Words to Curate and Upload Flashcards

1
Q
A

rilievo [links] ASCOLTARE: [riˈljɛvo]
Forme flesse di ‘rilievo’ (nm): pl: rilievi
WordReference
Collins
WR Reverse (31)
WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:
Principal Translations/Traduzioni principali
Italiano Inglese
rilievo nm (monte o collina) elevation n
geographical features n
È una zona ricca di rilievi montuosi.
It’s an area with many mountainous elevations.
rilievo nm figurato (spicco, rilevanza) important, significant, attention n
Oggi non ci sono novità di rilievo sui giornali. Secondo me i giornali non hanno dato alla notizia del decreto del governo il rilievo che merita.
There is no important news in today’s papers. I believe the newspapers didn’t give the government decree news the attention it deserved.
rilievo nm (nota, appunto, osservazione) remark, comment n
Fece diversi rilievi alla relazione.
He made various comments about the report.
rilievo nm (estimo, rilevazione) survey n
evaluation n
Prima dei lavori venne effettuato un rilievo in campo. Sono arrivati i vigili urbani per fare i rilievi dell’incidente stradale.
Before any work was done a field survey was carried out. The traffic wardens arrived to carry out a survey of the road accident.
rilievo nm (tipo di composizione architettonica) (architecture) relief n
Il mausoleo è ricco di basso rilievi.
The mausoleum has many bas-reliefs.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:
Compound Forms/Forme composte
Italiano Inglese
di rilievo important
of note
in rilievo loc agg (più alto di una superficie) (literal) in relief
in rilievo loc agg figurato (importante) (figurative) emphasis, stress
He put emphasis on this small fact, hence it must be important.
mettere in rilievo emphasize
underline, highlight, point out
posizione di rilievo prominent role, pivotal role, prominent position n
rilievo disciplinare (report, punishment) disciplinary survey n
rilievo metrico metric survey n
rilievo topografico (investigation, report) land survey n
Mandavano gli studenti a fare rilievi topografici in montagna.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti

di rilievo (phrase)
of prominence, important;
of note]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
A

Forme composte (1)

progettare

Vivere

stabilire

fermare a terra

malvagia [links]
Forme flesse di ‘malvagio’ (adj): f: malvagia, mpl: malvagi, fpl: malvagie
WordReference
WR Reverse (3)
‘malvagia’ è correlato con ‘malvagio’. Lo troverai in una o più linee sottostanti.
WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:
Principal Translations/Traduzioni principali
Italiano Inglese
malvagio agg (cattivo) wicked, evil, contemptible adj
Il malvagio stregone odiava la principessa.
The wicked (or: evil) wizard hated the princess.
malvagio,
malvagia nm, nf (cattivo) felon, evildoer, villain n
Nelle favole i malvagi perdono sempre.
In fables the evildoers always lose.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:
Compound Forms/Forme composte
Italiano Inglese
il malvagio wicked, evil

malvagia [links]
Forme flesse di ‘malvagio’ (adj): f: malvagia, mpl: malvagi, fpl: malvagie

WordReference.com - Dizionario della Lingua Italiana © 2012 Le Monnier:
malvagio
‹mal·và·gio›
agg. (pl.m. -gi, f. -gie)
Che prova indifferenza o addirittura compiacimento nel fare il male: avere un animo m. gente m. anche s.m.: quel m. gode nel vedermi soffrire
Fatto con malvagità: un’azione m.
Il M., il demonio.
Accentuatamente sgradevole; spesso in espressioni di giudizi moderatamente favorevoli: la cena non era poi m.

incidere [links] ASCOLTARE: [inˈtʃidere]
WordReference
Collins
WR Reverse (33)
WordReference English-Italiano Dictionary © 2024:
Principal Translations/Traduzioni principali
Italiano Inglese
incidere⇒ vtr (tagliare) cut⇒, slice⇒ vtr
incise⇒ vtr
Il falegname incise con forza la tavola di legno.
The carpenter cut the plank of wooden with strength.
incidere vtr (intarsiare) (words) engrave⇒ vtr
carve⇒ vtr
Umberto ha inciso la lastra di metallo con disegni geometrici.
Umberto engraved geometric designs into the metal sheet.
incidere vtr (gravare, avere peso) affect⇒ vtr
have a bearing vtr + n
(figurative) weigh on vtr phrasal insep
Il voto della prova scritta ha inciso molto sul voto finale.
The written exam affected the final mark a lot.
The car accident weighed on his mind.
incidere vi figurato (influire) affect⇒, influence⇒ vtr
L’opinione pubblica incise molto sulla sua scelta.
Public opinion strongly affected his choice.
incidere vtr (un brano musicale, ecc.) (an album) record⇒ vtr
Il gruppo ha inciso quattro dischi.
The band made four records.
Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
Italiano Inglese
incidere vtr figurato (nei ricordi, ecc.) (figurative) etch⇒, engrave⇒ vtr
Il ricordo di quel bacio era inciso nella memoria di Giacomo.
That kiss was etched in Giacomo’s memory.

incidere [links] ASCOLTARE: [inˈtʃidere]

WordReference.com - Dizionario della Lingua Italiana © 2012 Le Monnier:
incidere1
‹in·cì·de·re›
v.intr. (coniugato come decidere; aus. avere)
Avere un effetto o un riflesso: tutto ciò non incide sulle mie decisioni.

incidere2
‹in·cì·de·re›
v.tr. (coniugato come decidere; aus. avere)
Praticare un taglio più o meno profondo: i. la corteccia di un albero i. un ascesso
Solcare profondamente.
Intagliare mediante incisione: i. il rame i. un’epigrafe nella pietra.
Registrare su un supporto che consenta la riproduzione sonora: i. una canzone i. su cd
estens. Eseguire per l’edizione discografica: un cantante che ha inciso molti successi.
fig. Imprimere in maniera indelebile: i. un ricordo nella memoria.

Peccaminosità [pec·ca·mi·no·si·tà] (nome femminile)
Viziosa e abitudinaria colpevolezza sul piano della morale religiosa;
sinfulness

a. La peccaminosità del tuo stile di vita licenzioso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly