecer com outra coisa)]
After working for ten years as a doctor, he was exposed as a fake.
Depois de trabalhar por dez anos como médico, ele foi exposto como uma farsa.
[Fake (2) —– Farsa (alguém que não é o que ou quem eles afirmam ser)]
She’s so fake, pretending to be everybody’s friend.
Ela é tão falsa, fingindo ser amiga de todo mundo.
[Fake (3) (disapproving) —- Falso (mostrar ou fingir sentir emoções que não são sinceras)]
A fake smile/laugh.
Um sorriso/riso falso.
[Fake (3) (disapproving) —- Falso (mostrar ou fingir sentir emoções que não são sinceras)]
She didn’t want to go out, so she faked a headache.
Ela não queria sair, então fingiu uma dor de cabeça.
[Fake (4) —– Fingir (fingir que você tem um sentimento ou doença)]
He faked a heart attack and persuaded prison staff to take him to hospital.
Ele fingiu um ataque cardíaco e convenceu os funcionários da prisão a levá-lo ao hospital.
[Fake (4) —– Fingir (fingir que você tem um sentimento ou doença)]
He isn’t really crying, he’s just faking.
Ele não está realmente chorando, ele está apenas fingindo.
[Fake (4) —– Fingir (fingir que você tem um sentimento ou doença)]
She faked her mother’s signature on the permission form.
Ela falsificou a assinatura de sua mãe no formulário de permissão.
[Fake (5) —- Falsificar (fazer algo parecer com outra coisa, para enganar)]
Fajita is a Mexican dish of meat and vegetables cut into strips, cooked, and wrapped inside a tortilla (= thin, round bread).
Fajita é um prato mexicano de carne e legumes cortados em tiras, cozidos e envoltos em uma tortilha (= pão fino e redondo).
[Fajita]
“Fair-weather friend” is someone who is a good friend when it is easy to be one and who stops being one when you are having problems.
“Amigo de bom tempo” é alguém que é um bom amigo quando é fácil ser um e que deixa de ser quando você está tendo problemas.
[Fair-weather friend —— Amigo de bom tempo]
The fair value of the investment was estimated at $89.5 million.
O valor justo do investimento foi estimado em US$ 89,5 milhões.
[Fair value — Valor justo]
The company has been strongly criticized by a fair trading body.
A empresa foi fortemente criticada por um órgão de comércio justo.
[Fair trading / Fair trade / Fairtrade —- Comércio justo (compra e venda que é realizada honestamente e é justa para compradores, vendedores, produtores e consumidores)]
The charity says that fair trade brings a better standard of living for poor farmers in developing countries.
A caridade diz que o comércio justo traz um melhor padrão de vida para os agricultores pobres nos países em desenvolvimento.
[Fair trading / Fair trade / Fairtrade —- Comércio justo (compra e venda que é realizada honestamente e é justa para compradores, vendedores, produtores e consumidores)]
Fair to middling.
[Idiom (informal) - not very good but not bad]
“What’s your French like?” “Oh, fair to middling.”
Razoável a mediano.
[Idiom (informal) - não é muito bom, mas não é ruim]
“Como é o seu francês?” “Oh, razoável a mediano.”
Fair play in sport, the fact of playing according to the rules and not having an unfair advantage.
Jogo justo no esporte, o fato de jogar de acordo com as regras e não ter uma vantagem injusta.
[Flair play — Jogo justo]
The committee’s job is to ensure fair play between all the political parties during the election.
O trabalho do comitê é garantir um jogo justo entre todos os partidos políticos durante a eleição.
[Flair play — Jogo justo]
A fair-minded employer.
Um empregador justo.
[Fair-minded —— Justo (tratando todos igualmente)]
They provided data to demonstrate that their bid was at fair market value.
Eles forneceram dados para demonstrar que sua oferta estava no valor justo de mercado.
[Fair market value —– Valor justo de mercado]
He had a real sense of fairness and hated injustice.
Ele tinha um verdadeiro senso de justiça e odiava a injustiça.
[Fairness —- Justiça (a qualidade de tratar as pessoas com igualdade ou de maneira correta ou razoável)]
The ban on media reporting has made some people question the fairness of the election.
A proibição de reportagens na mídia fez algumas pessoas questionarem a justiça da eleição.
[Fairness —- Justiça (a qualidade de tratar as pessoas com igualdade ou de maneira correta ou razoável)]
In all fairness, she deserves the award.
Considerando tudo, ela merece o prêmio.
[In all fairness / in fairness —- Considerando tudo (considerando tudo o que tem um efeito sobre uma situação, para que um julgamento justo possa ser feito)]
In all fairness, he has been a hard worker.
Considerando tudo, ele tem sido um trabalhador.
[In all fairness / in fairness —- Considerando tudo (considerando tudo o que tem um efeito sobre uma situação, para que um julgamento justo possa ser feito)]
In fairness to Diana, she has at least been honest with you.
Para ser justo com Diana, ela pelo menos foi honesta com você.
[In fairness to sb/sth —— Para ser justo com alguém/algo]
She’s fairly tall.
Ela é bastante alta.
[Fairly (1) —- Bastante, bem (mais do que a média, mas menos do que muito)]
I’m fairly sure that this is the right address.
Tenho quase certeza de que este é o endereço certo.
[Fairly (1) —- Bastante, bem (mais do que a média, mas menos do que muito)]
We get on fairly well.
Nós nos damos bastante bem.
[Fairly (1) —- Bastante, bem (mais do que a média, mas menos do que muito)]
I saw her fairly recently.
Eu a vi recentemente.
[Fairly (1) —- Bastante, bem (mais do que a média, mas menos do que muito)]
I know him fairly well.
Eu o conheço bastante bem.
[Fairly (1) —- Bastante, bem (mais do que a média, mas menos do que muito)]
The answer fairly jumps off the page at you!
A resposta salta bastante da página para você!
[Fairly (3) (UK - literary) —- Bastante, bem (usado para enfatizar expressões figurativas que descrevem o que pessoas ou objetos estão fazendo)]
The dog fairly flew out of the door to greet him.
O cachorro saiu voando pela porta para cumprimentá-lo.
[Fairly (3) (UK - literary) —- Bastante, bem (usado para enfatizar expressões figurativas que descrevem o que pessoas ou objetos estão fazendo)]
He claimed that he hadn’t been treated fairly by his employers.
Ele alegou que não tinha sido tratado de forma justa por seus empregadores.
[Fairly (2) —– De forma justa, justamente]
Officials will ensure that the election is carried out fairly.
Os funcionários garantirão que a eleição seja realizada de forma justa.
[Fairly (2) —– De forma justa, justamente]
It’s the responsibility of a judge to treat both sides fairly.
É responsabilidade de um juiz tratar ambos os lados de forma justa.
[Fairly (2) —– De forma justa, justamente]
She lays the blame for the recession fairly and squarely on the government.
Ela atribui a culpa pela recessão completamente ao governo.
[Fairly and squarely (UK), squarely (US) —— Completamente]
There was a small fairground just by the river, with a carousel, a roller coaster and a Ferris wheel.
Havia uma pequena feira à beira do rio, com um carrossel, uma montanha-russa e uma roda-gigante.
[Fairground —- Parque, feira, praça (uma grande área externa usada para eventos públicos)]
Why should I have to do all the cleaning? It’s not fair!
Por que devo fazer toda a limpeza? Não é justo!
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
It’s not fair on Joe (= it is not right) to make him do all the work!
Não é justo com Joe (= não é certo) fazer com que ele faça todo o trabalho!
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
It’s not fair that she’s allowed to go and I’m not!
Não é justo que ela tenha permissão para ir e eu não!
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
It’s not fair to blame me for everything!
Não é justo me culpar por tudo!
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
She’s scrupulously fair with all her employees (= she treats them all equally).
Ela é escrupulosamente justa com todos os seus funcionários (= ela trata todos igualmente).
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
She claims her article was a fair comment on (= a reasonable thing to say about) a matter of public interest.
Ela afirma que seu artigo foi um comentário justo sobre (= uma coisa razoável a se dizer) uma questão de interesse público.
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
He offered to do all the cleaning if I did all the cooking, which seemed like a fair (= reasonable) deal.
Ele se ofereceu para fazer toda a limpeza se eu cozinhasse, o que parecia um acordo justo (= razoável).
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
I thought it was a fair price that she was offering.
Achei um preço justo o que ela estava oferecendo.
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
I’m willing to do my fair (= equal) share of the work.
Estou disposto a fazer minha parte justa (= igual) do trabalho.
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
All the workers want is a fair wage for the work that they do.
Tudo o que os trabalhadores querem é um salário justo pelo trabalho que fazem.
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
It was a fair fight.
Foi uma luta justa.
[Fair (1) —– Justo (If something is fair, it is reasonable and is what you expect or deserve)]
She’s got fair hair and blue eyes.
Ela tem cabelos louros e olhos azuis.
[Fair (2) —- Cabelo loire, Pele clara ((of skin) pale, or (of hair) pale yellow or gold)]
A fair complexion.
Uma pele clara.
[Fair (2) —- Cabelo loire, Pele clara ((of skin) pale, or (of hair) pale yellow or gold)]
My sister has dark hair but my brother’s fair (= he has fair hair).
Minha irmã tem cabelo escuro, mas meu irmão é loiro (= ele tem cabelo loiro).
[Fair (2) —- Cabelo loire, Pele clara ((of skin) pale, or (of hair) pale yellow or gold)]
He’s fair-haired.
Ele é louro.
[Fair (2) —- Cabelo loire, Pele clara ((of skin) pale, or (of hair) pale yellow or gold)]
All my family are fair-skinned.
Toda a minha família tem pele clara.
[Fair (2) —- Cabelo loire, Pele clara ((of skin) pale, or (of hair) pale yellow or gold)]
If you have fair skin, you’ll get a sunburn easily.
Se você tem pele clara, você vai se queimar facilmente.
[Fair (2) —- Cabelo loire, Pele clara ((of skin) pale, or (of hair) pale yellow or gold)]
We’ve had a fair amount of rain this week.
Nós tivemos uma quantidade razoável de chuva esta semana.
[Fair (3) — Bastante, bem, razoável (quite large)]
We’ve had a fair number of applicants.
Tivemos um bom número de candidatos.
[Fair (3) — Bastante, bem, razoável (quite large)]
It’s a fair-sized garden.
É um jardim de tamanho razoável.
[Fair (3) — Bastante, bem, razoável (quite large)]
We’ve come a long way, but there’s still a fair way (= quite a long distance) to go.
Percorremos um longo caminho, mas ainda há um caminho justo (= uma longa distância) a percorrer.
[Fair (3) — Bastante, bem, razoável (quite large)]
We still had a fair amount of foreign money when we returned.
Ainda tínhamos uma boa quantia de dinheiro estrangeiro quando voltamos.
[Fair (3) — Bastante, bem, razoável (quite large)]
Films are rated on a scale of poor, fair, good and excellent.
Os filmes são classificados em uma escala de ruim, regular, bom e excelente.
[Fair (4) —– Razoável, regular (neither very good nor very bad)]
I was fair at science but it was never my thing.
Eu era razoável na ciência, mas nunca foi minha praia.
[Fair (4) —– Razoável, regular (neither very good nor very bad)]
I think I’ve got a fair idea of (= I understand reasonably well) what you want.
Acho que tenho uma boa ideia (= entendo razoavelmente bem) o que você quer.
[Fair (4) —– Razoável, regular (neither very good nor very bad)]
She’s got a fair chance of winning (= there is a reasonable chance that she will win).
Ela tem uma boa chance de ganhar (= há uma chance razoável de que ela ganhe).
[Fair (4) —– Razoável, regular (neither very good nor very bad)]
He’s good in physics but only fair in math.
Ele é bom em física, mas apenas razoável em matemática.
[Fair (4) —– Razoável, regular (neither very good nor very bad)]
The architect’s drawing will give you a pretty fair idea of what the completed house will look like.
O desenho do arquiteto lhe dará uma boa ideia de como será a casa concluída.
[Fair (4) —– Razoável, regular (neither very good nor very bad)]
Fair weather was forecast for the following day.
O bom tempo estava previsto para o dia seguinte.
[Fair (5) (Weather) —– Tempo bom (pleasant and dry)]
I bought a wooden salad bowl at the local craft fair.
Comprei uma saladeira de madeira na feira de artesanato local.
[Fair (6) —– Feira]
Fair is a large public event where goods are bought and sold, usually from tables that have been specially arranged for the event, and where there is often entertainment.
Feira é um grande evento público onde mercadorias são compradas e vendidas, geralmente em mesas especialmente preparadas para o evento, e onde muitas vezes há entretenimento.
[Fair (6) —– Feira]
A book/antiques/toy fair is a large show at which people who work in a particular industry meet, and sell and advertise their products.
Uma feira de livros/antiguidades/brinquedos é uma grande feira na qual as pessoas que trabalham em uma determinada indústria se encontram, vendem e anunciam seus produtos.
[Fair (6) —– Feira]
The school fair is a public event, often held outside, where you can take part in competitions and buy small things and food, often organized to collect money for a particular purpose.
A feira escolar é um evento público, muitas vezes realizado ao ar livre, onde você pode participar de competições e comprar pequenas coisas e alimentos, muitas vezes organizados para arrecadar dinheiro para um propósito específico.
[Fair (6) —– Feira]
[Feira escolar também pode ser “fete” no Reino Unido]
A cattle/agricultural fair is a public event in the countryside where farm animals and farm products are sold.
Uma feira pecuária/agrícola é um evento público no campo onde são vendidos animais e produtos agrícolas.
[Fair (6) —– Feira]
I think it’s only fair to tell you that we have had over 300 applications for this job.
Acho justo dizer que recebemos mais de 300 inscrições para este trabalho.
[It’s only fair —- É justo (it is the right way to treat someone and what they deserve)]
I think it’s fair to say (that) you’ve done less of the work than I have.
Acho que é justo dizer que você fez menos trabalho do que eu.
[It’s fair to say —- É justo dizer]
He’s done the job badly but, to be fair, I gave him very little time to do it.
Ele fez o trabalho mal, mas, para ser justo, dei-lhe muito pouco tempo para fazê-lo.
[To be fair —- Para ser justo]
“I’m just annoyed with him because he’s behaved so badly.” “Fair enough.”
“Só estou irritado com ele porque ele se comportou tão mal.” “Justo.”
[Fair enough (UK - informal) —— Justo!, Entendi!, Tá certo!)]
Come on, it’s my turn. Fair’s fair!
Vamos, é a minha vez. Justo é justo!
[Fair’s fair / Fair dos ——– Justo é justo (something that you say when you want someone to behave reasonably or treat you the same as other people)]
He hit me fair and square on the nose.
Ele me acertou em cheio no nariz.
[Fair and square (1) —– Em cheio (If you hit someone fair and square on a particular part of their body, you hit that person hard, exactly on that part)]
We won the match fair and square.
Vencemos o jogo de forma justa.
[Fair and square (2) —– De forma justa (in an honest way and without any doubt)]
A street fair is one where a city street is closed to cars so that goods and food can be sold to people walking through it.
Uma feira de rua é aquela em que uma rua da cidade é fechada para carros para que mercadorias e alimentos possam ser vendidos às pessoas que passam por ela.
[Fair (6) —– Feira]
Our fair share of the prize money.
Nossa parte justa do prêmio em dinheiro.
[Sb’s fair share —- A parte justa de alguém]
She’s had her fair share of bad luck.
Ela já teve má sorte o bastante.
[have your fair share of —– ter algo o bastante]
To be fair, she did try to warn me.
Para ser justo, ela tentou me avisar.
[To be fair —- Para ser justo]
You’re not playing fair!
Você não está jogando limpo!
[Paly fair —- Jogar limpo, jogar de forma justa]
Fairyland is the place where fairies (= imaginary creatures) are said to live.
O mundo das fadas é o lugar onde se diz que as fadas (= criaturas imaginárias) vivem.
[Fairyland —- O mundo das fadas]
It had snowed heavily during the night and in the morning the city was a white fairyland.
Tinha nevado muito durante a noite e de manhã a cidade era uma “terra de fadas” branca.
[Fairyland (2) —- um lugar bonito com uma qualidade atraente ou especial]
The Minister’s argument belongs to fairyland.
O argumento do Ministro pertence ao país das fadas.
[Fairyland (3) (mainly UK disapproving) —- um lugar ou situação perfeita imaginária, onde você não tem que lidar com problemas reais de forma prática]
Fairy tale is a traditional story written for children that usually involves imaginary creatures and magic.
Conto de fadas é uma história tradicional escrita para crianças que geralmente envolve criaturas imaginárias e magia.
[Fairy tale / fairy story —- Conto de fadas]
Fairy lights is small electric lights on a string used as decoration, especially on trees at Christmas.
Pisca-pisca são pequenas luzes elétricas em uma corda usada como decoração, especialmente nas árvores no Natal.
[Fairy light (UK) / String lights, Fairy string lights (US) ——– Luzes pisca pisca]
Cinderella’s fairy godmother helped her go to the ball.
A fada madrinha da Cinderela a ajudou a ir ao baile.
[Fairy godmother —– Fada madrinha]
The company played fairy godmother by deciding to sponsor the club for another five years.
A empresa se fez de fada madrinha ao decidir patrocinar o clube por mais cinco anos.
[Fairy godmother —– Fada madrinha]
Fairy cake is a small light cake, often with icing on top.
Cupcake é um bolo pequeno e leve, muitas vezes com glacê por cima.
[Fairy cake (UK), cupcake (US) —– Cupcake]
She used to think there were fairies at the bottom of her garden.
Ela costumava pensar que havia fadas no fundo de seu jardim.
[Fairy — Fada]
Do you believe in fairies?
Você acredita em fadas?
[Fairy — Fada]
Fairy is an imaginary creature with magic powers, usually represented as a very small person with wings.
Fada é uma criatura imaginária com poderes mágicos, geralmente representada como uma pessoa muito pequena com asas.
[Fairy — Fada]
It’s no good asking her to take care of the children - she’s away with the fairies most of the time.
Não adianta pedir a ela para cuidar das crianças - ela está longe com as fadas a maior parte do tempo.
[Be away with the faries —– comportar-se de uma maneira um pouco estranha e no mundo da lua]
Much of the time, he is away with the faries, lying in his room in a trance.
Na maior parte do tempo, ele está fora com as fadas, deitado em seu quarto em transe.
[Be away with the faries —– comportar-se de uma maneira um pouco estranha e no mundo da lua]
The way he’s behaving show’s he’s not just stupid, he’s away with the faries.
A maneira como ele está se comportando mostra que ele não é apenas estúpido, ele está longe com as fadas.
[Be away with the faries —– comportar-se de uma maneira um pouco estranha e no mundo da lua]
I think it’s fair to say that she was away with the faries at that time.
Eu acho que é justo dizer que ela estava longe com as fadas naquela época.
[Be away with the faries —– comportar-se de uma maneira um pouco estranha e no mundo da lua]
Whoever we appoint as the new manager needs to be a practical person, not away with the faries.
Quem quer que nomeemos como o novo gerente precisa ser uma pessoa prática, e não uma farra.
[Be away with the faries —– comportar-se de uma maneira um pouco estranha e no mundo da lua]
I would never send my child to a faith school.
Eu nunca mandaria meu filho para uma escola religiosa.
[Faith school — Escola religiosa]
Despite all the advances in modern medicine, demand for alternative therapies and faith healing keeps growing.
Apesar de todos os avanços da medicina moderna, a demanda por terapias alternativas e curas pela fé continua crescendo.
[Faith healing —– Cura pela fé (a crença de que pessoas doentes podem ser curadas usando o poder da oração e da crença religiosa, ou o processo de tentar curar pessoas assim).
Faith healer is a person who cures sick people by using the power of prayer and belief.
Curandeiro é uma pessoa que cura pessoas doentes usando o poder da oração e da crença.
[Faith healer —- Curandeiro]
Faith can move mountains.
[Saying - if someone’s beliefs and confidence are strong enough, they can achieve something that is very difficult.]
A fé move montanhas.
[Ditado - se as crenças e a confiança de alguém são fortes o suficiente, eles podem alcançar algo que é muito difícil.]
A faith-based community initiative.
Uma iniciativa comunitária baseada na fé.
[Faith-based —– Baseado na fé]
The policy change was presented to us as a fait accompli, without consultation or discussion.
A mudança de política nos foi apresentada como um fato consumado, sem consulta ou discussão.
[Fait accompli —– Fato consumado (something that has already happened or been done and cannot be changed)]
A deal made in good faith.
Um acordo feito de boa fé.
[In good faith —-De boa fé (with the intention of doing what is morally right)]
She has no faith in modern medicine.
Ela não tem fé na medicina moderna.
[Faith — Fé]
You’ll cope - I have great faith in you.
Você vai lidar - eu tenho muita fé em você.
[Faith — Fé]
After the trial, his family said they had lost all faith in the judicial system.
Após o julgamento, sua família disse que havia perdido toda a fé no sistema judicial.
[Faith — Fé]
Politicians must start keeping their promises if they want to restore the people’s faith in government.
Os políticos devem começar a cumprir suas promessas se quiserem restaurar a fé do povo no governo.
[Faith — Fé]
They were persecuted for their faith.
Eles foram perseguidos por sua fé.
[Faith — Fé]
He was forced to practise his faith in secret.
Ele foi forçado a praticar sua fé em segredo.
[Faith — Fé]
A multi-faith society.
Uma sociedade multi-religiosa.
[Faith — Fé]
They were brought up in the true faith (= the religion which the speaker believes is the only true one).
Eles foram criados na verdadeira fé (= a religião que o orador acredita ser a única verdadeira).
[Faith — Fé]
Even in the bad times she never lost her faith.
Mesmo nos maus momentos, ela nunca perdeu a fé.
[Faith — Fé]
Her faith in God was shattered when her baby died.
Sua fé em Deus foi abalada quando seu bebê morreu.
[Faith — Fé]
It’s my faith that keeps me going.
É a minha fé que me faz continuar.
[Faith — Fé]
I have faith that she will do the right thing.
Tenho fé que ela fará a coisa certa.
[Faith — Fé]
Board members insisted they had absolute faith in the current management team.
Os membros do conselho insistiram que tinham fé absoluta na atual equipe de gerenciamento.
[Faith — Fé]
You can’t ask customers to put their faith in a product that hasn’t been properly tested.
Você não pode pedir aos clientes que acreditem em um produto que não foi testado adequadamente.
[Faith — Fé]
Stock holders seem to have lost faith in the banking sector.
Os acionistas parecem ter perdido a fé no setor bancário.
[Faith — Fé]
While he may have his faults, faithlessness isn’t one of them.
Embora ele possa ter seus defeitos, a falta de fé não é um deles.
[Faithlessness —— Falta de fé, infidelidade]
She is cast in the role of the brilliant woman destroyed by her husband’s faithlessness.
Ela é escalada para o papel da mulher brilhante destruída pela infidelidade de seu marido.
[Faithlessness —— Falta de fé, infidelidade]
He was angered by the treachery and faithlessness within the movement.
Ele ficou irritado com a traição e falta de fé dentro do movimento.
[Faithlessness —— Falta de fé, infidelidade]
The present era is notable for unbelief and faithlessness.
A era atual é notável pela incredulidade e infidelidade.
[Faithlessness —— Falta de fé, infidelidade]
She was an atheist shocked by the faithlessness of the believers.
Ela era uma ateia chocada com a infidelidade dos crentes.
[Faithlessness —— Falta de fé, infidelidade]
Women can behave as faithlessly and selfishly as men.
As mulheres podem se comportar de forma tão infiel e egoísta quanto os homens.
[Faithlessly —– Infielmente, de forma infiel]
He faithlessly went home with another woman.
Ele infielmente foi para casa com outra mulher.
[Faithlessly —– Infielmente, de forma infiel]
They had faithlessly broken the terms they agreed to.
Eles haviam quebrado sem fé os termos com os quais concordaram.
[Faithlessly —– Infielmente, de forma infiel]
If we act without mercy to one another, we act faithlessly.
Se agirmos sem misericórdia uns para com os outros, agiremos sem fé.
[Faithlessly —– Infielmente, de forma infiel]
A faithless husband.
Um marido infiel.
[Faithless —- Infiel]
Faithless is someone not loyal and not able to be trusted.
Infiel é alguém que não é leal e não pode ser confiável.
[Faithless —- Infiel]
The priest stressed the importance of faithfulness in marriage.
O padre destacou a importância da fidelidade no casamento.
[Faithfulness —- Fidelidade]
Conversely, this contrast is neutralised if these faithfulness constraints are dominated.
Por outro lado, esse contraste é neutralizado se essas restrições de fidelidade forem dominadas.
[Faithfulness —- Fidelidade]
He served the family faithfully for 40 years.
Ele serviu a família fielmente por 40 anos.
[Faithfully —– Fielmente]
She promised faithfully (= made a firm promise) that she would never leave him.
Ela prometeu fielmente (= fez uma promessa firme) que nunca o deixaria.
[Faithfully —– Fielmente]
I always follow the instructions on medicine bottles faithfully (= exactly).
Eu sempre sigo fielmente as instruções nos frascos de remédios (= exatamente).
[Faithfully —– Fielmente]
He faithfully followed his dream.
Ele seguiu fielmente seu sonho.
[Faithfully —– Fielmente]
He faithfully reproduced thousands of paintings.
Ele reproduziu fielmente milhares de pinturas.
[Faithfully —– Fielmente]
They are faithful supporters of the Labour Party.
Eles são fiéis apoiadores do Partido Trabalhista.
[Faithful —– Fiel]
His faithful old dog accompanied him everywhere he went.
Seu fiel cachorro o acompanhava em todos os lugares que ele ia.
[Faithful —– Fiel]
I try to remain faithful to my ideals.
Procuro ser fiel aos meus ideais.
[Faithful —– Fiel]
A faithful picture of life in the 1880s.
Um retrato fiel da vida na década de 1880.
[Faithful —– Fiel]
I’ve always been faithful to you.
Sempre fui fiel a você.
[Faithful —– Fiel]
Faithful Christians.
Cristãos fiéis.
[Faithful —– Fiel]
He remained faithful to the regime when so many others spoke out against it.
Ele permaneceu fiel ao regime quando tantos outros se manifestaram contra ele.
[Faithful —– Fiel]
Despite persecution, she remained faithful to her beliefs.
Apesar da perseguição, ela permaneceu fiel às suas crenças.
[Faithful —– Fiel]
She gave a faithful account of what had happened on that night.
Ela deu um relato fiel do que aconteceu naquela noite.
[Faithful —– Fiel]
I have tried to keep my translation as faithful as possible to the original book.
Tentei manter minha tradução o mais fiel possível ao livro original.
[Faithful —– Fiel]
He gave a rousing speech to a room full of party faithfuls (= faithful supporters of a political party).
Ele fez um discurso empolgante para uma sala cheia de fiéis do partido (= apoiadores fiéis de um partido político).
[Faithful —– Fiel]
They asked for donations from the party faithful.
Eles pediram doações dos fiéis do partido.
[Faithful —– Fiel]
She has been a faithful employee for 30 years.
Ela é uma funcionária fiel há 30 anos.
[Faithful —– Fiel]
You’ve been faithful to your family.
Você tem sido fiel à sua família.
[Faithful —– Fiel]
We heard bells calling the faithful to prayer.
Ouvimos sinos chamando os fiéis para a oração.
[Faithful —– Fiel]
Falconer is a person who keeps and often trains falcons for hunting.
Falconer é uma pessoa que mantém e muitas vezes treina falcões para a caça.
[Falconer —- Falcoeiro]
Falcon is a bird with pointed wings and a long tail, that can be trained to hunt other birds and small animals.
O falcão é um pássaro com asas pontiagudas e cauda longa, que pode ser treinado para caçar outros pássaros e pequenos animais.
[Falcon —- Falcão]
On the bathroom ceiling, some pieces of plaster had fallen away.
No teto do banheiro, alguns pedaços de gesso haviam caído.
[Fall away (1) (Break) —- Cair e quebrar (If parts of something fall away, they break off and drop to the ground)]
The rear sections of the rocket fell away.
As seções traseiras do foguete caíram.
[Fall away (1) (Break) —- Cair e quebrar (If parts of something fall away, they break off and drop to the ground)]
As she looked at him, the years fell away, and she saw him again as a young boy.
Quando ela olhou para ele, os anos “caíram”, e ela o viu novamente como um menino.
[Fall away (2 - literary) (Time) —– Se um período de tempo cai, parece que não aconteceu.]
On the other side of the hill, the land falls away sharply.
Do outro lado da colina, a terra cai abruptamente.
[Fall away (3) (Land) —- Se a terra cair, ela “desce” repentinamente)]
The quality of his work has fallen away a little.
A qualidade de seu trabalho caiu um pouco.
[Fall away (4 - UK) (Reduce) —– Cair (Sinônimo de “fall off”)]
My poor old boots are falling apart.
Minhas pobres botas velhas estão caindo aos pedaços.
[Fall apart (1) —- Cair aos pedaços]
The deal fell apart because of a lack of financing.
O negócio desmoronou por falta de financiamento.
[Fall apart (2) —– Desmoronar]
Their marriage fell apart when she found out about her husband’s affair.
Seu casamento desmoronou quando ela descobriu sobre o caso de seu marido.
[Fall apart (2) —– Desmoronar]
I picked up the book and it fell apart in my hands.
Peguei o livro e ele “caiu aos pedaços” em minhas mãos.
[Fall apart (1) —- Cair aos pedaços]
My old coat is falling apart at the seams.
Meu casaco velho está caindo aos pedaços nas costuras.
[Fall apart (1) —- Cair aos pedaços]
I really have to replace this bag - it’s falling apart.
Eu realmente tenho que substituir esta bolsa - ela está caindo aos pedaços.
[Fall apart (1) —- Cair aos pedaços]
The whole family seems to be falling apart since Daniel died.
A família inteira parece estar desmoronando desde que Daniel morreu.
[Fall apart (2) —– Desmoronar]
The whole apparatus of communism was already falling apart.
Todo o aparato do comunismo já estava desmoronando.
[Fall apart (2) —– Desmoronar]
Arsenal’s defence were strong, but their midfield fell apart in the first five minutes of the match.
A defesa do Arsenal foi forte, mas o seu meio-campo desmoronou nos primeiros cinco minutos de jogo.
[Fall apart (2) —– Desmoronar]
I thought the whole meeting was going to fall apart but you rescued it like a true professional!
Achei que toda a reunião ia desmoronar, mas você a resgatou como uma verdadeira profissional!
[Fall apart (2) —– Desmoronar]
After his wife died, he began to fall apart.
Depois que sua esposa morreu, ele começou a desmoronar.
[Fall apart (3 - informal) (Emotions) —- Desmoronar (to experience serious emotional problems that make you unable to think or act in the usual way)]
Fall all over yourself. / Fall over yourself.
[Idiom - to be very eager to do something.]
Publishers are falling all over themselves to produce non-fiction for seven-year-olds.
Caia em cima de você. / Cair sobre si mesmo.
[Idiom - estar muito ansioso para fazer algo.]
As editoras estão caindo em cima de si mesmas para produzir não-ficção para crianças de sete anos.
We fell about when we heard her reply.
Morremos de rir quando ouvimos sua resposta.
[Fall about / Fall about laughing (UK - informal) —– Morrer de rir (to laugh without being able to stop)]
The path’s very steep, so be careful you don’t fall.
O caminho é muito íngreme, então tome cuidado para não cair.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
He fell badly and broke his leg.
Ele caiu feio e quebrou a perna.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
Athletes have to learn how to fall without hurting themselves.
Os atletas precisam aprender a cair sem se machucar.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
The horse fell at the first fence.
O cavalo caiu na primeira cerca.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]ground)]
I fell down the stairs and injured my back.
Eu caí da escada e machuquei minhas costas.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
The object appeared to have fallen from a great height.
O objeto parecia ter caído de uma grande altura.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
The water’s deep here, so don’t fall in!
A água é profunda aqui, então não caia!
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
She slipped and fell on the ice.
Ela escorregou e caiu no gelo.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
He fell into the river and had to be rescued.
Ele caiu no rio e teve que ser resgatado.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
I fell off my bike and scraped my knee.
Caí da bicicleta e ralei o joelho.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
He was leaning out of the window and almost fell out.
Ele estava inclinado para fora da janela e quase caiu.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
She fell under a bus and was killed instantly.
Ela caiu debaixo de um ônibus e morreu na hora.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
She fell five metres to the bottom of the ravine.
Ela caiu cinco metros no fundo da ravina.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
He fell to his death climbing the Matterhorn.
Ele caiu para a morte escalando o Matterhorn.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
The snow had been falling steadily all day.
A neve tinha caído constantemente durante todo o dia.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
It was October and the leaves had started to fall.
Era outubro e as folhas começaram a cair.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
She fell into bed, completely exhausted.
Ela caiu na cama, completamente exausta.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
A bomb fell on the church and destroyed it.
Uma bomba caiu sobre a igreja e a destruiu.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
A huge meteor fell to Earth in the middle of the desert.
Um enorme meteoro caiu na Terra no meio do deserto.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
He begged for mercy as the blows fell on him (= as he was being hit).
Ele implorou por misericórdia quando os golpes caíram sobre ele (= enquanto ele estava sendo atingido).
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
Demand for new cars has fallen due to the recession.
A demanda por carros novos caiu devido à recessão.
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
The standard of his work has fallen during the year.
O padrão de seu trabalho caiu durante o ano.
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
Salaries in the public sector are expected to fall by 15 percent this year.
Os salários no setor público devem cair 15% este ano.
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
The temperature could fall below zero overnight.
A temperatura pode cair abaixo de zero durante a noite.
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
Average temperatures fell by ten degrees.
As temperaturas médias caíram dez graus.
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
The pound has fallen to its lowest-ever level against the dollar.
A libra caiu para seu nível mais baixo em relação ao dólar.
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
When the teacher walked in, the children’s voices fell to a whisper (= they became very quiet).
Quando a professora entrou, as vozes das crianças caíram para um sussurro (= elas ficaram muito quietas).
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
Share prices fell sharply this week.
Os preços das ações caíram acentuadamente esta semana.
[Fall (2) —- Cair (to become lower in size, amount, or strength)]
They believe that all the outstanding issues should fall within the ambit of the talks.
Eles acreditam que todas as questões pendentes devem estar no âmbito das negociações.
[Fall (3) —- pertencer a um determinado grupo, assunto ou área]
What genre does the book fall into - comedy or tragedy?
Em que gênero o livro se enquadra - comédia ou tragédia?
[Fall (3) —- pertencer a um determinado grupo, assunto ou área]
This case falls outside the purview of this particular court.
Este caso está fora da alçada deste tribunal em particular.
[Fall (3) —- pertencer a um determinado grupo, assunto ou área]
The matter falls outside his area of jurisdiction.
O assunto está fora de sua área de jurisdição.
[Fall (3) —- pertencer a um determinado grupo, assunto ou área]
This research paper falls outside my own area of expertise.
Este trabalho de pesquisa está fora da minha própria área de especialização.
[Fall (3) —- pertencer a um determinado grupo, assunto ou área]
The material falls into three categories.
O material se divide em três categorias.
[Fall (3) —- pertencer a um determinado grupo, assunto ou área]
Matters of discipline fall outside my area of responsibility.
Questões de disciplina estão fora da minha área de responsabilidade.
[Fall (3) —- pertencer a um determinado grupo, assunto ou área]
The audience was still laughing as the curtain fell.
A platéia ainda estava rindo quando a cortina fechou.
[Falll (4 - Theatre) —– Fechar (When the curtain falls in the theatre, it comes down because the play or performance has ended)]
He always falls asleep after drinking red wine.
Ele sempre adormece depois de beber vinho tinto.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
She suddenly fell ill.
Ela de repente adoeceu.
The book fell open (= opened by chance) at a picture of Venice.
O livro caiu aberto (= aberto por acaso) em um quadro de Veneza.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
The president has fallen strangely silent on the issue of gun control.
O presidente caiu estranhamente em silêncio sobre a questão do controle de armas.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
Your rent falls due (= must be paid) on the first of the month.
Seu aluguel vence (= deve ser pago) no primeiro dia do mês.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
Silence fell on the group of men (= they became silent) as they received the news.
O silêncio caiu sobre o grupo de homens (= calaram-se) ao receberem a notícia.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
She fell under the influence of (= began to be influenced by) an older student.
Ela caiu sob a influência de (= começou a ser influenciada por) um aluno mais velho.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
They let the palace fall into ruin.
Eles deixaram o palácio cair em ruínas.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
The buildings had started to fall into decay.
Os prédios começaram a cair em decadência.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
He fell unconscious shortly after the accident.
Ele caiu inconsciente logo após o acidente.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
Sophia fell ill while on holiday.
Sophia adoeceu durante as férias.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
After we’d explained about the change of plan, the children fell strangely quiet for a minute or two.
Depois que explicamos sobre a mudança de plano, as crianças ficaram estranhamente quietas por um minuto ou dois.
[Fall (5) —– mudar para uma condição particular de uma diferente]
The president fell from power during the military coup.
O presidente caiu do poder durante o golpe militar.
[Fall (6) —– Cair (the fact of being defeated or losing your power)]
The government finally fell after losing the support of the centre parties.
O governo finalmente caiu depois de perder o apoio dos partidos de centro.
[Fall (6) —– Cair (the fact of being defeated or losing your power)]
The army took control of the city after the president’s fall from power.
O exército assumiu o controle da cidade após a queda do presidente do poder.
[Fall (6) —– Cair (the fact of being defeated or losing your power)]
The city fell to the enemy.
A cidade caiu para o inimigo.
[Fall (6) —– Cair (the fact of being defeated or losing your power)]
The fall of Rome.
A queda de Roma.
[Fall (6) —– Cair, queda (the fact of being defeated or losing your power)]
Rome fell to the Vandals in AD 455.
Roma caiu para os vândalos em 455 dC.
[Fall (6) —– Cair, queda (the fact of being defeated or losing your power)]
The constituency fell to Labour at the last election, after ten years of Conservative rule.
O eleitorado caiu para os trabalhistas na última eleição, após dez anos de governo conservador.
[Fall (6) —– Cair, queda (the fact of being defeated or losing your power)]
Many brave men fell in the fight to save the city.
Muitos homens corajosos morreram na luta para salvar a cidade.
[Fall (7) —– Morrer (If soldiers fall while fighting, they are killed)]
During the war, he saw many of his comrades fall in battle.
Durante a guerra, ele viu muitos de seus companheiros morrerem na batalha.
[Fall (7) —– Morrer (If soldiers fall while fighting, they are killed)]
Easter falls late this year.
A Páscoa caiu tarde este ano.
[Fall (8) —- Cair (Em um determinado momento ou acontecer em um determinado lugar)]
My birthday will fall on a Friday this year.
Meu aniversário vai cair em uma sexta-feira este ano.
[Fall (8) —- Cair (Em um determinado momento ou acontecer em um determinado lugar)]
Night/Darkness had fallen by the time we got back to the camp.
Noite/Escuridão havia caído quando voltamos ao acampamento.
[Fall (8) —- Cair (Em um determinado momento ou acontecer em um determinado lugar)]
In the word “table”, the accent falls on the first syllable.
Na palavra “mesa”, o acento recai na primeira sílaba.
[Fall (8) —- Cair (Em um determinado momento ou acontecer em um determinado lugar)]
The Treasury has still not decided where the cuts will fall.
O Tesouro ainda não decidiu onde os cortes vão cair.
[Fall (8) —- Cair (Em um determinado momento ou acontecer em um determinado lugar)]
By the time we got home, night had fallen (= begun).
Quando chegamos em casa, a noite havia caído (= começado).
[Fall (8) —- Cair (Em um determinado momento ou acontecer em um determinado lugar)]
The boy’s hair fell around his shoulders in golden curls.
O cabelo do menino caiu sobre seus ombros em cachos dourados.
[Fall (9 - Hair or cloth) —– Cair ou pendurar frouxadamente]
The veil fell almost to her waist.
O véu caiu quase até a cintura.
[Fall (9 - Hair or cloth) —– Cair ou pendurar frouxadamente]
Her long, dark hair fell to her waist.
Seu cabelo longo e escuro caiu até a cintura.
[Fall (9 - Hair or cloth) —– Cair ou pendurar frouxadamente]
We could hear the rise and fall of voices in the other room.
Podíamos ouvir o aumento e queda de vozes na outra sala.
[Fall (10) —– Queda (the fact of the size, amount, or strength of something getting lower)]
There was a fall in support for the party at the last election.
Houve uma queda no apoio ao partido na última eleição.
[Fall (10) —– Queda (the fact of the size, amount, or strength of something getting lower)]
A fall in the price of petrol/the unemployment rate.
Uma queda no preço do petróleo/taxa de desemprego.
[Fall (10) —– Queda (the fact of the size, amount, or strength of something getting lower)]
The City acted swiftly to the news of a fall in the value of sterling.
A cidade agiu rapidamente com a notícia de uma queda no valor da libra esterlina.
[Fall (10) —– Queda (the fact of the size, amount, or strength of something getting lower)]
Yesterday the company announced its first ever fall in profits.
Ontem, a empresa anunciou sua primeira queda nos lucros.
[Fall (10) —– Queda (the fact of the size, amount, or strength of something getting lower)]
The fall in interest rates is excellent news for borrowers.
A queda nas taxas de juros é uma excelente notícia para os mutuários.
[Fall (10) —– Queda (the fact of the size, amount, or strength of something getting lower)]
There was a larger-than-expected fall in unemployment last month.
Houve uma queda maior do que o esperado no desemprego no mês passado.
[Fall (10) —– Queda (the fact of the size, amount, or strength of something getting lower)]
I’m starting college in the fall.
Vou começar a faculdade no outono.
[Fall (11 - US) (Autuum - UK) —– Outono]
Next fall we’ll be back in New York.
No próximo outono estaremos de volta a Nova York.
[Fall (11 - US) (Autuum - UK) —– Outono]
In the fall, everyone is out raking up the dead leaves.
No outono, todo mundo está catando as folhas mortas.
[Fall (11 - US) (Autuum - UK) —– Outono]
The garden is a blaze of colour in the fall.
O jardim é uma explosão de cores no outono.
[Fall (11 - US) (Autuum - UK) —– Outono]
They plan to get married in the fall.
Eles planejam se casar no outono.
[Fall (11 - US) (Autuum - UK) —– Outono]
Check out our new catalog for all the latest fall and winter fashions.
Confira nosso novo catálogo para todas as últimas modas de outono e inverno.
[Fall (11 - US) (Autuum - UK) —– Outono]
We were planning a trip to Europe next fall.
Estávamos planejando uma viagem para a Europa no próximo outono.
[Fall (11 - US) (Autuum - UK) —– Outono]
He had/took a nasty fall and hurt his back.
Ele sofreu uma queda feia e machucou as costas.
[Fall (12) —– Queda (the act of falling down to the ground, usually without intending to or by accident)]
The soft grass cushioned his fall.
A grama macia amorteceu sua queda.
[Fall (12) —– Queda (the act of falling down to the ground, usually without intending to or by accident)]
I was in no mood for heroics after my fall and skied very slowly down the mountainside.
Eu não estava com disposição para heroísmo depois da minha queda e esquiei muito lentamente pela encosta da montanha.
[Fall (12) —– Queda (the act of falling down to the ground, usually without intending to or by accident)]
The horse broke its front leg in the fall.
O cavalo quebrou a pata dianteira na queda.
[Fall (12) —– Queda (the act of falling down to the ground, usually without intending to or by accident)]
He spent the last ten years of his life in a wheelchair after a fall which left him paralysed from the waist down.
Ele passou os últimos dez anos de sua vida em uma cadeira de rodas após uma queda que o deixou paralisado da cintura para baixo.
[Fall (12) —– Queda (the act of falling down to the ground, usually without intending to or by accident)]
After her fall she complained that she couldn’t bend her leg properly.
Após a queda, ela reclamou que não conseguia dobrar a perna corretamente.
[Fall (12) —– Queda (the act of falling down to the ground, usually without intending to or by accident)]
He fell and hurt his arm.
Ele caiu e machucou o braço.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
Don’t fall over, honey!
Não caia, querida!
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
I fell down the stairs.
Eu cai das escadas.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
She fell off the top of the ladder.
Ela caiu do topo da escada.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
Kathy tripped and fell (flat) on her face (= fell facing the ground).
Kathy tropeçou e caiu de cara no chão.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
They expect three inches of snow to fall tonight.
Eles esperam que três polegadas de neve caiam esta noite.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
Tears rolled down her cheeks and fell into her lap.
Lágrimas rolaram por suas bochechas e caíram em seu colo.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
Plaster was falling off the walls.
O gesso estava caindo das paredes.
[Fall (1) —– Cair (to come down onto the ground or from a high position to a lower position)]
The rent falls due on the first day of the month.
O aluguel vence no primeiro dia do mês.
[Fall due — Vencer a data (if a payment falls due at a particular time, it must be paid at that time)]
Falls is often used in place names to mean a very wide waterfall, often made of many separate waterfalls.
Cataratas é frequentemente usado em nomes de lugares para significar uma cachoeira muito ampla, muitas vezes feita de muitas cachoeiras separadas.
[Falls —- Cataratas]
His spirits fell when he saw the distance he still had to go.
Seu ânimo caiu quando viu a distância que ainda tinha que percorrer.
[Your face/spirits fall —– Sua cara/ espírito caiu (de repente você parece infeliz ou desapontado)]
As she read her exam results, her face fell.
Enquanto ela lia os resultados de seus exames, seu rosto caiu.
[Your face/spirits fall —– Sua cara/ espírito caiu (de repente você parece infeliz ou desapontado)]
The people all fell to their knees and began to pray.
Todas as pessoas caíram de joelhos e começaram a orar.
[Fall to your knees / fall down on your knees ——- Cair de joelhos (to go down on your knees to show respect)]
Poor Kathy fell flat on her face in the mud.
A pobre Kathy caiu de cara na lama.
[Fall flat on your face — Cair de cara]
We were young when we fell in love.
Éramos jovens quando nos apaixonamos.
[Fall in love —– Apaixonar]
Suddenly everything fell into place, and I knew what to do.
De repente tudo ficou claro e eu soube o que fazer.
[Fall into place —— Ficar claro]
We fell short of the goal by $1500.
Não alcançamos o objetivo por $1500.
[Fall short —– Falhar, não alcançar (to not reach the expected level or standard)
Fall by the wayside.
[Idiom - If someone falls by the wayside, they fail to finish an activity, and if something falls by the wayside, people stop doing it, making it, or using it.]
So why does one company survive a recession while its competitors fall by the wayside?
Cair no esquecimento.
[Idiom - Se alguém cair no esquecimento, não consegue terminar uma atividade, e se algo cair no esquecimento, as pessoas param de fazer, fabricar ou usar.]
Então, por que uma empresa sobrevive a uma recessão enquanto seus concorrentes caem no esquecimento?
Fall between two stools.
[Idiom - If something falls between two stools, it fails to achieve either of two aims.]
The grammar guide falls between two stools - it’s too difficult for a beginner but not detailed enough for an advanced student.
Cair entre duas fezes. (Cair entre dois bancos)
[Idiom - Se algo cai entre dois bancos, não consegue atingir nenhum dos dois objetivos.]
O guia gramatical fica entre dois bancos - é muito difícil para um iniciante, mas não detalhado o suficiente para um aluno avançado.
He was ill for six weeks and fell behind with his schoolwork.
Ele ficou doente por seis semanas e ficou para trás com seus trabalhos escolares.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
I’ve fallen behind on the mortgage payments.
Estou atrasado nos pagamentos da hipoteca.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
We fell behind schedule.
Atrasamos o cronograma.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
He fell behind in his work.
Ele ficou para trás em seu trabalho.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
Severe weather conditions caused the construction project to fall behind by over three months.
As condições climáticas severas fizeram com que o projeto de construção ficasse para trás em mais de três meses.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
If we fall behind schedule we may lose the contract.
Se atrasarmos o cronograma, podemos perder o contrato.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
Companies that failed to modernize fell behind quite dramatically.
As empresas que não conseguiram se modernizar ficaram para trás dramaticamente.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
We started to fall behind with our mortgage payments when my husband lost his job.
Começamos a ficar para trás com nossos pagamentos de hipoteca quando meu marido perdeu o emprego.
[Fall behind —- Ficar pra trás, atrasar]
When the business failed, we had to fall back on our savings.
Quando o negócio faliu, tivemos que recorrer às nossas economias.
[Fall back on —– Recorrer, apoiar (to use something for help because no other choice is available)]
If I lose my job, I’ll have nothing to fall back on.
Se eu perder meu emprego, não terei nada para me apoiar.
[Fall back on —– Recorrer, apoiar (to use something for help because no other choice is available)]
The organization has no income and no reserves to fall back on.
A organização não tem receita nem reservas para se apoiar.
[Fall back on —– Recorrer, apoiar (to use something for help because no other choice is available)]
The company can always fall back on its core business if any of the subsidiaries fail.
A empresa pode sempre recorrer ao seu core business se alguma das subsidiárias falhar.
[Fall back on —– Recorrer, apoiar (to use something for help because no other choice is available)]
We had to fall back on our personal savings to pay our business overheads.
Tivemos que recorrer às nossas economias pessoais para pagar nossas despesas gerais de negócios.
[Fall back on —– Recorrer, apoiar (to use something for help because no other choice is available)]
She fell back in horror/disgust.
Ela caiu para trás em horror/nojo.
[Fall back (1 - literary) —– Afastar pra trás (to move back suddenly from someone or something, often because you are frightened)]
The infantry fell back in disarray.
A infantaria recuou em desordem.
[Fall back (2) —– Recuar (If an army falls back, it moves away from an enemy army in order to avoid fighting)]
Stocks rallied in the first hour of trading only to fall back sharply by noon.
As ações subiram na primeira hora de negociação apenas para cair acentuadamente ao meio-dia.
[Fall back (3) —- Cair (to become lower in value or amount, especially after getting higher)]
I’m quite good at speaking Chinese, but I fall down on the written work.
Eu sou muito bom em falar chinês, mas eu “caio” no trabalho escrito.
[Fall down on sth (UK) —- Caio, não sou tão bom (to not be good at something in comparison with another thing)]
Our apple tree fell down in the storm.
Nossa macieira caiu na tempestade.
[Fall down (1) —– Cair no chão]
He stumbled and fell down.
Ele tropeçou e caiu.
[Fall down (1) —– Cair no chão]
She fell down to her knees and prayed.
Ela caiu de joelhos e orou.
[Fall down (1) —– Cair no chão]
One of the their players fell down every time someone tried to tackle him.
Um de seus jogadores caía toda vez que alguém tentava derrubá-lo.
[Fall down (1) —– Cair no chão]
Many buildings in the old part of the city are falling down.
Muitos prédios na parte antiga da cidade estão caindo.
[Fall down (2) —– Construção caindo aos pedaços (If a building is falling down, it is in a very bad condition and there is a risk that it will break into pieces and drop to the ground)]
The scaffolding prevents the building from falling down.
O andaime evita que o edifício caia.
[Fall down (2) —– Construção caindo aos pedaços (If a building is falling down, it is in a very bad condition and there is a risk that it will break into pieces and drop to the ground)]
Where do you think the plan falls down?
Onde você acha que o plano falha?
[Fall down (3 - UK) —- Falhar]
Not a single sound fell from her lips.
Nem um único som saiu de seus lábios.
[Fall from someone’s lips —– Sair dos lábios de alguém]
Fall foul of something.
[Idiom - to break a rule or law, especially without intending to.]
Cair em alguma coisa.
[Idiom - quebrar uma regra ou lei, especialmente sem a intenção.]