Parole Italiane 1 - Vocabolario Generale (completo) Flashcards

1
Q

Abbinare (1(1))

[abbiˈnare]

(verbo transitivo)

A

Abbinare (con o a)

1(1) Mettere insieme due cose affini

[= to put together two similar things]

a. Abbinare la forza alla bellezza.

→ to combine strength with beauty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Abbinare (1(2))

[abbiˈnare]

(verbo transitivo)

A

Abbinare (con o a)

1(2) to combine (with);
(nomi) to link (with);
(colori ecc) to match (with)

b. Abbinare due capi d’abbigliamento.

→ to match two items of clothing.

[Capo (nm)
→ (singolo elemento) item; article]

[Capo di vestiario, capo d’abbigliamento:
→ an item of clothing]

[Abbigliamento (nm)
→ clothing; dress]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Diversificare (1)

[diversifiˈkare]

(verbo transitivo e intransitivo)

A

1 (vt) (Comm) (prodotti) (differenziare) to diversify;

Rendere vario [= to make varied]

a. Diversificare i propri interessi / gli investimenti

→ to diversify one’s interests / one’s investments

b. Diversificare la produzione

→ to diversify production

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Diversificare (2)

[diversifiˈkare]

(verbo transitivo e intransitivo)

A

2 (vt) to differentiate; to vary;

rendere diverso [= to make different]

a. La sua precisione lo diversifica da suo fratello.

→ His precision / exactitude differentiates him from his brother.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Diversificare (3)

[diversifiˈkare]

(verbo transitivo e intransitivo)

A

3 (vi) to expand, to branch out, to diversify

a. La produzione va diversificata per essere più competitivi.

→ Production needs to be diversified / Production must be diversified to increase our competitiveness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Diversificarsi

[diversifiˈkarsi]

(verbo intransitivo pronomiale)

A

a. Diversificarsi (per)

→ to differ (in); essere diverso

b. Le due proposte si diversificano di poco.

→ The two proposals differ only slightly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Differenziare (1)

[differenˈtsjare]

(verbo transitivo)

A

1 (elementi: discernere) to differentiate; to discriminate

a. Da questa distanza non sono in grado di differenziare bene i contorni.

→ I have a hard time differentiating outlines from this distance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Differenziare (2)

[differenˈtsjare]

(verbo transitivo)

A

2 (rendere vario) to diversify; to change; to modify

a Il mio medico mi ha consigliato di differenziare maggiormente la mia dieta.

→ My doctor suggested changing my diet more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Differenziarsi (1)

[differenˈtsjarsi]

(verbo intransitivo pronomiale, verbo riflessivo)

A

1 (essere differente) to be different, to differ;

essere riconoscibile per una qualità

a. Si differenzia per la sua intelligenza.

→ She stands out for her intelligence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Differenziarsi (2)

[differenˈtsjarsi]

(verbo intransitivo pronomiale, verbo riflessivo)

A

2 (diventare differente) to differ, to become different;

essere o diventare diverso rispetto agli altri

a. Le loro idee politiche si sono differenziate.

→ Their political ideas have diverged.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Aggrapparsi (1(1))

[aggrapˈparsi, ag:ra’p:arsi]

(verbo riflessivo)

A

1(1) (anche figurato) tenersi forte; to hold on to

a. Aggrapparsi (a)

→ to cling (to)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Aggrapparsi (1(2))

[aggrapˈparsi, ag:ra’p:arsi]

(verbo riflessivo)

A

1(2) (anche figurato) tenersi forte; to hold on to

b. Aggrapparsi al corrimano.

c. Aggrapparsi a un sogno.

[Corrimano (nm)
(pl: corrimano)
a handrail]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Caso (1) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

01 (evento accidentale) an accident, a coincidence; chance

a. L’incidente in moto di mio zio è stato davvero un caso sfortunato.

→ My uncle’s motorbike accident was really a case of bad luck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Caso (2) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

02 (eventualità, possibilità) a circumstance, an eventuality; a possibility

a. In nessun caso ti sarà permesso di uscire di casa questa sera.

→ Under no circumstances will you be allowed to leave this house this evening.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Caso (3) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

03 (fatto, vicenda di rilievo) a case, an instance

a. Al telegiornale parlano sempre molto dei casi di morti violente.

→ The news always talks about instances of violent death.

[Vicenda (nf)
1 (sequenza di fatti) an event, an incident; a sequence of events
2 (caso, avvenimento) (uncommon) a happening, an incident; a (love) affair]

[Di rilievo (phrase)
→ of prominence, important; of note]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Caso (4) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

04 (destino, sorte) fate, chance

a. Il caso ha voluto che nella mia vita incontrassi te.

→ Fate had it that I should have met you in my life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Caso (5) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

05 (istanza rilevante in un insieme) a case, an example

a. Quel tipo è un caso clinico.
→ That guy is a nut case.

[Rilevante (agg)
→ (notevole) significant, sizable, considerable]

[un insieme
→ an ensemble, an entirety, a set]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Caso (6(2)) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (1(2))

02 A caso (espressione)

at random, randomly; by chance;

senza alcuna precisa considerazione:
[= Without any specific thought/regard/consideration]

a. Rispondere a caso.
→ to answer at random.

b. Credo che scelgano i nomi a caso.
→ I think they choose the names randomly.

[c.f.:
Per caso
→ by chance, coincidentally;
accidentalmente, senza l’intervento della volontà]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Caso (7) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (2)

03 Caso clinico (nm)

(persona con problemi psicologici) a clinical case, a medical case

a. Quella donna è un caso clinico di manie autodistruttive.

→ That woman is a clinical case of self-destructive manias.

04 Caso di coscienza

→ a matter of conscience; something that poses ethical questions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Caso (8(1)) (cà·ṣo) (nome maschile)

A

Forme Composte (3)

05(1) Caso di stato (nome, espressione)

1 (la politica) a political issue or government issue;

(public vs private) a public issue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Caso (8(2)) (cà·ṣo) (nome maschile)

A

Forme Composte (4)

05(2) Caso di stato (nome, espressione)

2 (figurative) (Don’t make) a mountain out of a mole hill;
(Don’t make) such a big deal out of nothing;
Don’t blow thin.

a. Insomma, per non farne un caso di stato o altro…

→ I mean, not to make a big deal of it or anything…..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Caso (9(1)) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (5)

06 Caso limite
→ an extreme case, a borderline case

07 Caso disperato
→ a hopeless case, a lost cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Caso (9(2)) (cà·ṣo) (nome maschile)

A

Forme Composte (6)

08 Caso emblematico
→ (symbolic of) a prime example, a classic example

09 Caso esemplare
→ a prime example, a classic example

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Caso (9(3)) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (7)

10 Caso fortuito

→ (evento casuale) a fortuitous event

11 Caso isolato

→ an isolated incident, an isolated case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Caso (9(4)) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (8)

12 Caso letterario

→ a literary success, a literary sensation

13 Caso limite

→ an extreme case, a borderline case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Caso (10) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (9)

14 Caso patologico

→ a pathological case

15 Caso per caso (loc avv)

→ (per ogni caso singolarmente) (each single case) case-by-case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Caso (11) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (10)

16 Caso pratico

→ (concreto, non teorico) a practical case, a real case

17 Caso studio

→ (metodo di ricerca) a case study

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Caso (6(1)) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (1(1))

01 Caso a parte

aside from, with the exception of; a special case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Caso (12) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (11)

18 Caso umano

(a person causing pity or sympathy) a hopeless case

a. Abbi pazienza con il tuo professore: è un caso umano.

→ Be patient with your professor: he is a hopeless case.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Caso (13) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (12)

19 Caso unico

→ a singular event,
a unique case,
one of a kind

20 Che fa al caso mio

→ suits me, is right for me (expr);
…. suits me just fine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Caso (14) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (13)

21 Del caso

→ of chance

22 È solo un caso

→ It is just a coincidence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Caso (15) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (14)

23 È proprio il caso di dirlo

→ It has to be said.

24 Essere il caso (di)

→ to be opportune (to)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Caso (16) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (15)

25 Far caso a (qlcs)

1 (notare, accorgersi di (qlcs)) to notice sth.;
to take notice of;
to pay attention to (sth)

a. Non avevo fatto caso a questo particolare.

→ I had not noticed this detail.

b. Farci caso

→ to notice (sth)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Caso (17) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (16)

26 Fare al caso di (qcs/qlcn)

1 to be opportune or suitable for (sth);
to be right for (sth);
to be just what one needs

2 (essere adatto a (qlcn)) to be suitable for s.o., to fit s.o.’s needs.

a. Fare al caso proprio:

→ to be opportune or suitable for (sth);
to be right for s.o.;
to be just what is needed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Caso (18(1)) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (17)

27 Guarda caso

→ Lo and behold…

28 In caso (loc avv)

→ (se questo fosse il caso) in case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Caso (19) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (18)

29 In caso affermativo (coniugazione)

→ if yes, if so (conj)

a. In caso affermativo, le chiediamo di ricontattarci per ulteriori accertamenti.

→ lf so, we ask that you contact us for further checks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Caso (20) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (19)

30 In caso contrario (loc avv)

(altrimenti) otherwise, conversely (conj);
if not

a. Se sei d’accordo, possiamo vederci per riparlarne; in caso contrario, meglio che ti rivolgi al tuo avvocato.:

→ If you agree, we can meet to talk about it again; otherwise, it’s better if you talk with your lawyer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Caso (21) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (20)

31 In caso di (prep)

→ (se dovesse accadere (qlcs)) in the event of

32 ln caso di bisogno:

→ in case of need

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Caso (22) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (21)

33 In caso di mancato recapito (espressione)

→ if undelivered

34 In caso di necessità (prep)

→ (se necessario) in case of need, if need be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Caso (23) (cà·ṣo) (nome maschile)

A

Forme Composte (22)

35 In caso di ordine

→ lf an order is placed (expr).

36 In caso negativo

→ if not, if no (conj).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Caso (24) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (23)

37 In caso positivo

→ lf so, if yes (conj).

38 In ogni caso

→ ln any case, anyway (expr)

a. In ogni caso, a decidere alla fine sarà il giudice.

→ In any case, the judge will decide in the end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Caso (25) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (24)

39 In questo caso (espressione)

→ in this case )

a. Farò un’eccezione in questo caso, considerando la tua particolare situazione familiare.

→ I will make an exception in this case given your delicate family situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Caso (26) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (25)

40 In tal caso

→ in that case

41 Lasciare al caso

→ to leave (sth) to chance

a. Preferii lasciare al caso la scelta della casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Caso (27) (cà·ṣo) (nome maschile)

A

Forme Composte (26)

42 Le misure del caso

→ appropriate measures, applicable measures, relevant measures.

43 Ma guarda caso

→ (sarcastic) well look at that, well imagine that;
(ironic) but guess what

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Caso (28) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (27)

44 Nel caso

→ in case, if, in the event (adv)

a. Nel caso volessi parlare con me, chiamami in qualsiasi momento.

→ Call me at any time if you want to talk to me.

45 Nel caso foste interessati

→ if you’re interested, in case you’re interested

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Caso (29) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (28)

46 Nel caso in cui

→ in the event that,
in case, if (adv)

a. Nel caso in cui si presentasse alla porta, digli che non sono in casa.:

→ Tell him I’m not at home if he comes round.

47 Non a caso (loc avv)

→ (per uno scopo preciso) not by chance, not coincidentally

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Caso (30) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (29)

48 Non è il caso (espressione)

→ It is not necessary,
it is not the right time,
it is not appropriate;
It is not a good idea

a. Non è il caso di allarmarsi per due soli bambini malati in tutta la scuola.

49 Non è il caso di

→ It is not necessary;
it’s not the right time, it’s not appropriate;
it is not a good idea to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Caso (31) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (30)

50 Non è un caso che

→ It is no coincidence that, it is not by chance that

51 Non era il caso (espressione)

→ It was not necessary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Caso (32) (cà·ṣo) (nome maschile)

A

Forme Composte (31)

52 Non mi sembra il caso

→ I do not think that is appropriate;
I do not think it is worth it.

53 Pensare che sia il caso

→ to think s.o. else ought

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Caso (33) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (32)

54 Per caso (avverbio)

→ by chance, coincidentally

55 Porre il caso

→ to ask; to put the case

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Caso (34) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (33)

56 Se fosse il caso

→ Is it worth…..?;
If that were the case …..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Caso (35) (cà·ṣo)

(nome maschile)

A

Forme Composte (34)

57 Sparare a caso

1 (physical, firearm) to shoot randomly;

2 (colloquial, try) to have a guess;

3 (colloquial) to have a shot in the dark,
to take a stab in the dark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Proprio (1) [ˈprɔprjo]

[avverbio, aggettivo]

[m: proprio (adj);
f: propria;
mpl: propri;
fpl: proprie]

A

(avverbio)

1 (esattamente,
precisamente) exactly, precisely adv

a. Disse proprio ciò che mi aspettavo

→ He said exactly what I expected him to say.

b. Non proprio

→ not exactly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Proprio (2) [ˈprɔprjo]

[avverbbio, aggettivo]

A

2 (davvero) really, truly, quite

a. La situazione è questa propria.

→ This really is the situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Proprio (3) [ˈprɔprjo]

[avverbbio, aggettivo]

A

3 (caratteristico di qn o (qc)) own; typical; signature

a. Una reazione del genere è propria del suo carattere.

→ That kind of reaction is really typical of his personality.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Proprio (4) [ˈprɔprjo]

[avverbbio, aggettivo]

A

4 (adatto, esatto) appropriate, fitting, suitable, right (adj)

a. Non c’è un metodo proprio per risolvere questo problema.

→ There’s no appropriate way to solve this problem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Proprio (5(1)) [ˈprɔprjo]

[aggettivo, pronome]

A

5(1) (grammatica: di nome specifico) (grammar) proper (adj)

a. Il nome proprio di una persona varia di lingua in lingua.

→ A person’s proper name varies from language to language.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Proprio (5(2)) [ˈprɔprjo]

[aggettivo, pronome]

A

5(2) (di se stessi)
(possessive pron.) one’s own

a. Guardava i propri piedi per non essere interrogato dal professore.

→ He looked at his own feet to avoid being asked questions by the teacher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Proprio (6) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (1(1))]

A

Forme composte (1(1))

1 A proprio agio [agio = ease, comfort] (loc avv)

(agiatezza, comfort) at ease; comfortable

a. Essere a proprio agio, sentirsi a proprio agio:

→ to be comfortable, to be at ease.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Proprio (7) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (2)]

A

Forme composte (2)

2 A proprio rischio e pericolo:

→ at one’s own risk and peril.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Proprio (8) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (3)]

A

Forme composte (3)

3 Al proprio interno

→ right inside, within itself (prep)

a. La squadra non ha principianti al suo interno.

→ The team has no beginners in it.

4 Amor proprio

→ self-respect, self-regard;
self-respect, self-love, pride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Proprio (9) [ˈprɔprjo]

[Forme composte 4]

A

[Forme composte (4)]

5 Arrivi proprio a proposito

→ Speak of the Devil!; Just the person!

6 Aver proprio voglia di

→ to really want to

7 Avere frecce al proprio arco (espressione)

→ to have a few strings to one’s bow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Proprio (10) [ˈprɔprjo]

[Forme composte 5]

A

Forme composte (5)

8 Avere molte frecce al proprio arco

→ to have many strings to one’s bow; to be resourceful.

9 Chiamare le cose col proprio nome

→ to call things by their proper name; to call sth. like it is;
to call a spade a spade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Proprio (11) [ˈprɔprjo]

[Forme composte 6]

A

Forme composte (6)

10 Chiudersi nel proprio bozzolo

→ (from problems, life, etc.) to cocoon o.s.

11 Coltivare il proprio orto / orticello

→ to look after one’s own business;
to only care about one’s own problems;
to go about one’s own business

[Orto (nm)
a (vegetable) garden]

[Orticello (nm)
(plural orticelli)
diminutive of orto:
a small vegetable garden]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Proprio (12) [ˈprɔprjo]

[Forme composte 7]

A

Forme composte (7)

12 Conoscere come le proprio tasche

→ (conoscere alla perfezione) to know like the back of one’s hand

13 Derivare il proprio nome da (qlcs)

→ (trarre il nome da [qlcs] o [qlcn]) to get one’s name from sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Proprio (13) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (8)]

A

Forme composte (8)

14 Di proprio pugno

→ with one’s own hand

15 È proprio vero (che) …

→ lt’s true (that) …..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Proprio (14) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (9)]

A

Forme composte (9)

16 È proprio il caso di dirlo

→ lt has to be said

17 Essere nel proprio elemento

→ to be in one’s element

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Proprio (15) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (10)]

A

Forme composte (10)

18 Far commercio del proprio corpo

→ to prostitute o.s.

19 Fare al caso proprio

→ to be opportune or suitable for [sth];
to be right for s.o.;
to be just what is needed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Proprio (16) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (11)]

A

Forme composte (11)

20 Fare del proprio meglio

→ (metterci tutto l’impegno possibile) to do one’s best

21 Fare il proprio comodo, fare i propri comodi

→ to do what one likes regardless of others

[Nota: With the verb “mettersi”, it means to start one’s own business.]

a. Decisi di mettermi in proprio per avere maggiore libertà.

→ I decided to branch out on my own to have more freedom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Proprio (17) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (12)]

A

Forme composte (12)

22 Fare il proprio tempo (espressione)

→ to have had it,
to be outdated,
to be out of date,
to be behind the times

23 Fare proprio, far proprio

→ (comprendere, assimilare) to understand, to take in;

(aderire a causa, ideale, ecc.) to adhere to, to embody, to make one’s own

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Proprio (18) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (13)]

A

Forme composte (13)

24 Fare tutto quanto in proprio potere (modo di dire)

→ to do all that one can

25 In proprio (espressione)

→ on one’s own, independently;
in one’s own right;
freelance (adv)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Proprio (6(2)) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (1(2))]

A

Forme composte (1(2))

1 A proprio agio [agio = ease, comfort] (loc avv)

(agiatezza, comfort) at ease; comfortable

b. Mettere a proprio agio

→ to put o.s. at ease; to put s.o. at ease.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Proprio (19) [ˈprɔprjo]

[Forme composte (14)]

A

Forme composte (14)

26 Lavorare in proprio

→ to be self-employed;

to work as a freelancer;

to freelance

27 Ma non se ne parla proprio! (espressione)

→ Don’t even mention it;

You are very welcome;

Forget it!; No way!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Provvedimento (1(1)) (provvediˈmento)

(nome maschile)

[nm: provvedimento
pl: provvedimenti]

A

1(1) (misura, disposizione) a provision; a measure;

Disposizione diretta a far fronte a una situazione.

a. Il giudice ha disposto un provvedimento di fermo nei confronti dell’imputato.

→ The judge called for a custody measure against the defendant.

[Disposizione (nf)
→ an arrangement,
a provision]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Provvedimento (1(2)) (provvediˈmento)

(nome maschile)

[nm: provvedimento
pl: provvedimenti]

A

1(2) (misura, disposizione) a provision; a measure

b. Addottare, prendere provvedimenti.

→ to adopt, take measures.

c. Saranno presi i provvedimenti necessari.

→ Necessary measures will be taken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Provvedimento (2(1))

(provvediˈmento)

(nome maschile)

A

2(1) (DIR) Atto formale di un’autorità, produttivo di specifici effetti.

[= (LAW) Formal act of an authority, producing specific effects.]

a. Provvedimenti legislativi, giudiziari, disciplinari.

→ Legislative, judicial, disciplinary measures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Provvedimento (2(2))

(provvediˈmento)

(nome maschile)

A

2(2) Istanza di provvedimento cautelare (= preventative, precautionary);

(legal) an application for precautionary injunction;
(legal) to file for a precautionary injunction

c. Provvedimento disciplinario

→ disciplinary action

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Avvistamento (1(1))

[avvistaˈmento]

(nome maschile)

[nm: avvistamento;
pl: avvistamenti]

A

1(1) (individuazione da punto distante) a sighting

a. C’è stato l’avvistamento di un UFO.

→ There was a UFO sighting last night.

[Individuazione (nf)
individuation;
spotting, detection]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Avvistamento (1(2))

[avvistaˈmento]

(nome maschile)

[nm: avvistamento;
pl: avvistamenti]

A

1(2) (individuazione da punto distante) a sighting

b. L’avvistamento di (balene)

→ the sighting of (whales)

[Individuazione (nf)
individuation;
spotting, detection]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Ehi

(interiezione familiare)

A

1 (richiamo a qn) (colloquial) Hey!;

(slang) Yo! (interj)

a. Ehi, dove credi di andare?

→ Hey! Where do you think you are going?

[Richiamo (nm)
→ a call, a cry; a shout out]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Svelare (1)

[zveˈlare, ṣve·là·re]

(verbo transitivo)

[participio passato:
svelato]

A

1 (scoprire, levare il velo)
(rar.) Privare del velo;

to unveil; to discover

a. Svelare una statua.

b. Alla cerimonia di inaugurazione è stata svelata la statua del famoso scultore che sarà in esposizione per i prossimi tre mesi.:

→ At the inauguration ceremony, the statue of the famous sculptor that will be on display for several months was unveiled.

82
Q

Svelare (2(1))

[zveˈlare, ṣve·là·re]

(verbo transitivo)

A

2(1) (figurato) (rivelare, scoprire, manifestare) spiegare;

to discover, to disclose, to reveal

a. Svelare un segreto, un mistero, un enigma.

→ to reveal, to disclose a secret, a mystery.

b. Svelò un segreto all’amico.

83
Q

Svelare (2(2))

[zveˈlare, ṣve·là·re]

(verbo transitivo)

A

2(2) (figurato) (rivelare, scoprire, manifestare) spiegare;

to discover, to disclose, to reveal

c. Ho giurato di non svelare mai il segreto che mi ha rivelato Maria.

→ I promised that I would never reveal the secret that Maria told me.

d. Abbiamo svelato (il colpevole)

→ We have revealed (the culprit).

84
Q

Svelare (3)

[zveˈlare, ṣve·là·re]

(verbo transitivo)

A

3 (figurato) (rivelare, scoprire, manifestare) rivelare; estens. mostrare;

to disclose, to reveal

a. Mistero svelato

→ Mystery solved.

b. Quel gesto svelò le sue vere intenzioni.

→ That gesture revealed his true intentions.

85
Q

Svelarsi (1)

[zveˈlarsi, ṣve·là·rsi]

(verbo riflessivo)

A

1 Mostrarsi nella propria reale natura.

[= Showing o.s. in one’s true nature.]

a. Si è svelato in tutta la sua ipocrisia.

→ He revealed himself in all his hypocrisy.

86
Q

Riprendere (1)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

1 (verbo transitivo)
(prendere di nuovo) to reclaim; to get back;

(literal) to get again

a. Riprendi la palla e prova di nuovo a fare canestro.

→ Get the ball back and shoot at the basket again.

87
Q

Riprendere (2)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

2 (verbo transitivo)
ritirare) to pick up, to collect

a. Vado a riprendere il vestito in tintoria.

→ I am going to pick the dress up from the dry cleaner.

88
Q

Riprendere (3(1))

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

3(1) (riconquistare) to retake, to recapture; to regain

a. Il campione ha ripreso posizioni e potrebbe ancora vincere.

→ The champion has regained his position and could still win.

89
Q

Riprendere (3(2))

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

3(2) (riconquistare) to retake, to recapture; to regain

b. Stalingrado fu ripresa dopo una lunga e sanguinosa battaglia.

→ Stalingrad was retaken after a long and bloody battle.

90
Q

Riprendere (4)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

4 (vt) (ricominciare a fare) to resume

a. Riprendiamo il lavoro, dai, altrimenti non finiamo più.

→ Let us resume our work, otherwise we will never finish.

91
Q

Riprendere (5)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

5 (vt) (sgridare) to reprimand, to scold;
(colloquial) to yell at

a. Mio papà mi riprende sempre quando uso le parolacce.

→ My father always scolds me when I curse.

92
Q

Riprendere (6)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

6 (vt) (filmare, fotografare) to film, to shoot

a. Il politico è stato ripreso mentre riceveva una tangente.

→ The politician was filmed while he was getting a kickback.

93
Q

Riprendere (7)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

7 (vt) (figurato) (riacquistare)
to gather, to muster;
(colloquial) to get a hold of o.s. (idiom)

a. Riprendi coraggio e affronta il tuo capo.

→ Muster your courage and confront your boss.

94
Q

Riprendere (8)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

8 (sartoria) (stringere un abito) (clothing) to take in

a. La giacca è troppo larga e quindi va ripresa.

→ The jacket is too big and must be taken in.

95
Q

Riprendere (9)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

9 (vi) (rievocare, richiamare)
to evoke, to recall, to conjure;
to call to mind

a. I colori caldi riprendono il paesaggio africano.

→ Warm colours evoke the African landscape.

96
Q

Riprendere (10)

[verbo transitivo, verbo intransitivo, verbo riflessivo]

A

10 (vi) (ricominciare) to start again; to come back

a. Mi è ripreso il mal di schiena.

→ My back has started to hurt again.;
My back pain has come back.

97
Q

Riprendersi (1)

[verbo riflessivo]

A

1 (riconquistare) (medical) to heal, to recover;

(medical, colloquial) to get better;
(colloquial) to bounce back, to get back

a. Il corridore si è ripreso il titolo di campione che aveva perso l’anno scorso.

→ The runner got back the title of champion he had lost last year.

98
Q

Riprendersi (2(1))

[verbo riflessivo]

A

2(1) (recuperare, riaversi) (to heal) to recover

a. Nonostante le cure non si riprese mai completamente dall’incidente.

→ Despite treatment, he never fully recovered from the accident.

99
Q

Riprendersi (2(2))

[verbo riflessivo]

A

2(2) (recuperare, riaversi) (to heal) to recover

b. Dopo essersi ripresa dallo shock per la notizia, richiamò a casa per avere i dettagli.

→ After recovering from the shock of the news, he called home to get more details.

100
Q

Caparra (1)

[kaˈparra, ca·pàr·ra]

(nome femminile)

A

1 (com.) Acconto, anticipo

[= a down payment, an advance];

(acconto, cauzione) a deposit, a down payment

101
Q

Caparra (2)

[kaˈparra, ca·pàr·ra]

(nome femminile)

A

2 Somma versata a titolo di garanzia di un contratto contro eventuali inadempienze o quale pena prestabilita in caso di recesso.

[= A sum paid as a guarantee of a contract against any default or as a pre-established penalty in the event of withdrawal.]

102
Q

Stimare (1)

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

1a. (persona) to respect; to esteem;
to hold in high regard

1b. (Econ, Fin) to value;
to assess the value of;
to estimate the value of

103
Q

Stimare (1(1))

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

1(1) (considerare positivamente) to esteem, to appreciate, to prize, to think highly of

a. Stimo molto mio zio.

→ I think very highly of my uncle.

104
Q

Stimare (2)

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

2 (valutare) to evaluate, to estimate, to appraise;

Determinare il prezzo o il valore di un bene; valutare.

a. Stimare un quadro.

b. Il valore è stimato intorno ai 70.000 euro.

→ The estimated value is of around 70,000 euros.

105
Q

Stimare (3(1))

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

3(1) Giudicare qlcu o qlco in un determinato modo.

[= to judge someone or something in a certain way.]

Giudicare sulla base di un’opinione o di una serie di indizi.

[= to judge on the basis of an opinion or a set of evidence.]

[Giudicare (vt)
to judge, to consider, to think;
to try (in court), to adjudicate]

106
Q

Stimare (3(2))

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

3(2) to judge someone or something in a certain way;

to judge on the basis of an opinion or a set of evidence

a. Tutti la stimano una grande attrice.

→ Everyone thinks of her as a great actress.

107
Q

Stimare (4)

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

4 Avere una buona opinione. Tenere in buona considerazione.

[= to have a good opinion.
To hold in high regard.]

a. Ti stimo molto per come sei.

→ I appreciate you for who you are.
(literally: …. for the way you are.)

108
Q

Stimare (5)

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

5 (Aeronautica) Stimare la rotta: eseguire le operazioni di stima della rotta.

[= to estimate a route (to plot a course):
to perform route estimation operations.]

a. Stimare la rotta.

→ to plot the course.

109
Q

Stimare (6(1))

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

Sinonimi (1)

1 (valutare)
quotare, valutare, calcolare, stimare,
dare un prezzo

→ (to evaluate)
to quote, to evaluate,
to calculate, to estimate,
to give a price

110
Q

Stimare (6(2))

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

Sinonimi (2)

2 (giudicare positivamente) reputare, considerare, ammirare, rispettare

→ (to judge positively) to deem, to consider,
to admire, to respect

111
Q

Stimare (6(3))

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

Sinonimi (3)

3 (tenere in buona considerazione)
apprezzare

→ (to hold in good consideration)
to appreciate

112
Q

Stimare (7)

[stiˈmare]

(verbo transitive)

A

Contrari

1 disistimare, disprezzare

→ to disesteem, to despise

113
Q

Racchiudere (1)

[rakˈkjudere]

(verbo transitivo irreg)

A

1 (comprendere, contenere) to contain, to include

a. Questa tesi racchiude i risultati di anni e anni di ricerca.

→ This thesis contains the result of years and years of research.

114
Q

Racchiudere (2)

[rakˈkjudere]

(verbo transitivo irreg)

A

2 (circoscrivere, delimitare) to enclose, to surround

a. Traccia un cerchio in modo da racchiudere tutti i punti già disegnati.

→ Draw a circle making sure you enclose all the points you have drawn.

115
Q

Racchiudere (3)

[rakˈkjudere]

(verbo transitivo irreg)

A

3 (custodire, ospitare) to hold, to keep

a. In questa cassapanca sono racchiusi tutti i miei ricordi d’infanzia.

→ All my childhood memories are held (or: kept) in this chest.

116
Q

Racchiudere (4(1))

[rakˈkjudere]

(verbo transitivo irreg)

A

4(1) (figurato) Tenere chiuso in sé.

[= to keep closed / contained in itself.]

a. Il museo racchiude antichi tesori.

→ The museum contains ancient treasures.

117
Q

Racchiudere (4(2))

[rakˈkjudere]

(verbo transitivo irreg)

A

4(2) (figurato) Tenere chiuso in sé.

[= to keep closed / contained in itself.]

b. Una parola che racchiude molti significati.

→ A ​​word that contains many meanings.

118
Q

Proporzionale (1(1))

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (adj):
f: proporzionale,
mpl: proporzionali,
fpl: proporzionali]

A

Proporzionale (agg.)

1(1) (in proporzione, rapportato) proportional, proportionate

a. I posti a sedere sono rapportati all’utilizzo della linea dell’autobus.

→ The number of seats are proportional to how many people use this bus.

119
Q

Proporzionale (1(2))

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (adj):
f: proporzionale,
mpl: proporzionali,
fpl: proporzionali]

A

Proporzionale (agg.)

1(2) Che risulta in proporzione con una grandezza o con un qls. altro termine di riferimento.

[= that which is in proportion to a quantity or to some other term of reference.]

a. Pena proporzionale al reato commesso.

→ Punishment proportional to the crime committed.

120
Q

Proporzionale (1(3))

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (adj):
f: proporzionale,
mpl: proporzionali,
fpl: proporzionali]

A

Proporzionale (agg.)

1(3) Che risulta in proporzione con una grandezza o con un qls. altro termine di riferimento.

[= that which is in proportion to a quantity or to some other term of reference.]

b. Riconoscimento proporzionale al merito.

→ Recognition proportional to merit.

121
Q

Proporzionale (2)

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (adj):
f: proporzionale,
mpl: proporzionali,
fpl: proporzionali]

A

Proporzionale (agg.)

2 (equilibrato) proportional, balanced, commensurate

a. La distribuzione di donne e uomini è proporzionale.

→ The distribution of men and women is balanced.

122
Q

Proporzionale (3(1))

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (adj):
f: proporzionale,
mpl: proporzionali,
fpl: proporzionali]

A

Proporzionale (agg.)

3(1) (sistema elettorale) proportional representation

a. Questo referendum è a favore della reintroduzione del sistema proporzionale.

→ This referendum is in favour of the reintroduction of the proportional representation system.

123
Q

Proporzionale (3(2))

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (adj):
f: proporzionale,
mpl: proporzionali,
fpl: proporzionali]

A

Proporzionale (agg.)

3(2) (POL) Sistema proporzionale, rappresentanza proporzionale (o la proporzionale s.f.)

[= (POL) Proportional system, proportional representation (or proportional n.f.)]

= sistema elettorale nel quale i seggi vengono attribuiti a ciascuna lista in proporzione ai voti ottenuti.

[= an electoral system in which seats are assigned to each list in proportion to the votes obtained.]

a. Si vota con la proporzionale.

→ Voting is done with proportional representation.

124
Q

Proporzionale (3(3))

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (n):
pl: proporzionali]

A

Proporzionale (nome maschile)

3(3) (sistema elettorale) proportional representation

a. La Germania ha sempre adottato il proporzionale.

→ Germany has always adopted proportional representation.

125
Q

Proporzionale (4(1))

(aggettivo, nome maschile)

[proportsjoˈnale, pro·por·zio·nà·le]

[proporzionale (n):
pl: proporzionali]

A

Proporzionale (nome maschile)

4(1) (ECON.) Imposta proporzionale
= che cresce in proporzione al reddito, ad aliquota costante.

[= (ECON.) Proportional tax
= taxwhich increases in proportion to income, at a constant rate.]

126
Q

Confine (1)

[konˈfine]

(nome maschile)

[confine (nm);
pl: confini]

A

1 (di territorio, nazione) border, frontier;

(delimitazione) a border, a boundary, a limit; the confines

a. I confini fra questi due stati sono stati modificati molte volte nel corso degli ultimi cinquant’anni.

→ The border (or: boundary) between these two states has changed many times within the last fifty years.

127
Q

Confine (2)

[konˈfine]

(nome maschile)

[confine (nm);
pl: confini]

A

2 (di proprietà) boundary

a. Territorio di confine

→ border zone

b. I confini della scienza

→ the frontiers of science

128
Q

Confine (3)

[konˈfine]

(nome maschile)

[confine (nm);
pl: confini]

A

3 (figurato) (limite, separazione, differenza) a line

a. Per i bambini è difficile a volte percepire il confine tra gioco e pericolo.

→ It is sometimes difficult for children to understand the line between play and danger.

129
Q

Confine (4(1))

[konˈfine]

(nome maschile)

[confine (nm);
pl: confini]

A

Forme composte (1(1))

1 Esserci un sottile confine tra

→ to be a fine line between

2 I confine

→ borders, boundaries (npl)

130
Q

Confine (4(2))

[konˈfine]

(nome maschile)

[confine (nm);
pl: confini]

A

Forme composte (1(2))

3 Linee di confine

→ borders, boundaries

4 Senza confine (fig)

→ boundless (= unlimited or immense), borderless

131
Q

Abituare (1(1))

[abituˈare, abituˈare]

(verbo transitivo)

A

1(1) (rendere avvezzo) to accustom, to train, to familiarise; to inure

a. Abituare qn a qc/a fare qc:

→ to accustom s.o. to sth. / to doing sth.;
to get s.o. used to sth. / to doing sth

132
Q

Abituare (1(2))

[abituˈare, abituˈare]

(verbo transitivo)

A

1(2) (dare un’abitudine) to get used to (sth);

(formal) to accustom

b. Devi abituare il cane a non salire sul divano.

→ You need to train the dog to stay off the sofa.

133
Q

Abituare (1(3))

[abituˈare, abituˈare]

(verbo transitivo)

A

1(3) (rendere avvezzo) to accustom, to train, to familiarise; to inure

c. Bisognerebbe abituare i cittadini a fare la raccolta differenziata.

→ Citizens should be familiarised with waste sorting.

134
Q

Abituarsi (1(1))

[abituˈarsi, abituˈarsi]

(verbo riflessivo)

A

1(1) Abituarsi a

(prendere l’abitudine) to get used to

a. Vittorio si è abituato ad uscire in bici tutte le mattine.

→ Vittorio has got used to going out on his bicycle every morning.

135
Q

Abituarsi (1(2))

[abituˈarsi, abituˈarsi]

(verbo riflessivo)

A

1(2) (familiarizzare) to get used to

a. Non mi sono ancora abituata alla nuova lavatrice: non riesco mai a capire la durata del lavaggio.

→ I still haven’t got used to the new washing machine: I never know how long the cycle is going to last.

136
Q

Abituarsi (2(1))

[abituˈarsi, abituˈarsi]

(verbo riflessivo)

A

2(1) Far prendere un’abitudine, assuefare, avvezzare.

[= to make s.o. get into the habit of;
to become accustomed to something, to accustom s.o. to sth.]

a. Abituarsi l’organismo a una dieta.

→ to habituate one’s body to a diet.

[Organismo (nm)
1 (essere vivente) an organism
a. Gli organismi possono essere vegetali o animali.
→ Organisms can be plant or animal.
2 (organizzazione, ente) an organism, an entity, a system, an organisation
a. Mio padre lavora per un organismo di vigilanza.
→ My father works for a security organisation.]

137
Q

Abituarsi (2(2))

[abituˈarsi, abituˈarsi]

(verbo riflessivo)

A

2(2) Far prendere un’abitudine, assuefare, avvezzare.

[= to make s.o. get into the habit of;
to become accustomed to something, to accustom s.o. to sth.]

b. Abituarsi i figli a lavorare.

→ to get children used to working.

[Assuefare (vt)
1 (peggiorativo) (abituare)
(colloquial) to get used to;
(formal, something unpleasant) to inure]

[Avvezzare (vt)
1 to grow accustomed to (sth), get used to (sth)]

138
Q

Abituarsi (3)

[abituˈarsi, abituˈarsi]

(verbo riflessivo)

A

3 (accettare situazione) (situation) to get used to

a. Dovremo abituarci all’idea che il petrolio sarà sempre più scarso e caro.

→ We have to get used to the idea that oil will become increasingly more scarce and expensive.

139
Q

Abituarsi (4(1))

[abituˈarsi, abituˈarsi]

(verbo riflessivo)

A

4(1) Abituarsi a qc/a fare qc

1 to get used to o accustomed to sth/to doing sth;
2 to accustom o.s. to sth/to doing sth (frm)

a. Adesso mi ci sono abituato.

→ I am used to it now.

140
Q

Abituarsi (4(2))

[abituˈarsi, abituˈarsi]

(verbo riflessivo)

A

4(2) Contrarre un’abitudine, assuefarsi.

[= to contract a habit, to become accustomed.]

a. Abituarsi ad alzarsi presto.

[= getting used to getting up early.]

141
Q

Applicare (1(1))

[appliˈkare, ap:li’kare]

(verbo transitivo)

A

1(1) (vt) (gen) to apply;
(cucire) to sew on

a. Applicare la mente a qc.

→ To apply one’s mind to sth.

142
Q

Applicare (1(2))

[appliˈkare, ap:li’kare]

(verbo transitivo)

A

1(2) (vt) (gen) to apply;

(cucire) to sew on

b. (fare) Applicare una legge/un regolamento.

→ To enforce a law/a regulation.

c. Applicare una tassa.

→ To impose a tax.

143
Q

Applicare (2(1))

[appliˈkare, ap:li’kare]

(verbo transitivo)

A

(2(1)) Mettere in atto.
Far valere per un dato caso (le leggi, la teoria, un esempio, ecc.).

[= To implement (to put into action).
To make valid for a given case (the laws, the theory, an example, etc.).]

a. Applicare una legge.
→ to apply a law.

b. Applicare una tassa.
→ to apply a tax.

144
Q

Applicare (2(2))

[appliˈkare, ap:li’kare]

(verbo transitivo)

A

2(2) Mettere in pratica.
[= to put into practice.]

a. Applicare una regola.

→ to apply a rule.

b. Applicare un metodo.

→ to apply a method.

145
Q

Applicare (3(1))

[appliˈkare, ap:li’kare]

(verbo transitivo)

A

(3(1)) Attaccare con la colla.

[= to attach with glue.]

a. Applicare un’etichetta, stenderla.

→ to apply a label, to lay it out.

[Attaccare (vtr)
1 (unire più cose con colla, ganci ecc.) to attach;
(adhesive) to paste, to glue; to stick together
2 (assalire, aggredire)
(physically or verbally) to attack, to assault;
(verbally) to criticise, to bash
3 (iniziare, cominciare) to begin, to start]

[Etichetta (nf)
1 a label;
2 (cartellino) a tag, a tab, a ticket]

[Stendere (vt)
1 (in posizione distesa) to stretch out; to extend;
2 (aprire oggetto piegato) to spread out, to lay out;
3 (appendere il bucato) (laundry) to hang;
4 (testo: redigere) to write (up), to draft, to draw up;
5 (vi) (appendere il bucato) to hang out the laundry;
6 Stendersi (v rifl.) (distendersi, allungarsi) to lie down, stretch out
7 (figurato) (mettere al tappeto) to knock down, to knock out
8 (applicare prodotti) to apply]

146
Q

Applicare (3(2))

[appliˈkare, ap:li’kare]

(verbo transitivo)

A

(3(2)) Adattare una cosa sopra un’altra, che combacino.

[= to fit one thing on top of another, so that they fit together.]

[Adattare (vtr)
1 (conformare) to adapt; to conform; to modify; to adjust
2 (vt) (gen) Adattare qc (a)
to adapt sth (to); (una camera) to convert sth (into)]

147
Q

Applicare (4)

[appliˈkare, ap:li’kare]

(verbo transitivo)

A

4 Accostare, portar vicino.

[= to approach, to bring close.]

[Accostare (vtr)
1 (porre vicino) to pull together;
to put near each other; to match
a. Accostiamo quei due tavoli, così ci sediamo tutti insieme.
→ Let’s pull those two tables together, this way we can all sit together.
2 (socchiudere) (literal) to close partially;
(doors) to close a little
a. Per favore accosta la porta.
→ Can you close the door a little?
3 (figurato) (confrontare) to compare
a. Accostare quei due casi è una forzatura.
→ Comparing those two situations is a stretch.
4 (vi) (fermare veicolo) (driving) to pull over (vi phrasal)
a. Il vigile ha fatto segno all’automobilista di accostare.
→ The traffic cop gestured to the driver to pull over.]

148
Q

Applicarsi (1(1))

[appliˈkarsi]

(verbo riflessivo)

A

1(1) (riflessivo) Studiare con attenzione; darsi, dedicarsi.

[= to study carefully; to give oneself, to devote oneself.]

a. Applicarsi (a o in)

→ to apply o.s. (to)

149
Q

Applicarsi (1(2))

[appliˈkarsi]

(verbo riflessivo)

A

1(2) (figurato) Concentrarsi su qlco.

[= to concentrate on something.]

150
Q

Applicarsi (2)

[appliˈkarsi]

(verbo riflessivo)

A

2 (medicina) Mettere sulla parte malata; usare al caso.

[= (medicine) to put on the diseased part; to use in the case.]

151
Q

Applicarsi (3)

[appliˈkarsi]

(verbo riflessivo)

A

3 Mettere in pratica una conoscenza.

[= to put knowledge into practice.]

152
Q

Osare (1(1))

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

1(1) (vi) (avere il coraggio di, ardire) to dare, to venture, to hazard

a. Non osare parlarmi in questo modo!

→ Don’t you dare speak to me in this way!

153
Q

Osare (1(2))

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

1(2) (vi) (avere il coraggio di, ardire) to dare, to venture, to hazard

b. Ma come osa! Lei non può leggere la mia posta!

→ How dare you! You have no right to read my mail!

154
Q

Osare (1(3))

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

1(3) 1 Avere il coraggio di compiere un’azione difficilissima o rischiosa; ardire, rischiare.

[= to have the courage to do something very difficult or risky; to dare, to risk.]

a. Osare l’impossibile.

→ to dare the impossible.

155
Q

Osare (1(4))

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

1(4) 1 Avere il coraggio di compiere un’azione difficilissima o rischiosa; ardire, rischiare.

[= to have the courage to do something very difficult or risky; to dare, to risk.]

b. Ha osato attraversare il deserto da solo.

→ He dared to cross the desert alone.

c. Bisogna saper osare.

→ One must know how to dare.

156
Q

Osare (2)

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

2 Avere l’impudenza, la sfacciataggine di compiere un’azione sconveniente, scorretta.

[= to have the impudence, the effrontery to do something inappropriate, incorrect.]

a. Spero che non oserai uscire conciato così come osi?

→ I hope you won’t dare go out dressed like that?

157
Q

Osare (3(1))

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

3(1) Formulare un’opinione, un’ipotesi, una richiesta con grande prudenza.

[= to formulate an opinion, a hypothesis, a request with great caution.]

a. Oserei dire questo.

→ I would dare to say this.

158
Q

Osare (3(2))

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

3(2) Formulare un’opinione, un’ipotesi, una richiesta con grande prudenza.

[= to formulate an opinion, a hypothesis, a request with great caution.]

b. Non oso sperare tanto.

→ I don’t dare to hope so much.

159
Q

Osare (3(3))

[oˈzare, o·ṣà·re]

(verbo transitivo)

A

3(3) Formulare un’opinione, un’ipotesi, una richiesta con grande prudenza.

[= to formulate an opinion, a hypothesis, a request with great caution.]

c. Non oso chiedere una cosa del genere.

→ I don’t dare to ask for such a thing.

160
Q

Arredare (1(1))

[ar·re·dà·re]

(verbo transitivo)

A

1(1) Fornire di mobili e suppellettili, secondo criteri di funzionalità e di gusto

[= to provide furniture and furnishings, according to criteria of functionality and taste]

a. Arredare un negozio.

→ to furnish a shop.

161
Q

Arredare (1(2))

[ar·re·dà·re]

(verbo transitivo)

A

1(2) (dotare di mobili) to furnish, to decorate

b. Arrederemo la casa con i mobili antichi di mia nonna.

→ We will furnish the house with my grandmother’s antique furniture

162
Q

Corredare (1(1))

[korreˈdare, kor:e’dare]

(verbo transitivo)

A

1(1) Corredare di
(apparecchio, laboratorio)
to provide o furnish o equip with

a. Un elettrodomestico corredato di vari accessori.

→ An electrical appliance complete with various accessories.

b. Domanda corredata dai seguenti documenti.

→ Application accompanied by the following documents.

[Apparecchio (nm)
1 (congegno) appliance, device
2 (familiare)
(dispositivo ortodontico) (dentistry) a retainer;
(dentistry) braces]

163
Q

Corredare (1(2))

[korreˈdare, kor:e’dare]

(verbo transitivo)

A

1(2) Fornire di tutto ciò che è utile.

[= to furnish with all that is useful.]

a. Corredare una biblioteca di libri.

→ to furnish a library with books.

164
Q

Corredare (2)

[korreˈdare, kor:e’dare]

(verbo transitivo)

A

2 Rifornire, dotare di qualcosa.

[= to supply, to equip with something.]

165
Q

Corredare (3)

[korreˈdare, kor:e’dare]

(verbo transitivo)

A

3 Arredare, fornir di masserizie, d’arnesi, di strumenti, ec.

[= to furnish, to furnish with household goods, tools, instruments, etc.]

a. Corredare il bagno di accessori.

→ to furnish the bathroom with accessories.

[Arredare (vt)
1 Fornire di mobili e suppellettili, secondo criteri di funzionalità e di gusto;
(dotare di mobili) to furnish, to decorate ]

[Masserizie (nm pl.)
1 household belongings, household effects]

166
Q

Corredarsi (verbo riflessivo)

A

Corredarsi di

→ to equip o.s. with.

167
Q

Arrangiare (1(1))

[arranˈdʒare, ar:an’dʒare]

(verbo transitivo)

A

1(1) (fam.) Accomodare / mettere insieme alla meglio, rimediare;

[= to put together as best as possible, to fix]

a. Arrangiare una sedia rotta

→ to fix a broken chair

168
Q

Arrangiare (1(2))

[arranˈdʒare, ar:an’dʒare]

(verbo transitivo)

A

1(2) (gen) (sistemare alla meglio) to arrange;

b. Ho arrangiato i vestiti necessari per andarmene di casa.

→ I arranged the clothing necessary to leave home.

169
Q

Arrangiare (1(3))

[arranˈdʒare, ar:an’dʒare]

(verbo transitivo)

A

1(3) (colloquial) to throw together;

(UK, hasty or improvised) to rig up, to jury-rig

a. Cerca tu di arrangiare la cena per tutti noi.

→ Try to arrange dinner for all of us.

170
Q

Arrangiare (1(4))

[arranˈdʒare, ar:an’dʒare]

(verbo transitivo)

A

1(4) fig. (fam.) Malmenare, conciare per le feste.

[= fig. (fam.) to beat up, to dress up for the holidays]

a. (fam) Ora ti arrangio io!

→ Now I’ll fix you! I’ll sort you out!

171
Q

Arrangiare (1(5))

[arranˈdʒare, ar:an’dʒare]

(verbo transitivo)

A

1(5) fig. (fam.) Malmenare, conciare per le feste.

[= fig. (fam.) to beat up, to dress up for the holidays]

b. Mio padre ha arrangiato per bene il ladro che si è intrufolato ieri nel nostro fienile.

→ My father really sorted out the thief that broke into our barn yesterday.

[lntrufolare (vt)
to sneak into,
to slip into]

172
Q

Arrangiare (2(1))

[arranˈdʒare, ar:an’dʒare]

(verbo transitivo)

A

2(1) (un pezzo musicale) (music) to arrange;

a. Arrangiare una canzone.

→ to arrange a song.

173
Q

Arrangiare (2(2))

[arranˈdʒare, ar:an’dʒare]

(verbo transitivo)

A

2(2) (Musica) Adattare un pezzo musicale;
Fare l’arrangiamento di un brano musicale

[= (MUS). To arrange a piece of music]

b. Ho arrangiato il brano in modo che abbia più brio.

→ I have arranged the piece so that it is livelier

174
Q

Arrangiarsi (1(1))

[arranˈdʒarsi, ar:an’dʒarsi]

(verbo intransitivo pronomiale, verbo riflessivo)

A

1(1) (fare da sé) to make do

a. L’ho aspettato per ore e alla fine mi sono arrangiata a spostare il mobile da sola.

→ I waited hours for him and then moved the piece of furniture myself.

175
Q

Arrangiarsi (2(1))

[arranˈdʒarsi, ar:an’dʒarsi]

(verbo intransitivo pronomiale, verbo riflessivo)

A

2(1) (cavarsela) to get by o along, to manage

a. Con l’arte di arrangiarsi si risolve tutto.

→ With a bit of ingenuity you can sort anything out.

[Cavarsela (v. rifl.)
1 (superare una difficoltà) to get by, to manage, to succeed;
to hack it, to muddle through;
(financial) to make ends meet]

176
Q

Arrangiarsi (2(2))

[arranˈdʒarsi, ar:an’dʒarsi]

(verbo intransitivo pronomiale, verbo riflessivo)

A

2(2) (cavarsela) to get by o along, to manage

a. Se non ti piace come l’ho fatto io, beh, allora arrangiati!

→ If you don’t like it my way, just make do!

177
Q

Arrangiarsi (2(3))

[arranˈdʒarsi, ar:an’dʒarsi]

(verbo intransitivo pronomiale, verbo riflessivo)

A

2(3) (cavarsela) to get by o along, to manage

b. (fam) Arrangiati un po’ tu!

→ Sort it out for yourself!

178
Q

Allenarsi / Tenersi in esercizio

(verbo riflessivo)

A

1 (do physical activity) to exercise

a. Si allena tre volte a settimana.

→ She exercises three times a week.

179
Q

Premere (1(1))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

1(1) Esercitare una pressione.

[= to apply pressure.]

a. Premere un tasto.

→ Press a button.

b. Quale tasto devo premere?

→ Which button do I press?

180
Q

Premere (1(2))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

1(2) Fare pressione su qlco.

[= to put pressure on sth.]

c. Premere il grilletto

→ to pull the trigger

d. Premere il pedale del freno.

→ to press the brake pedal.

181
Q

Premere (1(3))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

1(3) (gen) to press

e. Premi forte!

→ Press hard!

f. Premere la ferita con la garza.

→ to press the wound with gauze.

182
Q

Premere (1(4))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

1(4) (fare forza) to press

g. Premete sulla ferita con una garza per evitare la fuoriuscita di sangue.

→ Press on the wound with some gauze to stop the bleeding.

183
Q

Premere (1(5))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

1(5) (schiacciare, pigiare) to press; to crush; to push

h. Devi premere il bottone rosso per attivare l’antifurto.

→ You need to press the red button to activate the alarm.

[Schiacciare (vtr)
1 (pulsante: premere (button) to press; to push;
2 (premere con forza) to squash; to flatten;
3 (figurato) (sport: vincere di molto) (figurative) to crush; to trounce; to clobber;
4 (figurato, peggiorativo) (sconfiggere di violenza) to oppress; to crush]

184
Q

Premere (1(6))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

1(6) (schiacciare, pigiare) to press; to crush; to push

i. Premi sull’acceleratore o non arriveremo mai in tempo.

→ Press the accelerator or we will never get there on time.

[Pigiare (vtr)
1 (schiacciare) to press;
(breaking) to crush
2 (fare pressione) to push; to press;
(compress) to squeeze;
3 (comprimere in uno spazio) to squeeze; to push]

[Pigiarsi (v rifl,)
1 (accalcarsi: stesso punto) to crowd; to cram; to squeeze]

185
Q

Premere (2(1))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

2(1) Premere su (aus: avere)

(gen) to press on;
(pedale) to press down on;
(fig) to put pressure on

a. Gli premeva (di) terminare il lavoro.

→ He was anxious to finish the job.

186
Q

Premere (2(2))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

2(2) (vi) Premere su (aus: avere)

(fig) (stare a cuore) to care for, to have at heart

a. È una faccenda che mi preme molto.:

→ It is a matter which I am very concerned about.

b. Mi preme molto la tua salute (= health).

→ Your health is very important to me.
(= I am worried about your health.)

187
Q

Premere (2(3))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

2(3) (vi) Premere su (aus: avere)

(figurato) (importare, stare a cuore) to matter, to be of importance

a. Gli preme solo il benessere della sua famiglia.

→ The only thing that matters to him is the well-being of his family.

188
Q

Premere (3)

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

3 (figurato) (spingere, incalzare) to press; to push; to pressure; to coerce

a. Il capo sta premendo su quell’impiegato affinché finisca il progetto al più presto.

→ The boss is pushing (or: pressuring) that employee to get him to finish the project as soon as possible.

189
Q

Premere (4(1))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

(4(1)) (figurato) Incalzare da vicino o sollecitare con insistenza.

[= (figurative) to pursue closely or to urge insistently.]

a. Premere il nemico su ogni lato.

→ to press the enemy on all sides.

[Incalzare
= to chase, to follow closely; to be imminent]

[Sollecitare
= to urge, to press, to solicit, to demand]

190
Q

Premere (4(2))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

4(2) (figurato) Esercitare pressione su qlcu per ottenere qlco.

[= (figurative) to put pressure on s.o. to get sth.]

b. Premere per ottenere qlco.

→ to push to get sth.

191
Q

Premere (4(3))

[ˈprɛmere]

(verbo transitivo)

A

4(3) (figurato) Esercitare pressione su qlcu per ottenere qlco.

[= (figurative) to put pressure on s.o. to get sth.]

c. Premere sulla commissione per ottenere l’approvazione.

→ to press the committee to get approval.

192
Q

Proporzionare (1)

[proportsjo’nare, pro·por·zio·nà·re]

(verbo transitivo)

(proporzióno, ecc.)

A

1 (rendere commisurato) to make commensurate

a. L’imprenditore doveva proporzionare il numero dei dipendenti dell’azienda alle quantità da produrre.

→ The entrepreneur had to match the number of employees in the company to the quantities to be produced.

193
Q

Proporzionare (2)

[proportsjo’nare, pro·por·zio·nà·re]

(verbo transitivo)

(proporzióno, ecc.)

A

2 Fare in modo che una cosa sia in proporzione con un’altra; adeguare, commisurare.

[= to make one thing be in proportion to another; to adjust, to measure.]

[Adeguare (vt)
→ (addatare) to adapt;
(regolare) to adjust (prezzi, tasso, orario]

[Commisurare (vt)
→ to proportion, to adapt]

194
Q

Proporzionare (2(1))

[proportsjo’nare, pro·por·zio·nà·re]

(verbo transitivo)

(proporzióno, ecc.)

A

2(1) Rendere proporzionale.

[= to make proportional.]

[Proporzionale (agg.)
→ (in proporzione, rapportato) proportional, proportionate]

[Proporzione (nf)
→ 1 (rapporto) proportion, ratio;
→ 2 (dimensioni) dimension, proportion]

195
Q

Proporzionare (3(1))

[proportsjo’nare, pro·por·zio·nà·re]

(verbo transitivo)

(proporzióno, ecc.)

A

3(1) Far proporzione, paragonare, conferre, comparare.

[= to make proportion, to compare, to confer, to compare.]

a. Proporzionare la cornice al quadro.

→ to proportion the frame to the painting.

[la cornice di quadro:
picture frame]

196
Q

Proporzionare (3(2))

[proportsjo’nare, pro·por·zio·nà·re]

(verbo transitivo)

(proporzióno, ecc.)

A

3(2) Far proporzione, paragonare, conferre, comparare.

[= to make proportion, to compare, to confer, to compare.]

b. Proporzionare le varie parti di un testo.

→ to proportionate the various parts of a text.

197
Q

Proporzionare (3(3))

[proportsjo’nare, pro·por·zio·nà·re]

(verbo transitivo)

(proporzióno, ecc.)

A

3(3) Far proporzione, paragonare, conferre, comparare.

[= to make proportion, to compare, to confer, to compare.]

c. Proporzionare le tasse al reddito.

→ to proportionate taxes to income.

[il reddito:
income, revenue]

198
Q

Adibire (1(1))

(adi’bire)

[verbo transitivo]

A

1(1) (Cosa) Destinare qlco a un certo uso

a. Adibire qc a

→ to use sth as

b. Hanno adibito il palazzo a museo.

→ They converted the palace into a museum.

199
Q

Adibire (1(2))

(adi’bire)

[verbo transitivo]

A

1(2) (of a thing) to use, to make use of sth. as

c. Questo edificio è adibito a deposito merci.

→ This building is used as a goods depot.

200
Q

Adibire (2)

(adi’bire)

[verbo transitivo]

A

2 (Persona) Destinare qlcu a una certa mansione;

[= to deploy s.o. to a specific task ]

a. Mi hanno adibito al controllo del magazzino.

→ They put me in charge of warehouse control.

[Mansione (nf)
→ a task, a job]

[Magazzino (nm)
1 (deposito) warehouse,
(stanza) stockroom;
2 (insieme delle merci) stock;
3 (Business) (emporio) (department) store, (mega) store;
4 (Photograph) magazine]