Nomi (2) (completo*) Flashcards
Stipendio (1)
[stiˈpɛndjo]
(nome maschile)
[pl: stipendi]
1 (retribuzione, paga)
a. → The salary is paid directly into the bank account.
1 (retribuzione, paga) salary
a. Lo stipendio viene versato direttamente sul conto corrente.
→ The salary is paid directly into the bank account.
Stipendio (2)
[stiˈpɛndjo]
(nome maschile)
1 → to make up one’s wages; to top up one’s wages
2 → to steal s.o.’s salary; to make it impossible for s.o. to live
Forme composte (1)
1 Arrotondare lo stipendio
→ to make up one’s wages; to top up one’s wages
2 Rubare lo stipendio
→ to steal s.o.’s salary; to make it impossible for s.o. to live
Stipendio (3)
[stiˈpɛndjo]
(nome maschile)
Forme composte (2)
3 → gross salary
4 → net salary, salary after taxes
a. What is the net pay of a translator?
Forme composte (2)
3 Stipendio lordo
→ gross salary
4 Stipendio netto
→ net salary, salary after taxes
a. Qual è lo stipendio netto di un traduttore?
→ What is the net pay of a translator?
Esigenza (1)
(nome femminile)
1 (necessità, bisogno)
a. → the need/needs, the necessity/necessities
b. → I need to go to the bathroom.
1 (necessità, bisogno) a need; a necessity
a. l’esigenza, le esigenze
→ the need/needs, the necessity/necessities
b. Ho esigenza di andare in bagno.
→ I need to go to the bathroom.
Esigenza (2)
(nome femminile)
2 (richiesta, pretesa (request, claim))
a. → You must adjust your requirements if you want a home in this neighborhood.
2 (richiesta, pretesa (request, claim)) a demand; a requirement
a. Dovresti ridimensionare le tue esigenze se vuoi una casa in questo quartiere.
→ You must adjust your requirements if you want a home in this neighborhood.
[Ridimensionare [ridimensjoˈnare]
1 vt (ditta, industria) to reorganise;
(fig) (problema, autore, fatto storico) to put in perspective, see in the right perspective
2 vip (ridimensionarsi)
(sogni, ambizioni) to become more realistic]
Esigenza (3)
(nome femminile)
1 (espressione) → (literal) for every need, to meet specific demands;
(figurative) for all tastes
Forme composte
1 Per ogni esigenza (espressione)
→ (literal) for every need, to meet specific demands;
(figurative) for all tastes
Conferma (1(1))
[kon’ferma]
(nome femminile)
[pl: conferme]
1(1) una attestazione di validità
a. → confirmation of an appointment
b. → to receive written confirmation
1(1) a confirmation; una attestazione di validità
a. Conferma di una nomina
→ confirmation of an appointment
b. Ricevere una conferma scritta
→ to receive written confirmation
Conferma (1(2))
[kon’ferma]
(nome femminile)
1(2) [= a statement / confirmation of validity]
c. → to confirm
d. → ln confirmation of
1(2) a confirmation; una attestazione di validità
[= a statement / confirmation of validity]
c. Dare conferma
→ to confirm
d. A conferma di
→ ln confirmation of
Conferma (2(1))
[kon’ferma]
(nome femminile)
[pl: conferme]
2 [= Evidence that supports a hypothesis.]
a. → My doubts were confirmed. (lit. the confirmation of my doubts arrived)
[Avvalorare (vt)
1 (convalidare) to confirm, to validate, to corroborate, to support, to verify;
[= to make more effective or convincing, to prove, to validate.]]
2 Dimostrazione che avvalora un’ipotesi.
[= Evidence that supports a hypothesis.]
a. Arrivò la conferma dei miei dubbi.
→ My doubts were confirmed. (lit. the confirmation of my doubts arrived)
[Avvalorare (vt)
1 (convalidare) to confirm, to validate, to corroborate, to support, to verify;
Rendere più efficace o convincente, comprovare, convalidare.
[= to make more effective or convincing, to prove, to validate.]]
Conferma (2(2))
[kon’ferma]
(nome femminile)
3 [= a renewed readiness to keep a commitment]
4 [= established verification]
3 Rinnovata disponibilità a mantenere un impegno
[= a renewed readiness to keep a commitment (an undertaking, an engagement, an agreement.]
4 Verifica accertata
[= established verification]
Strada (1(1))
[strà·da]
(nome femminile)
[= an area of public use intended for (lit. destined for) the passage and transit of people and vehicles]
a. → a main road
1 (via di comunicazione) a street, a road;
una area di uso pubblico destinata al passaggio e al transito di persone e veicoli
[= an area of public use intended for the passage and transit of people and vehicles]
a. Strada principale
→ a main road
Strada (1ii) [strà·da] (nome femminile)
Strada (1ii) [strà·da] (nome femminile)
b. Strada asfaltata
→ a tarred road
c. Strada sterrata
→ a dirt road, a track
d. Strada ferrata [= ferrovia]
→ a railway track
Strada (2) (nome femminile)
Strada (2) [strà·da] (nome femminile)
d. L’uomo della strada
= l’uomo comune;
→ the common man, a commoner; the average citizen
e. Dovrà prendere la strada statale 8 se vuole arrivare in tempo.
Strada (2ii) [strà·da] (nome femminile)
Strada (2ii) [strà·da] (nome femminile)
f. Il comune non ha i soldi per riparare le strade.
→ The council has run out of money to maintain the roads.
Strada (3i) (nome femminile)
Strada (3i) [strà·da] (nome femminile)
2 (percorso, tragitto) a route, a way;
(estens.) un itinerario, un passaggio.
a. Si aprirono la strada attraverso i ghiacci.
→ They fought their way through the ice.
Strada (3ii) [strà·da] (nome femminile)
Strada (3ii) [strà·da] (nome femminile)
b. Quale sarà la strada più breve per arrivare a destinazione?
→ Which is the shortest route to get there?
Strada (4) (nome femminile)
Strada (4) [strà·da] (nome femminile)
3 (figurato) (cammino di vita) a path, a direction;
(estens.) Itinerario.
a. Credo di aver sbagliato strada.
→ I think I took the wrong path.
b. Nella vita ognuno percorre la propria strada.
→ Everyone takes their own path (or: direction) in life.
Strada (4ii) [strà·da] (nome femminile)
Strada (4ii) [strà·da] (nome femminile)
3 (figurato) (cammino di vita) a path, a direction;
(estens.) Itinerario
c. Aprire la stada a qcn.
= indirizzarlo sulla via del successo
→ To pave the way for someone.
d. Farsi strada
= raggiungere il successo.
→ Making one’s way
Strada (5) [strà·da] (nome femminile)
Strada (5) [strà·da] (nome femminile)
4 (figurato) (metodo, mezzo) a way, a method; a road;
(fig.) Modo di comportarsi.
a. Seguire la strada giusta.
→ Follow the right path.
Strada (5ii) [strà·da] (nome femminile)
Strada (5ii) [strà·da] (nome femminile)
b. La strada del vizio.
→ The path of vice.
c. La strada giusta è quella del dialogo.
→ The right way is that of dialogue.
Strada (6) [strà·da] (nome femminile
Strada (6) [strà·da] (nome femminile)
5 Attività adatta a esplicare le proprie capacità.
[= Activity suitable for exhibiting / showing off one’s abilities.]
[Capacità (nome femminile)
→ ability, capacity, skill]
a. Ha trovato finalmente la sua strada.
→ She has finally found her way.
b. La strada tracciata
→ a set path
Strada (7) [strà·da] (nome femminile)
Strada (7) [strà·da] (nome femminile)
6 Strada (nf) (passaggio, varco) passage, channel;
(mountain) a gap
a. Possiamo andare; fammi strada.
→ We can go, let me pass.
Strada (8) [strà·da] (nome femminile
Strada (8) [strà·da] (nome femminile
Forme composte (i)
1 A metà strada (loc avv)
→ (a metà del cammino) halfway
2 Fuori strada (loc avv)
→ (anche figurato)
(non sulla via maestra) off the beaten track
a. Andare fuori strada, finire fuori strada
→ to go off road, off the beaten path
Strada (9) [strà·da] (nome femminile
Strada (9) [strà·da] (nome femminile
Forme composte (ii)
4 Aprire la strada a
→ to clear the way for; to pave the way for
5 Artista di strada
→ a street artist
6 Attraversare la strada
→ to cross the street