Parole Italiane 19 - Andare - Significati ed Espressioni Idiomatiche (all checked) Flashcards
Andare (1) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
1 [= to go, to go (lit. to direct o.s.) to a place or to someone.
a. → to go home.
b. → to go to the library.
c. → to go to friends’.
1 Recarsi, dirigersi in un luogo o presso qcn.
[= to go, to go (lit. to direct o.s.) to a place or to someone.
a. Andare a casa.
→ to go home.
b. Andare in biblioteca.
→ to go to the library.
c. Andare da amici.
→ to go to friends.
Andare in fondo a, andare fino in fondo a (1(1))
[= to get to the bottom of = to the bottom of, to continue an investigation until the truth is discovered.]
1(1) Andare in fondo = fino in fondo, continuare un’indagine fino a scoprire la verità.
[= to get to the bottom of = to the bottom of, to continue an investigation until the truth is discovered.]
Andare in fondo a, andare fino in fondo a (1(2))
→ to get to the bottom of (sth), to explore sth. in depth
2(2) to get/go to the bottom of (sth)
a. Andare in fondo a una questione
→ to get to the bottom of (sth), to explore sth. in depth
Andare a fondo a (1)
[= to delve into, to analyse, to dissect; to get to the bottom of (sth)]
→ One must get to the bottom of the matter.
1 approfondire, analizzare, sviscerare;
[= to delve into, to analyse, to dissect; to get to the bottom of (sth)]
a. Bisogna andare a fondo della questione.
→ One must get to the bottom of the matter.
[Sviscerare (vt)
1 (esaminare) to examine, to analyse in depth;
2 (rar) to eviscerate]
Andare a fondo (2)
[= to sink, to be shipwrecked (fig., of a project, activity, etc., to fail, to flop)]; to go to the bottom
2 affondare, naufragare (fig., di progetto, attività, ecc., fallire, fare fiasco)
[= to sink, to be shipwrecked (fig., of a project, activity, etc., to fail, to flop)]; to go to the bottom
Andare a male (1(1))
[= of foodstuffs, to spoil, to break down, to go bad]
1(1) di generi alimentari, avariarsi, guastarsi.
[= of foodstuffs, to spoil, to break down, to go bad]
[Avariare
1 (vi) to deteriorate;
2 (vt) to damage]
Andare a male (1(2))
→ Our apples have gone bad.
1(2) (marcire, guastarsi) to spoil, to go bad, to rot
a. Le nostre mele sono andate a male.
→ Our apples have gone bad.
Andare a monte
[= of a game or other activity, to be cancelled out, to fade away]
to fall apart;
di gioco o di altra attività, venire annullato, sfumare
[= of a game or other activity, to be cancelled out, to fade away]
Andare alla deriva (1(1))
[= (fig.) to be carried along without resistance]
1(1) (fig.) Subire gli eventi senza reagire;
(fig.) to coast along, to drift; to be carried along without resistance
Andare alla deriva (1(2))
[= of a boat = to be passively dragged by the current.]
di imbarcazione = essere trascinata passivamente dalla corrente.
[= of a boat = to be passively dragged by the current.]
Andare addosso a qcn., a qcs.
[= to bump into, to run over s.o. or sth.]
(vehicle) to hit; to bump into; to collide into / with;
= urtare, investire qcn. o qcs.
[= to bump into, to run over s.o. or sth.]
[Addosso a
1 (preposizione) (sopra a persona) (targeting) at;
2 (avverbio) (sopra a persona) on]
Andare avanti (1(1))
[= to go forward,
to advance, to proceed;
also to continue something that is being done,
to go on]
1(1) avanzare, procedere; anche continuare qcs. che si sta facendo, proseguire;
[= to go forward, to advance, to proceed; also to continue something that is being done, to go on]
Andare avanti (1(2))
[= or to live, to get by]
→ I get by with some little job here and there.
1(2) oppure campare, tirare avanti
[= or to live, to get by]
a. Vado avanti con qualche lavoretto qua e là.
→ I get by with some little job here and there.
Andare avanti (1(3))
→ to do (sth) by inertia
1 (muoversi: in avanti) to go forward;
2 (continuare, procedere) to keep going
a. Andare avanti per forza d’inerzia
→ to do (sth) by inertia
Andare coi piedi di piombo
→ to do (sth.) or proceed cautiously
to do (sth) cautiously
a. Andare con i piedi di piombo
→ to do (sth.) or proceed cautiously
[Piombo nm]
1 (metallo) (metal) lead]
Andare a zonzo
[= to wander aimlessly]
to roam, to wander;
= girovagare senza una meta precisa
[= to wander aimlessly]
[Girovagare (vi)
1 (vagare senza meta) to wander, to roam;
andare vagando senza meta e senza uno scopo.
[= to wander aimlessly and without a purpose.]
Andare a tempo
[= to music, to keep the indicated rhythm]
→ to be off-beat
(play music, dance) to follow the beat;
= in musica, tenere il ritmo indicato
[= to music, to keep the indicated rhythm]
a. Non andare a tempo
→ to be off-beat
Andare di traverso
[= to go wrong, to go haywire;
(US, slang, idiom) to go south]
→ Today everything’s going wrong!
1 (riuscire male) (idiom) to go wrong, to go haywire;
(US, slang, idiom) to go south
a. Oggi mi va tutto di traverso!
→ Today everything’s going wrong!
Andare di (o per) traverso (1)
1 (di cibi) rimanere nella gola
= (of food, to remain in the throat) (restare bloccato in gola) (choke, idiom) to go down the wrong way, to go down the wrong pipe;
(idiom) to stick in the gullet
Andare di (o per) traverso (2)
→ His food went down the wrong pipe.
Andare di traverso (o a traverso), di cibo o bevanda che, andando in parte nella laringe invece che nell’esofago, provoca colpi di tosse
a. Gli è andato di traverso il boccone.
→ His food went down the wrong pipe.
Andare dietro a qcn. (1)
[= to follow s.o.,
to imitate s.o.,
to follow s.o.]
→ The teacher was dancing and the students were following him.
1 to follow; to pursue; to court;
= imitare qcn., seguirlo.
[= to follow s.o.,
to imitate s.o.,
to follow s.o.]
a. Il maestro ballava e gli allievi gli andavano dietro.
→ The teacher was dancing and the students were following him.
Andare dietro a qcn. (2)
[= to court s.o. to court]
→ to court a girl
2 Fare la corte a qcn. Corteggiare
[= to court s.o. to court]
a. Andare dietro a una ragazza
→ to court a girl
Andare di corpo
(defecare) (formal) to go to the toilet, to defecate, to evacuate;
(informal) to poo, to have a bowel movement
Andare giù (1)
[= to move downward, to descend; to diminish, to decrease, to become lower.]
→ the fever has gone down.
1 to go down;
= muoversi verso il basso, scendere; diminuire, decrescere, abbassarsi:
[= to move downward, to descend; to diminish, to decrease, to become lower.]
a. La febbre è andata giù.
→ the fever has gone down.
Andare giù (2)
[= (of a mouthful of food) to be swallowed]
→ I can’t stomach this pasta.
2 to swallow;
(di un boccone di cibo) essere inghiottito.
[= (of a mouthful of food) to be swallowed]
a. Questa pasta non mi va giù.
→ I can’t stomach this pasta.
Andare giù (3)
[= fig., to resign o.s. to sth., to accept, to tolerate]
→ I still can’t stomach / accept that injustice.
3 to swallow, to stomach, to accept sth.;
= (fig.) rassegnarsi a qcs., accettare, tollerare.
[= fig., to resign o.s. to sth., to accept, to tolerate]
a. Quell’ingiustizia non mi è ancora andata giù.
→ I still can’t stomach / accept that injustice.
Andare su
[= to move upwards, to ascend; to increase, to grow]
→ to go up and down
1 to go up;
muoversi verso l’alto, salire; aumentare, crescere
[= to move upwards, to ascend; to increase, to grow]
a. Andare su e giù
→ to go up and down
Andare su di giri
to get excited; to kick into high gear
Andare sul velluto
to go off without a hitch;
(idiom) to be plain sailing
[Velluto (nome maschile)
1 (tipo di tessuto) velvet
2 (figurato) (superficie morbida) (figurative) velvet, smooth]
Andare sul difficile
to go into difficult territory
Andare in bianco (1(1))
1(1) to fail, to miss an objective;
(relationship) to not score, to be turned down
Andare in bianco (1(2))
[= to fail in sth.; to fail in an approach or in a sexual relationship]
1(2) non riuscire in qcs.; fallire in un approccio o in un rapporto sessuale.
[= to fail in sth.; to fail in an approach or in a sexual relationship.]
Andare in gol
[= to score a goal in football, to mark a goal]
to score a goal; to go into the net;
nel calcio, segnare una marcatura.
[= to score a goal in football, to mark a goal.]
Andare via, andar via (1)
[= to go away, to move away from a place, to depart;
to leave by surrender or by necessity, to abandon]
→ I have left university.
1 to go away, to come away; to leave;
= allontanarsi da un luogo, partire; lasciare per rinuncia o necessità, abbandonare.
[= to go away, to move away from a place, to depart; to leave by surrender or by necessity, to abandon.]
a. Sono andato via dall’università.
→ I have left university.
Andare via, andar via (2)
2 (di macchie) svanire, sparire
(of stains) to vanish, to disappear
Lasciare perdere (o stare o andare o correre)
[= to pretend nothing is happening]
= fare finta di niente
[= to pretend nothing is happening]
Lasciar / lasciare andare
(evitare di accanirsi) (to avoid getting too excited), (lasciar perdere) to let go (of sth.); to ignore (sth.)
[Accanirsi [akkaˈnirsi] (vip)
1 (infierire) accanirsi (contro) to rage (against);
2 (ostinarsi) Accanirsi a o nel fare qc
→ to persist in doing sth.
a. Accanirsi nello studio
→ to study very hard
b. È inutile che ti accanisci a fare domande
→ there’s no point going on and on asking questions]
Lasciarsi andare (locuzione)
[= to let o.s. fall, to abandon o.s.]
1 (fig.) to be dejected, to become depressed;
2 to not to refrain from doing sth., esp. sth. negative.
a. → He let himself go and steal.
= lasciarsi cadere, abbandonarsi.
[= to let o.s. fall, to abandon o.s.]
1 (fig.) abbattersi, deprimersi;
(fig.) to be dejected, to become depressed;
2 non trattenersi dal fare qcs., spec. di negativo.
to not to refrain from doing sth., esp. sth. negative.
a. Si è lasciato andare a rubare.
→ He let himself go and steal.
Andare (1) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
[= by means of locomotion, to proceed.]
a. → The car was going a hundred miles an hour.
1 Di mezzo di locomozione, procedere.
[= by means of locomotion, to proceed.]
a. L’auto andava a cento all’ora.
→ The car was going a hundred miles an hour.
Andare (2(1) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
2(1) [= to move from one place to another in a certain way; to move.]
a. → to go by train.
b. → to go on horseback.
c. → to go by car.
2(1) Muoversi da un luogo a un altro in un determinato modo; spostarsi.
[= to move from one place to another in a certain way; to move.]
a. Andare in treno.
→ to go by train.
b. Andare a cavallo.
→ to go on horseback.
c. Andare con la macchina.
→ to go by car.
Andare (2(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
2(2) [= by means of locomotion, to proceed.]
a. → The car was going at a hundred miles an hour.
2(2) Di mezzo di locomozione, procedere.
[= by means of locomotion, to proceed.]
a. L’auto andava a cento all’ora.
→ The car was going at a hundred miles an hour.
Andare (2(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
2(3) [= of an object or a body part, to make a movement.]
a. → The plunger went up and down.
2(3) Di un oggetto o di una parte del corpo, effettuare un movimento.
[= of an object or a body part, to make a movement.]
a. Lo stantuffo andava su e giù.
→ The plunger went up and down.
Andare (2(4)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
2(4) [= of watercourses = to flow, flowing.]
2(4) Di corsi d’acqua = scorrere, fluire.
[= of watercourses = to flow, flowing.]
Andare (1) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
6(1) (fig.) Di sguardo, pensiero, ecc., essere diretto, rivolto.
[= (fig.] of look, thought, etc., to be directed, addressed.]
a. Il suo sguardo andò al quadro sul muro.
→ His gaze went to the picture on the wall.
6(2) Di persona, indirizzarsi a qcs. con lo sguardo, il pensiero.
[= In person, to address s.o. with a look, a thought.]
a. Andai con la mente al nostro primo incontro.
→ I went in my mind to our first meeting.
Andare (3(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
3(1) [= to leave from a place]
a. → Now I really have to go.
3(1) Partire da un luogo.
[= to leave from a place]
a. Ora devo proprio andare.
→ Now I really have to go.
Andare (3(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
Lasciare andare (locuzione)
3(2) [ = to let go, to let go of (lit. to let run), to stop, to cease.]
a. → Let us let go of these useless discussions.
3(2) Lasciare andare (locuzione)
= lasciar correre, smettere, cessare.
[ = to let go = to let go, to stop, to cease.]
a. Lasciamo andare queste discussioni inutili.
→ Let us let go of these useless discussions.
Andare (4(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
4(1) [= to set out to do a certain activity or to search for sth.]
a. → to go hunting.
b. → to go to eat.
4(1) Mettersi in movimento per svolgere una determinata attività o alla ricerca di qcs.
[= to set out to do a certain activity or to search for sth.]
a. Andare a caccia.
→ to go hunting.
b. Andare a mangiare.
→ to go to eat.
Andare (4(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
4(2) Andare a nozze (locuzione)
1 to get married
2 (fig.) = to like something very much.
a. → Ice cream and I are a match made in heaven. (i.e. I like ice cream very much.)
4(2) Andare a nozze (locuzione)
[= to get married]
1 Sposarsi
to get married
2 (fig.) gradire moltissimo qcs.
[= to like something very much.]
a. Con i gelati io ci vado a nozze.
→ Ice cream and I are a match made in heaven. (i.e. I like ice cream very much.)
Andare (5(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
5(1) [= to enter into a certain condition.]
a. → to go on vacation, to retire
b. → to become angry (lit. to go into anger), to rage, to become furious
5(1) Entrare in una determinata condizione.
[= to enter into a certain condition.]
a. Andare in vacanza, andare in pensione
→ to go on vacation, to retire
b. Andare in collera, adirarsi, infuriarsi
→ to become angry, to rage, to become furious
Andare (5(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
5(2) [= to be locked up or hospitalised in a place.]
a. → to go to prison.
b. → to go to hospital
5(2) Essere rinchiuso o ricoverato in un luogo.
[= to be locked up or hospitalised in a place.]
a. Andare in prigione.
→ to go to prison.
b. Andare all’ospedale
→ to go to hospital
Andare (5(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
5(3) [= to be enrolled, to attend.]
a. → After high school he will go to university.
5(3) Essere iscritto, frequentare.
[= to be enrolled, to attend.]
a. Dopo il liceo andrà all’università.
→ After high school he will go to university.
Andare (6(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
6(1) [= (fig.] of look, thought, etc., to be directed, addressed.]
a. → His gaze went to the picture on the wall.
6(1) (fig.) Di sguardo, pensiero, ecc., essere diretto, rivolto.
[= (fig.] of look, thought, etc., to be directed, addressed.]
a. Il suo sguardo andò al quadro sul muro.
→ His gaze went to the picture on the wall.
Andare (6(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
6(2) [= In person, to address s.o. with a look, a thought.]
a. → I went in my mind to our first meeting.
6(2) Di persona, indirizzarsi a qcs. con lo sguardo, il pensiero.
[= In person, to address s.o. with a look, a thought.]
a. Andai con la mente al nostro primo incontro.
→ I went in my mind to our first meeting.
Andare (7(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
7(1) [= of a machine, a device, an organ, etc., to perform its function.]
a. → Is the new computer working okay?
7(1) Di macchina, congegno, organo, ecc., svolgere la propria funzione.
[= of a machine, a device, an organ, etc., to perform its function.]
a. Va bene il computer nuovo?
→ Is the new computer working okay?
Andare (1) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andare (7(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
7(2) [= of mechanism, to be powered by a fuel.]
a. → The engine runs on gasoline.
7(2) Di meccanismo, essere alimentato da un combustibile.
[= of mechanism, to be powered by a fuel.]
a. Il motore va a benzina.
→ The engine runs on gasoline.
Andare (8(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(1) [= of a situation, an activity, etc., to proceed in a certain way, to resolve itself]
a. → Business is going well.
8(1) Di situazione, attività, ecc., procedere in un certo modo, svolgersi.
[= of a situation, an activity, etc., to proceed in a certain way, to resolve itself.]
a. Gli affari vanno benino.
→ Business is going well.
Andare (8(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(2) [= How are you (lit. how are you going)?, to know how someone is, how their life is going (lit. proceeding).]
8(2) Come va? (locuzione) = per sapere come sta qcn., come procede la sua vita.
[= How are you?, to know how someone is, how their life is going.]
Andare (8(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(3) [= How did it go?, to ask about the outcome of something.]
8(3) Com’è andata? (locuzione) = per chiedere l’esito di qcs.
[= How did it go?, to ask about the outcome of something.]
Andare (8(4)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(4) [= It went swimmingly! ((lit.) It’s gone!), of something that ended happily.]
8(4) È andata! (locuzione) = di cosa che si è conclusa felicemente.
[= It’s gone!, of something that ended happily.]
Andare (8(5)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(5) [= to go from good to better , to improve]
8(5) Andare di bene in meglio (locuzione) = migliorare.
[= to go from good to better , to improve]
Andare (8(6)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(6) [= to go from bad to worse, to get worse]
8(6) Andare di male in peggio (locuzione) = peggiorare.
[= to go from bad to worse, to get worse]
Andare (8(7)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(7) [= to go smoothly = to proceed without obstacles or difficulties.]
8(7) Andare liscio (locuzione) = procedere senza ostacoli o difficoltà.
[= to go smoothly = to proceed without obstacles or difficulties.]
Andare (8(8)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
8(8) [= It goes without saying = it is obvious, clear, evident.]
8(8) Va da sé (locuzione) = è ovvio, chiaro, evidente.
[= It goes without saying = it is obvious, clear, evident.]
Andare (9(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
9(1) [= to operate in a certain way, to act.]
a. → to go by instinct (lit. by the nose), by the eye.
9(1) Operare in un determinato modo, agire.
[= to operate in a certain way, to act.]
a. Andare a naso, a occhio.
→ to go by instinct, by eye.
Andare (9(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
9(2) [= to obtain good results, to succeed at (to be good at).]
a. → I’m not very good at swimming.
9(2) Ottenere buoni risultati, riuscire.
[= to achieve good results, to succeed at (to be good at).]
a. Non vado molto bene a nuoto.
→ I’m not very good at swimming.
Andare (9(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
9(3) [= to be successful (lit. to have success).]
a. → I am sure this book will be a hit.
9(3) Avere successo.
[= to be successful.]
a. Sono sicuro che questo libro andrà.
→ I am sure this book will be a hit.
Andare (9(4)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
9(4) [= to tread carefully (lit. to go with lead feet) = to proceed with caution and attention.]
9(4) Andare con i piedi di piombo (locuzione), procedere con cautela e attenzione.
[= to tread carefully (lit. to go with lead feet) = to proceed with caution and attention.]
Andare (10(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
10(1) [of clothes, to fit (to enter), to put on shoes, to put on a dress.]
a. → These jeans don’t fit me anymore.
10(1) Di indumenti, entrare, calzare, vestire.
[of clothes, to fit (to enter), to put on, to dress.]
a. Questi jeans non mi vanno più.
→ These jeans don’t fit me anymore.
Andare (10(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
10(2) [= to be convenient and appropriate.]
a. → A gold frame would go well with this painting.
10(2) Essere conveniente e appropriato.
[= to be convenient and appropriate.]
a. Con questo quadro andrebbe bene una cornice dorata.
→ A gold frame would go well with this painting.
Andare (11(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
11(1) [= to be liked, to please.]
a. → I don’t like that guy.
11(1) Essere gradito, piacere.
[= to be liked, to please.]
a. Quel tipo non mi va.
→ I don’t like that guy.
Andare (11(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
11(2) [= to feel like doing sth. (lit. to have want to do sth.]
a. → Do you want to play?
11(2) Avere voglia di fare qcs.
[= to feel like doing something.]
a. Ti va di giocare?
→ Do you want to play?
Andare (12(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
12(1) [= of goods for sale, to put on the market (lit. to have marketed), to sell out]
a. → These ties are very popular.
12(1) Di merci in vendita, avere mercato, vendersi.
[= of goods for sale, to put on the market, to sell out]
a. Queste cravatte vanno molto.
→ These ties are very popular.
Andare (12(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
12(2) [= to be fashionable (lit. to be of fashion)]
a. → The sarong is very popular this summer.
12(2) Essere di moda.
[= to be fashionable.]
a. Quest’estate va molto il pareo.
→ The sarong is very popular this summer.
[Sarong
= a length of usu. brightly coloured cloth worn by women as a cover-up, skirt, dress, or the like.]
Andare (12(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andare a ruba (locuzione)
12(3) [= to be sold in large quantities or very quickly]
12(3) Andare a ruba (locuzione)
= essere venduto in gran quantità o molto velocemente
[= to be snapped up = to be sold in large quantities or very quickly]
Andare (12(4)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andare per la maggiore (locuzione)
12(4) [= to be popular = to be in vogue.]
12(4) Andare per la maggiore (locuzione)
= essere in voga.
[= to be popular = to be in vogue.]
Andare (13) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
13 [= of transportation routes = to lead, to arrive.]
a. → A road that leads to the city.
13 Di vie di trasporto = condurre, arrivare.
[= of transportation routes = to lead, to arrive.]
a. Una via che va in città.
→ A road that goes to the city.
Andare (14) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
14 [= to reach a certain level, to get to a certain point.]
a. → This motorbike goes (up to) two hundred an hour.
b. → The cost will be around five thousand euros.
14 Raggiungere un certo livello, giungere a un certo punto.
[= to reach a certain level, to get to a certain point.]
a. Questa moto va (fino) a duecento all’ora.
→ This motorbike goes (up to) two hundred an hour.
b. La spesa andrà sui cinquemila euro.
→ The cost will be around five thousand euros.
Andare (15(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
15(1) [= to be assigned, addressed, directed.]
a. → the table goes in the kitchen.
b. → to whom will the last invitations go?
15(1) Essere assegnato, rivolto, indirizzato:
[= to be assigned, addressed, directed.]
a. Il tavolo va in cucina.
→ the table goes in the kitchen.
b. A chi andranno gli ultimi inviti?
→ to whom will the last invitations go?
Andare (15(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
15(2) [= of certain materials or products, having to undergo a certain treatment.]
a. → This dress does not go in the washing machine.
15(2) Di determinati materiali o prodotti, dover subire un certo trattamento.
[= of certain materials or products, having to undergo a certain treatment.]
a. Questo vestito non va in lavatrice.
→ This dress does not go in the washing machine.
Andare (16) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
16 [= in reference to role, behaviour, attitudes = to become, to be.]
a. → The girl married a young lawyer.
b. → to be crazy about movies.
c. → I am proud of my origins.
16 In riferimento al ruolo, al comportamento, alle attitudini = diventare, essere.
[= in reference to role, behaviour, attitudes = to become, to be.]
a. La ragazza andò sposa a un giovane avvocato.
→ The girl married a young lawyer.
b. Andare pazzo per il cinema.
→ to be crazy about movies.
c. Vado fiero delle mie origini.
→ I am proud of my origins.
Andare (17(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
17(1) (fam.) [= to have a price, to cost.]
a. → How much do potatoes cost?
17(1) (fam.) Avere un prezzo, costare.
[= to have a price, to cost.]
a. A quanto vanno le patate?
→ How much do potatoes cost?
Andare (17(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andare alle stelle (locuzione)
17(2) [= to skyrocket = to rise significantly, to grow a great deal, esp. in price.]
17(2) Andare alle stelle (locuzione) = salire notevolmente, crescere moltissimo, spec. di un prezzo.
[= to skyrocket = to rise significantly, to grow a great deal, esp. in price.]
Andare (18(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
18(1) [= of article, written, etc., to be inserted in the newspaper, to be published.]
a. → My article was published on the third page.
18(1) Di articolo, scritto, ecc., essere inserito nel giornale, essere pubblicato.
[= of article, written, etc., to be inserted in the newspaper, to be published.]
a. Il mio articolo è andato in terza pagina.
→ My article was published on the third page.
Andare (18(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andare in onda (locuzione)
18(2) [= to be broadcast = to be transmitted on the radio or television.]
18(2) Andare in onda (locuzione)
= essere trasmesso alla radio o alla televisione.
[= to be broadcast = to be transmitted on the radio or television.]
Andare (18(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andare in scena (locuzione)
18(3) [= to be performed in a theatre.]
18(3) Andare in scena (locuzione)
= essere rappresentato a teatro.
[= to be performed = to be performed in a theatre.]
Andare (19) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
19 Essere prossimo a una certa età.
[= to be approaching (lit. to be close to) a certain age.]
a. → He is approaching forty.
19 Essere prossimo a una certa età.
[= to be approaching a certain age.]
a. Va per i quaranta.
→ He is approaching forty.
Andare (20(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andarsene (locuzione)
20(1) [= in the form of “to go”, to go.]
a. → Tonight I’m going to the cinema.
20(1) Nella forma andarsene (locuzione), recarsi (locuzione).
[= in the form of “to go”, to go.]
a. Stasera me ne vado al cinema.
→ Tonight I’m going to the cinema.
Andare (20(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
20(2) [= to leave, to go away.]
a. → Let’s go (lit. Let’s get away from here).
20(2) Partire, allontanarsi.
[= to leave, to go away.]
a. Andiamocene da qui.
→ Let’s go away from here.
Andare (20(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
20(3) [= to spend, to pass by.]
a. → The holidays were gone in an instant.
20(3) Trascorrere, passare.
[= to spend, to pass by.]
a. Le vacanze se ne sono andate in un attimo.
→ The holidays were gone in an instant.
Andare (20(4)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
20(4) Di denaro = essere speso.
[= of money, to be spent.]
a. → All my savings went into the renovations.
20(4) Di denaro = essere speso.
[= of money, to be spent.]
a. Nei lavori di ristrutturazione se ne sono andati tutti i miei risparmi.
→ All my savings went into the renovations.
Andare (20(5)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
20(5) [= to die, to perish.]
a. → The poor thing has died.
20(5) Morire, perire.
[= to die, to perish.]
a. La poveretta se n’è andata.
→ The poor thing has died.
Andare (21(1)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andarci (locuzione)
21(1) [= In the form of “to go there”, to be necessary, to need.
a. → This sauce needs more milk.
21(1) Nella forma “andarci” (locuzione) = essere necessario, occorrere.
[= In the form of “to go there”, to be necessary, to need.
a. Ci va più latte in questa salsa.
→ More milk goes into this sauce.; This sauce needs more milk.
[Occorrere (vi)
1 (servire, essere necessario) to need, to require;
to be needed, to be required
2 (letterario) (capitare, accadere) to occur, to happen]
Andare (21(2)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
21(2) [= to be appropriate, to feel good (lit. to be good).]
a. → Blue shoes would go with those pants.
21(2) Essere appropriato, stare bene.
[= to be appropriate, to feel good.]
a. Con quei pantaloni ci andrebbero le scarpe blu.
→ Blue shoes would go with those pants.
Andare (21(3)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
21(3) [= to be there, to enter / to fit (there)]
a. → The tube is too wide, it doesn’t fit.
21(3) Starci, entrarci.
[= to be there, to enter / to fit.]
a. Il tubo è troppo largo, non ci va.
→ The tube is too wide, it doesn’t go in.
Andare (21(4)) [an·dà·re]
(verbo intransitivo, aus. essere)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
Andarci di mezzo (locuzione)
21(4) [= to get involved = to get involved in something unpleasant.]
21(4) Andarci di mezzo (locuzione)
= rimanere coinvolto in qcs. di spiacevole.
[= to get involved = to get involved in something unpleasant.]
Andare (1(1)) [an·dà·re]
(nome maschile)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
1(1) [= As n.m., the going to a place.]
a. → It took me 2 hours to go and come back.
1(1) Come s.m., il recarsi in un luogo.
[= As n.m., the going to a place.]
a. Tra l’andare e il tornare ci ho messo 2 ore.
→ It took me 2 hours to go and come back.
Andare (1(2)) [an·dà·re]
(nome maschile)
(ind. pres. vàdo o vò, vài, va, andiàmo, andàte, vànno;
fut. andrò, ecc.;
cong. pres. vàda, …, andiàmo, andiàte, vàdano;
cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’]
A lungo andare (locuzione)
22(2) [= In the long run = as time passes.]
22(2) A lungo andare (locuzione)
= col passare del tempo.
[= In the long run = as time passes.]
Andare a carte quarantotto (espressione)
(evitare di accanirsi) (to avoid getting too excited), (lasciar perdere) to let go (of sth.); to ignore (sth.)
[Accanirsi [akkaˈnirsi] (vip)
1 (infierire) accanirsi (contro) to rage (against);
2 (ostinarsi) Accanirsi a o nel fare qc
→ to persist in doing sth.
a. Accanirsi nello studio
→ to study very hard
b. È inutile che ti accanisci a fare domande
→ there’s no point going on and on asking questions]
Mandare a carte quarantotto (espressione)
(to ruin) to throw a monkey wrench in; to thwart
[Il quarantotto
→ 1948]
Tutto a carte quarantotto (espressione)
(figurative) everything’s in ruins
[Il quarantotto
→ 1948]
Andare in ……[+ mode of transportation] (1)
→ to go by train
→ (usare bicicletta) to cycle, to bike, to go on a bike
→ to go on a motorcycle; to ride a motorcycle
Andare in treno
→ to go by train
Andare in bicicletta, andare in bici
→ (usare bicicletta) to cycle, to bike, to go on a bike
Andare in moto
→ to go on a motorcycle; to ride a motorcycle
Andare in / a / con …..[+ vehicle] (2)
→ to canoe
→ (vagare, passeggiare) to go for a stroll
→ to go on horseback
→ to go by car
Andare in canoa
→ to canoe
Andare in giro
→ (vagare, passeggiare) to go for a stroll
Andare a cavallo
→ to go on horseback
Andare con la macchina
→ to go by car
Andare in bambola (espressione)
to fall apart at the seams
[Bambola (nf)
1 (giocattolo) a doll, a dolly;
fantoccio con le fattezze femminili.
[= puppet with female features]
a. Giocare con le bambole
→ to play with dolls]
2 (fig) (donna) a doll;
(figurato) donna bella e vistosa.
[= (figurative) a beautiful and showy woman]
a. Che bambola!
→ What a doll!]
Andare in bestia (espressione)
(informale) (infuriarsi, andare su tutte le furie) to go mad; to lose one’s temper
Andare in briciole (espressione)
to go to dust, to fall apart
[Briciola [ˈbritʃola] (nf)
1 (di pane) a crumb; (frammento) a scrap
a. Non ha lasciato che le briciole.
→ (anche) (fig) he only left the scraps.
b. Ridurre in briciole
→ (biscotto) to crumble
→ (fig) (persona) to take to pieces]
Andare in brodo di giuggiole (espressione)
to jump for joy; to be immensely happy;
a. Mandare in brodo di giuggiole
→ (extremely happy or satisfied) to be in raptures
[Nota:
Tuscan sayings]
[Brodo (nm)
(liquido di zuppa) broth, stock; soup; consommé, bouillon]
[Giuggiola (nf)
1 (frutto) (fruit) jujube; red date
2 (pastiglia) (type of candy) jujube
3 (dolciume) (UK) sweet; (US) candy
4 (figurato) (cosa non importante) (figurative) nothing, sth. trivial]
Andare in cantina (espressione)
to go to the cellar; to go get wine
Andare in cerca di fortuna (espressione)
to seek one’s fortune
Andare in ciampanelle (espressione)
to go bonkers; to act strangely
Andare in cimbali (espressione)
to be drunk with happiness, to be exorbitantly happy
[Nota:
a Tuscan saying]
Andare in collera, montare in collera (espressione)
to get angry
Andare in corto (espressione)
(figurato, scherzoso) (impazzire, uscire di senno) (idiom) to go berserk;
(US, slang, idiom) to go postal
Andare in estasi (espressione)
to be ecstatic; to exult
Andare in fallimento (espressione)
to go bankrupt; (informal) to go bust
Andare in fumo (1) (espressione)
→ That job offer went up in smoke because I responded too late and they had already hired someone else.
1 (figurato) (non realizzarsi, fallire) (figurative, failure) to go up in flames, go up in smoke
a. Quell’offerta di lavoro è andata in fumo perché ho reagito troppo tardi e avevano già assunto un altro.
→ That job offer went up in smoke because I responded too late and they had already hired someone else.
Andare in fumo (2) (espressione)
→ Several millions went up in smoke because of the managers’ inability to manage the project.
2 (figurato) (essere sprecato (to be wasted)) (figurative, informal, waste) to go down the drain
a. Sono andati in fumo parecchi milioni per l’incapacità dei manager di gestire il progetto.
→ Several millions went up in smoke because of the managers’ inability to manage the project.
Andare in malora (espressione)
→ But you’re going to hell!; Go to hell!!
(imprecazione) (literal) to go to ruin, go to rack and ruin; damn you (interiezione);
(informal) to go to pot
a. Ma vai in malora!
→ But you’re going to hell!; Go to hell!!
[Malora (nome femminile, aggettivo)
(rovina) run-down (adj); (emphatic) ruins (npl); (literal) state of disrepair]
Andare in palestra
→ to go to the gym
Andare in palla (espressione)
to be worn out; to be confused
Andare in Paradiso in carrozza (espressione)
to get something without effort
Andare in pensione (espressione)
(smettere di lavorare) to retire
Andare in piazza (espressione)
1 to take to the streets in protest;
2 (socialise, US) to go downtown;
(socialise, UK) to go into town, to go out
Andare in porto (espressione)
to succeed; to successfully complete, to successfully finish
Andare in riserva (espressione)
(metabolism) to go into starvation mode
Andare in rosso (espressione)
→ The company went into the red for three consecutive quarters.
to get in debt
a. L’azienda andò in rosso per tre trimestri consecutivi.
→ The company went into the red for three consecutive quarters.
Andare in rovina (espressione)
→ to go to ruin; to go belly up; to become broke
Andare in scena (espressione)
to go on stage
Andare in solluchero (espressione)
to be over the moon with happiness
[Solluchero (o sollucchero) (nm)
→ ecstasy]
Andare in stampa (espressione)
→ to send for print; (publishing) to go to print
Andare in tilt (espressione)
→ (informal) to go haywire
Andare in vacanza
→ to go on vacation; to go on holiday
Andare in vacca (espressione)
→ to go to seed; to go bad; to disappoint; to stop being productive
Andare in visibilio (espressione)
→ to be super excited; to rejoice
Andare incontro (espressione)
→ to meet (s.o.) halfway
→ to meet halfway, to go towards
a. Andare incontro a (qlcn)
→ to meet (s.o.) halfway
Andare incontro a (1)
1 (muoversi verso) to go meet
Andare incontro a (2)
→ With this behaviour, Lucia will come up against many difficulties.
2 Andare incontro a (qlcs)
(spesso in senso negativo) (avere a che fare con (qlcs) o (qlcn)) to come up against, to face;
(affrontare) to face, to confront
a. Con questo comportamento Lucia andrà incontro a molte difficoltà.
→ With this behaviour, Lucia will come up against many difficulties.
Andare indietro
→ to go back in time
to go backwards
a. Andare indietro nel tempo
→ to go back in time
Andare liscio,
andare liscio come l’olio,
filare liscio come l’olio
to go smoothly, to go very smoothly, to go very well
Andare lontano (espressione)
to go far; to succeed
Andare matto per (espressione)
to go crazy for, really love
Andare nel difficile, andare sul difficile (espressione)
to go into difficult territory
Andare nel pallone (espressione)
→ to be confused, to get stuck on (sth)
to go to pieces, to freak out, to lose it
a. Andare nel pallone, essere nel pallone
→ to be confused, to get stuck on (sth)
Andare oltre (espressione)
→ We decided to put our differences aside and to move on.
(esagerare) to move on, to go forward
a. Scegliemmo di mettere da parte le nostre divisioni e andare oltre.
→ We decided to put our differences aside and to move on.
Spingersi oltre, andare oltre (espressione)
→ to go further, to go beyond
Andare pazzo per (espressione)
→ to be crazy about movies.
to go crazy for; to be nuts for
a. Andare pazzo per il cinema.
→ to be crazy about movies.
Andare per il sottile (espressione)
(idiomatico) (essere eccessivamente meticoloso) (figurative) to split hairs;
(colloquial) to nitpick
Andare per il verso giusto (espressione)
to go as it should
Andare per la maggiore (espressione)
[= to be popular = to be in vogue]
Andare per la maggiore
= essere in voga
[= to be popular = to be in vogue]
→ to be popular; to be chosen over others
[Nota:
a Tuscan saying]
Andare per le lunghe (espressione)
to go on and on
Andare per le spicce (espressione)
to do (sth.) efficiently; to not waste time
Andare per ordine (espressione)
to go in order
Andare sottoterra (espressione)
1 to die;
2 to go underground;
3 to be buried
Andare storto (espressione)
to go wrong
Dover andare
→ I have to go.
→ I need to go to the toilet.
→ I have to go to the hospital to keep my grandmother company.
to have to go, to must go
a. Devo andare.
→ I have to go.
b. Devo andare in bagno.
→ I need to go to the toilet.
b. Devo andare in ospedale a tenere compagnia a mia nonna.
→ I have to go to the hospital to keep my grandmother company.
Fare andare il sangue alla testa
(lit. to make blood go to one’s head)
to make angry
Finire lungo, andare lungo (espressione)
to fall down, to fall over
Andare a fuoco (espressione)
= essere in fiamme
→ to go up in flames
Andare a gambe all’aria (espressione)
to go badly; to fall apart
Andare a genio (espressione)
[= (familiar] to like, to appeal to]
(essere gradito, di proprio gusto) to suit, to work for, to sit well with, to fancy
Andare a genio a (espressione)
→ This idea of yours doesn’t suit me.; This idea of yours doesn’t sit well with me.
(essere gradito, di proprio gusto) to suit; to work for, to sit well with; to fancy; to be liked
a. Questa tua idea non mi va a genio.
→ This idea of yours doesn’t suit me.; This idea of yours doesn’t sit well with me.
Andare a giornate (espressione)
to be mercurial; to change mood by the day
Andare a gonfie vele (espressione)
→ How is your business? It is going grandly.
to go grandly, to go well; to be smooth sailing
a. Come vanno i tuoi affari? Stanno andando alla grande / a gonfie vele.
→ How is your business? It is going grandly.
Andare a letto (espressione)
→ to sleep with; to have sex with
(coricarsi, dormire) to go to bed
a. Andare a letto con
→ to sleep with; to have sex with
Andare a letto con i polli, andare a letto con le galline (espressione)
(idiom) to go to bed with the chickens; to go to bed early; to go bed with the sun
Andare a memoria (espressione)
→ I lost my papers and had to go by memory.
to go by memory
a. Persi i miei fogli e dovetti andare a memoria.
→ I lost my papers and had to go by memory.
Andare a nozze (1) (espressione)
1 [= to get married, to get married.]
2 [= to go to town on (sth); to relish the opportunity; to revel in sth]
1 sposarsi
[= to get married, to get married.]
2 Andare a nozze con (qlcs)
= fare una cosa con grande piacere e soddisfazione;
= to go to town on (sth); to relish the opportunity; to revel in sth
Andare a occhio, fare a occhio (espressione)
to approximate, to guess
[Nota:
It means to judge by the eye; to not measure but rather use the eye to estimate what is right. Particularly used in cooking, but has many uses.]
Andare a parare (espressione)
→ I would like to understand what you are getting at with this line of reasoning.
(informale) (tendere, mirare a (qc)) to drive at, to get at
a. Vorrei proprio capire dove vuoi andare a parare con questo ragionamento.
→ I would like to understand what you are getting at with this line of reasoning.
Andare a periodi (espressione)
to change periodically; to go well one month, badly the other
Andare a picco;
Colare a picco;
Mandare a picco (espressione)
to sink, to go under, to plummet
[A picco (locuzione avverbiale)
→ (crollo, caduta) plummet, collapse, drop, fall]
[A picco in (qlcs) (locuzione avverbiale)
→ (in caduta, anche figurato) go south in sth., go down in sth., fail in sth.]
Sole a picco, sole a piombo (espressione)
→ (colloquial, weather) roasting hot, boiling hot, blazing hot; the blazing sun n
Andare a piè zoppo, camminare a piè zoppo (espressione)
→ to struggle; to do something with great effort
[Zoppo (aggettivo, nome maschile]
Zoppo (agg)
1 (colloquiale) (che cammina male) crippled, handicapped, lame; s.o./sth. that walks with a limp
2 (figurato) (imperfetto) illogical; imperfect, flawed;
(figurative) lopsided]
[Zoppo, zoppa (nm, nf)
1 (colloquiale) (che cammina male) a lame person, an handicapped person;
(slightly pejorative) a cripple]
Chi va con lo zoppo impara a zoppicare (espressione)
If you sleep with dogs you’ll wake up with fleas.;
Bad habits rub off.
Andare a piedi (espressione)
(camminare) to walk; to go on foot
Andare a prendere (espressione)
→ They will come and pick me up at the station.
(prelevare, rilevare) to go pick up; to go get
a. Mi verranno a rilevare / a andare a prendere alla stazione.
→ They will come and pick me up at the station.
Andare a puttane (espressione)
to be f***ed; to go to whores, to whore;
to use prostitutes, to visit prostitutes
Andare a regime (espressione)
to go full speed; to get up to speed
Andare a rimorchio di (espressione)
to go looking for (sth); to go to pick up
[Nota:
Used often to reference picking up women.]
a. Andare a rimorchio di qn
→ (idiomatico) (seguire passivamente qn) to trail, to tag after; to follow in s.o.’s footsteps
Andare a rotoli (espressione)
to be ruined, to fail; to fall apart, to go belly up
Andare a ruba (1) (espressione)
→ This year the summer caps went like hot cakes! While I didn’t even sell one last year.
(vendere bene) to go like hot cakes, to sell like hot cakes; to fly off the shelves v expr
a. Quest’anno i cappellini estivi sono letteralmente andati a ruba! L’anno scorso invece non ero riuscito a venderne nemmeno uno.
→ This year the summer caps went like hot cakes! While I didn’t even sell one last year.
Andare a ruba (2) (espressione)
[= to be sold in large quantities or very quickly]
= essere venduto in gran quantità o molto velocemente
[= to be snapped up
= to be sold in large quantities or very quickly]
Andare come il pane (idiomatico)
a. → That book is selling like hot cakes right now.
(idiomatico) (bene, merce: essere molto richiesto) to sell like hot cakes
a. Quel libro va come il pane in questo periodo.
→ That book is selling like hot cakes right now.
Andare a scopare il mare (locuzione)
(informale) (togliersi di torno) to go bother (s.o.) else
Andare a segno (locuzione)
to score; to hit home; to succeed
Andare a spasso (locuzione)
to walk, to go for a walk; to roam, to meander; to do nothing
Andare a tavoletta (locuzione)
→ to go at full speed
(idiomatico, informale) (massima velocità) (idiom) to floor it, to put the pedal to the metal;
premendo al massimo l’acceleratore
a. Andare a tremila
→ to go at full speed
Andare a testa alta (locuzione)
to go forth with one’s head high; to go about proudly
Andare a trovare (espressione)
(andare a fare visita a (qlcn.)) to go visit, to visit
Andare al creatore (locuzione)
to go to meet one’s maker; to die
Andare al diavolo (locuzione)
to go to hell; (offensive) to go screw o.s.
Andare al macero (locuzione)
to go to the shredder; (figurative) to face destruction; to be pulped, to be shredded
Andare al punto (locuzione)
to get to the point
Andare al sodo, venire al sodo (locuzione)
→ Enough chitchat, let’s get straight to the point!
(essere concreti) to go straight to the point, to get to the point;
(colloquial, stop prevaricating) to stop beating around the bush
a. Basta chiacchiere, andiamo al sodo!
→ Enough chitchat, let’s get straight to the point!
Andare a…. (1)
1 → to confront
2 → to go belly up; to go into ruin
1 Andare al tappeto
→ to confront
2 Andare all’aria
→ to go belly up; to go into ruin
Andare a…. (2)
1 → to go abroad
2 → to go to hell
3 → to charge
1 Andare all’estero
→ to go abroad
2 Andare all’inferno
→ to go to hell
3 Andare alla carica
→ to charge
Andare a…. (3)
Andare alla grande (locuzione)
a. → Our company is doing very well.
1 Andare alla grande
(colloquiale) (andare bene, avere successo) to flourish, to do very well
a. La nostra azienda sta andando alla grande.
→ Our company is doing very well.
Andare a…. (4) (locuzioni)
1 → to venture
2 → to hit the roof; to go through the roof, to go sky-high
3 → to go vote
1 Andare alla ventura
→ to venture
2 Andare alle stelle
→ to hit the roof; to go through the roof, to go sky-high
3 Andare alle urne
→ to go vote
Andare allo sbaraglio,gettarsi allo sbaraglio (locuzione)
(figurative) to go in blind; to risk
Andare come un treno (locuzione)
to fly like the wind; to carry on without stopping
Andare contro
1 (scontrarsi fisicamente) to go against
2 (affrontare) to challenge; to confront
Andare contro corrente; andare controcorrente (locuzione)
1 (figurative) to go against the current, to swim against the tide;
2 (figurato) (essere anticonformista) (idiom) to go against the grain
Andare d’accordo (locuzione)
(avere buoni rapporti) to get along; to get on well with
(figurative, informal) to click with
a. Andare d’amore e d’accordo
→ to get along with
Andare dentro a (locuzione)
to go inside (sth)
Andare di casa in casa (locuzione)
to go from home to home
Andare di buon passo (locuzione)
to go at a good pace
Andare a colpo sicuro (locuzione)
to proceed knowing sth. is an assured win
Andare a destra (locuzione)
(svoltare: direzione destra) to go right
Andare a discapito (locuzione)
to go to the detriment of
Andare a dormire (locuzione)
to go to sleep
Andare a fagiolo (locuzione)
to be liked; to make s.o. happy; to satisfy s.o.
Andare a fare in culo (locuzione)
(volgare) (offensive!) to go f*** off
Andare a farsi benedire (locuzione)
to go to hell; to go screw o.s.
[Nota:
A softer version of the curse.]
Andare a farsi friggere (locuzione)
to go to hell; (offensive) to go screw o.s.
Andare di corsa / andare di fretta (locuzione)
(correre) to be in a rush, to be in a hurry;
(figurato) (agire velocemente, di fretta) to be in a rush, to be in a hurry
Andare di lusso (locuzione)
1 to luck out, to get lucky; to get off easy;
2 to go swimmingly
Andare di moda, essere di moda (locuzione)
to be in style, to be fashionable, to be trendy; to be in fashion
Andare di pari passo (locuzione)
to go at the same pace, to go at the same speed
a. La crisi economica andò di pari passo con l’aumento della disoccupazione.
→ The economic crisis progressed at the same pace as the rise in unemployment.
Andare di testa (locuzione)
to go head first
Andare di traverso (locuzione)
(restare bloccato in gola) (choke, idiom) to go down the wrong way, to go down the wrong pipe; (idiom) to stick in the gullet
a. Gli è andato di traverso il boccone.
→ His food went down the wrong pipe.
Andare e venire (locuzione)
→ Money comes and goes.
to come and go
a. I soldi vanno e vengono di continuo.
→ Money comes and goes.
Andare forte (locuzione)
to go fast; to be very popular
Andare fuori strada, finire fuori strada (locuzione)
to go off the road
Andare fuori tempo (locuzione)
to do (sth) offbeat;
(music) not follow the beat
Andare glorioso di (locuzione)
(religion) to go in glory
Peggio che andar di notte (locuzione)
(sth) that makes things even worse than they are; even worse than expected