Saga Baldoria - Parole Svariate (6) (new) Flashcards
Essere diretto a
1 → So you’re headed to Gallipoli?
1 to be headed to
Quindi sei diretto a Gallipoli?
→ So you’re headed to Gallipoli?
Mancino, mancina (aggettivo)
a. → (Marta is) left-handed
left-handed
a. (Marta è) mancina
→ (Marta is) left-handed
Inghiottire
1 ingerire, far entrare in bocca e far scendere nello stomaco
a. → (Try) not to swallow (mosquitos)
1 to swallow; ingerire, far entrare in bocca e far scendere nello stomaco
a. (Cerca di) non inghiottire (zanzare)
= (Cerca di) non ingerire, non far entrare in bocca e far scendere nello stomaco
→ (Try) not to swallow (mosquitos)
Mancia (1)
[ˈmantʃa]
(nome femminile)
[mancia (nf), pl: mance]
1 a. → (to give) a tip
1 a tip, gratuity
a. (Dare) la mancia
→ (to give) a tip
Mancia (2.1)
[ˈmantʃa]
(nome femminile)
[mancia (nf), pl: mance]
a. → to leave s.o. a tip
a. Lasciare la mancia a qcn.
→ to leave s.o. a tip
Mancia (2.2)
[ˈmantʃa]
(nome femminile)
[mancia (nf), pl: mance]
2.2 (denaro extra)
a. → Have you left the waiter a tip?
2.2 (denaro extra) a tip, gratuity
a. Hai lasciato la mancia al cameriere?
→ Have you left the waiter a tip?
Mancia (3.1)
[ˈmantʃa]
(nome femminile)
[mancia (nf), pl: mance]
3.1 a. → a generous tip
b. → (for one’s good work or actions) a reward
3.1 a tip, gratutity
a. Cospicua mancia
→ a generous tip
b. Mancia competente
→ (for one’s good work or actions) a reward
Schifoso, schifosa
gross, disgusting
Indovinare
a. → You’ll never guess (who I am)
to guess
a. Non indovinerai mai (chi sono)
→ You’ll never guess (who I am)
Cercare di
a. → Try to (wake up on time)!
b. → Try not to swallow (any) mosquitoes.
to try to
a. Cerca di (svegliarti in orario)!
→ Try to (wake up on time)!
b. Cerca di non inghiottire zanzare.
→ Try not to swallow (any) mosquitoes.
The Alphabet (1)
1 L’alfabeto [= the Alphabet]
a. L’alfabeto italiano è composto da 26 lettere.
→ The Italian alphabet is made up of 26 letters.
2 L’abc = L’alfabeto
[Nota:
Può significare anche le basi di qualcosa.]
Esempio:
a. Avete imparato l’abc della grammatica italiana.
→ You have learned the ABC of Italian grammar.
Le lettere
I segni che formano l’alfabeto [= the letters that form the Alphabet].
Esempio:
a. Il nome Ruggero è composto da sette lettere.
→ The name Ruggero is made up of seven letters.
Il letterato [= a man of letters]
Il letterato è una persona che si dedica alla letteratura.
Esempio
a. → He is a famous man of letters and historian.
a man of letters
Il letterato è una persona che si dedica alla letteratura
[= a man of letters is a person who dedicates himself to literature]
Esempio
a. è un letterato e storico famoso.
→ He is a famous man of letters and historian.
Alfiere (1)
[alˈfjɛre]
(nome maschile)
[alfiere (nm), pl: alfieri]
1 (nm) (portabandiera, vessillifero (= standard-bearer, standard-bearer))
a. → The standard bearer held the flagpole proudly.
1 (nm) (portabandiera, vessillifero (= standard-bearer, standard-bearer)) an ensign, a standard bearer
a. L’alfiere impugnava orgogliosamente l’asta della bandiera.
→ The standard bearer held the flagpole proudly.
Alfiere (2)
[alˈfjɛre]
(nome maschile)
[alfiere (nm), pl: alfieri]
2 L’alfiere è un grado e un titolo dell’esercito.
a. → The standard-bearer was entrusted with the insignia.
2 L’alfiere è un grado e un titolo dell’esercito [= A standard-bearer is a rank and a title in the army].
a. All’alfiere veniva affidata l’insegna.
→ The standard-bearer was entrusted with the insignia.
Alfiere (3)
[alˈfjɛre]
(nome maschile)
[alfiere (nm), pl: alfieri]
3 (pezzo degli scacchi)(chess piece)
a. → The bishop captures the pawn (lit. “the bishop eats the pawn”).
3 (pezzo degli scacchi)(chess piece) a bishop
a. L’alfiere mangia il pedone.
→ The bishop captures the pawn.
Alfiere (4)
[alˈfjɛre]
(nome maschile)
[alfiere (nm), pl: alfieri]
4 (figurato) (antesignano, propugnatore (= pioneer, advocate))
a. → The scholar is considered the standard-bearer of postmodern philosophy.
4 (figurato) (antesignano, propugnatore (= pioneer, advocate)) a forerunner, a trailblazer, a standard bearer
a. Lo studioso è considerato l’alfiere della filosofia postmoderna.
→ The scholar is considered the standard-bearer of postmodern philosophy.
Alfiere (5)
[alˈfjɛre]
(nome maschile)
[alfiere (nm), pl: alfieri]
5 (figurato) (miglior atleta di una squadra)(given role)
a. → Thomas is the standard bearer of the local soccer team.
Alfiere (5)
[alˈfjɛre]
(nome maschile)
[alfiere (nm), pl: alfieri]
5 (figurato) (miglior atleta di una squadra)(given role) a captain, a skipper, a leader; (figurative) a standard-bearer
a. Thomas è l’alfiere della squadra di calcio locale.
→ Thomas is the standard bearer of the local soccer team.
Stammi vicino/a!
Stay close to me!
Smarrire
to lose, to misplace
Smarrito, smarrita
→ lost
Sostanzialmente (1)
[so·stan·zial·mén·te]
(avverbio)
1 [= basically, in the essentials].
a. → Our opinions are basically the same.
[Collimare [kolliˈmare] (vtr e intr)
1 (vi) (combaciare perfettamente (= to fit together perfectly)) to fit, to match, to coincide; (figurative) to dovetail
2 (vtr) (ottica) (orientare su un riferimento (= to direct/to steer/to position/ to orient to a reference)) to align, to adjust; to collimate]
1 Fondamentalmente, nelle linee essenziali
[= basically, in the essentials].
a. Sostanzialmente le nostre opinioni collimano.
→ Our opinions are basically the same.
[Collimare [kolliˈmare] (vtr e intr)
1 (vi) (combaciare perfettamente (= to fit together perfectly)) to fit, to match, to coincide; (figurative) to dovetail
2 (vtr) (ottica) (orientare su un riferimento (= to direct/to steer/to position/ to orient to a reference)) to align, to adjust; to collimate]
Sostanzialmente (2)
[so·stan·zial·mén·te]
(avverbio)
2 (essenzialmente, fondamentalmente)
a. → We substantially have to reorganise work shifts in order to produce all the merchandise they ordered.
2 (essenzialmente, fondamentalmente) substantially, fundamentally, essentially
a. Sostanzialmente di tratta di riorganizzare i turni per riuscire a produrre tutta la merce che ci hanno ordinato.
→ We substantially have to reorganise work shifts in order to produce all the merchandise they ordered.
Sostanzialmente (3)
[so·stan·zial·mén·te]
(avverbio)
3 basically, essentially, substantially
a. Sostanziale
→ substantial, real, significant
Figo (1)
[fiˈɡo]
(nome maschile, femminile, aggettivo)
figo, figa
→ (gergale) cool
Figata (1)
[fiˈɡata]
(nome femminile, aggettivo)
[figata (n), pl: figate]
1 Figata, ficata (nf) (colloquiale, regionale) (che piace)y
a. → This job is an amazingly sweet gig!
b. → How cool!
1 Figata, ficata (nf) (colloquiale, regionale) (che piace)cool, sweet, awesome (adj); (literal) a cool thing (n)
a. Questo lavoro è una figata incredibile!
→ This job is an amazingly sweet gig!
b. Che figata!
→ How cool!