Avverbi, Congiunzioni - Sotto - Significati e Locuzioni (4) (checked so far) Flashcards
Sotto (1) [ˈsotto] (avverbio)
[sotto (adj): f: sotto,
mpl: sotto, fpl: sotto]
→ The cellar is downstairs.
→ ⓘ The books are on the floor under the table.
1 (in posizione inferiore) underneath, under
a. La cantina è di sotto.
→ The cellar is downstairs.
b. I libri sono sul pavimento, sotto il tavolo.
→ ⓘ The books are on the floor under the table.
Sotto (2) [ˈsotto] (avverbio)
[sotto (adj): f: sotto,
mpl: sotto, fpl: sotto]
→ Please read the following carefully.
→ See the footnotes below.
2 (in testi: nel seguito) below
a. Si prega di leggere con attenzione quanto scritto sotto.
→ Please read the following carefully.
b. @Vedere le note a piè di pagina qui sotto.
→ See the footnotes below.
Sotto (1) [ˈsotto] (preposizione)
→ What are you doing under the blanket?
→ ⓘ They decided to have a picnic in the shade beneath the tree.
1 (in posizione inferiore) below, beneath
a. Cosa fai sotto le coperte?
→ What are you doing under the blanket?
b. Decisero di fare un picnic all’ombra dell’albero.
→ ⓘ They decided to have a picnic in the shade beneath the tree.
Sotto (2) (preposizione)
→ Your aunt’s number is in the directory under F because her last name is Fabretti.
(ordinato secondo un criterio) under
a. Il numero della zia si trova in rubrica sotto la lettera F perché di cognome fa Fabretti.
→ Your aunt’s number is in the directory under F because her last name is Fabretti.
Sotto (3) (preposizione)
→ under (prep.)
→ (nella parte sottostante) below, under
→ (inferiore a [qlcs] o [qlcn], anche figurato) below, under
Al di sotto dei [+ età]
→ under (prep.)
Al di sotto di (prep)
→ (nella parte sottostante) below, under
Al di sotto di (qlcs) (prep)
→ (inferiore a [qlcs] o [qlcn], anche figurato) below, under
Sotto [ˈsotto] (aggettivo invariable)
→ Those products go on the lower shelf.
1 (inferiore) lower
a. Quei prodotti vanno nel ripiano sotto.
→ Those products go on the lower shelf.
Sotto (nome maschile)
→ Someone has stuck some chewing gum on the underside of the table.
(la parte inferiore) bottom, underside
a. Qualcuno ha attaccato una gomma da masticare sul sotto del tavolo.
→ Someone has stuck some chewing gum on the underside of the table.
Sotto (Forme Composte 1)
→ (idiomatico) (avere un atteggiamento sdegnoso) (idiomatic: be snobbish) to have one’s nose in the air; to be stuck-up
→ I don’t like Carlo’s new girlfriend: she’s a bit of a snob.
1 Avere la puzza sotto il naso (espressione)
→ (idiomatico) (avere un atteggiamento sdegnoso) (idiomatic: be snobbish) to have one’s nose in the air; to be stuck-up
a. Non mi piace la nuova fidanzata di Carlo: è una con la puzza sotto il naso.
→ I don’t like Carlo’s new girlfriend: she’s a bit of a snob.
Sotto - Forme Composte (2)
→ to have bags under one’s eyes
→ to carry underarm
2 Avere le borse sotto gli occhi
→ to have bags under one’s eyes
3 Avere sotto il braccio, tenere sotto il braccio
→ to carry underarm
Sotto - Forme Composte (3)
→ to have under one’s nose
→ to be scared; (vulgar) to s*** o.s. from fear
4 Avere sotto il naso
→ to have under one’s nose
5 Cacarsi sotto, cagarsi sotto
→ to be scared; (vulgar) to s*** o.s. from fear
Sotto - Forme Composte (4)
[= to have the s* scared out of one, to be scared s*less]
→ That movie scared the shit out of me.
6 Cagarsi sotto (espressione verbale)
(to be very frightened) to have the s* scared out of one, to be scared s*less
a. Quel film mi ha fatto paura fino a cagarmi sotto.;
Quel film mi ha fatto una paura fottuta.
→ That movie scared the shit out of me.
[Cagare
1 (volgare) (defecare) to shit, to have a bowel movement;
(infantile) to go potty
2 (volgare) (prestare attenzione a qn) to notice, to pay notice to, to pay attention to]
Sotto - Forme Composte (5)
→ to fall before s.o.’s eyes
7 Cadere sotto gli occhi, cadere davanti agli occhi
→ to fall before s.o.’s eyes
Sotto - Forme Composte (6)
→ (to have secret feelings) to harbour secretly
8 Covare sotto la cenere
→ (to have secret feelings) to harbour secretly
[Covare [koˈvare] (vt)
1 (animali: uova) (zoology) to brood
2 (figurato) (sentimento nascosto) to harbour;
(figurative) to nurse
3 (figurato) (malattia: incubare) to sit on, to nurse
4 (figurato) (essere latente) to smoulder, to fester]
[Cenere, ceneri nfpl
(residuo della cremazione) ashes]
Sotto - Forme Composte (7)
→ to make a real effort, to put everything into (sth)
→ underneath, under, downstairs
9 Darci sotto (espressione)
→ to make a real effort, to put everything into (sth)
10 Disotto, di sotto (avverbio)
→ underneath, under, downstairs
Sotto - Forme Composte (8)
→ to square up to
→ to work for s.o., to work under s.o., to report to s.o.
11 Farsi sotto
→ to square up to
12 Lavorare sotto qualcuno
→ to work for s.o., to work under s.o., to report to s.o.
Sotto - Forme Composte (9)
→ (figurative) to go under the knife (lit. to finish under the irons)
→ to work in stressful conditions, work under pressure
13 Finire sotto i ferri
→ (figurative) to go under the knife
14 Lavorare sotto stress
→ to work in stressful conditions, work under pressure
Sotto - Forme Composte (10)
→ to run s.o. over; to make s.o. work hard (lit. to put under)
→ to walk over s.o.; to trample over s.o. (lit. to put the feet on the neck of)
15 Metter sotto
→ to run s.o. over; to make s.o. work hard
16 Mettere i piedi sul collo a; mettersi sotto i piedi
→ to walk over s.o.; to trample over s.o.
Sotto - Forme Composte (11)
→ (figurative) to do something useless;
[(literally) = to put the torch under the bushel]
17 Mettere la fiaccola sotto il moggio
→ (figurative) to do something useless
[(literally) = to put the torch under the bushel]
(figurative) = tacere una verità, nascondere una virtù.
= to keep silent about a truth, to hide a virtue.
[Fiaccola (nf)
1 (torcia) a torch (with flames)]
[Moggio (nm) (pl. le mòggia f.)
1 a modius
[= a unit of measurement of capacity for dry goods, especially for grains, already used in Italy with values that vary from place to place.]]
Sotto - Forme Composte (12)
→ (figurative) to stick one’s head in the sand (lit. to put the head under the sand)
→ to put sth. in the stomach, to grab a bite (lit. to put sth. under the teeth)
18 Mettere la testa sotto la sabbia (espressione)
→ (figurative) to stick one’s head in the sand
19 Mettere qualcosa sotto i denti
→ to put sth. in the stomach, to grab a bite
[Mettere sotto i denti
→ to eat]
Sotto - Forme Composte (13)
→ to accuse, to blame (lit. to put under accusation)
→ to put under lock and key
20 Mettere sotto accusa
→ to accuse, to blame
21 Mettere sotto chiave
→ to put under lock and key
Sotto - Forme Composte (14)
→ to show, to demonstrate (lit. to put under s.o.’s nose)
→ (food preservation) to cure, to salt (lit. to put under salt)
22 Mettere sotto il naso a
→ to put under sbd’s nose; to show, to demonstrate
23 Mettere sotto sale
→ (food preservation) to cure, to salt
Sotto - Forme Composte (15)
→ (idiomatico) to turn the screw on; to interrogate (lit. to put under a machine press)
→ to get to work; to put one’s nose to the grindstone (lit. to put under)
24 Mettersi sotto
→ to get to work; to put one’s nose to the grindstone
25 Mettere sotto torchio
→ (idiomatico) (mettere sotto pressione) to turn the screw on; to interrogate
[Torchio (nm)
1 (macchina per spremitura) press, machine for pressing
2 (macchina per stampa) printing press ]
Sotto - Forme Composte (16)
→ to place o.s. under protection
→ to born under a lucky star (lit. ….. under a good star)
26 Mettersi sotto protezione
→ to place o.s. under protection v expr
27 Nascere sotto una buona stella
→ to born under a lucky star
Sotto - Forme Composte (17)
→ to born under an unlucky (lit. ….under a bad star)
→ to bury your head in the sand (lit. to hide the head under the sand)
28 Nascere sotto una cattiva stella
→ to born under an unlucky
29 Nascondere la testa sotto la sabbia
→ to bury your head in the sand