言葉N3Topics 34-35 Flashcards

1
Q

ざあざあ

A

(дощ) сильний, (вода ллється) рясно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

雨がざあざあ降っていて、外に出られなかった。

A

Йшов такий сильний дощ, що я не міг вийти на вулицю.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ばらばら

A

посипання (дощу, солі і т. ін.), потріскування

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ばらばら降っているけど、かさがなくても大丈夫です。

A

Де-не-де дощить(накрапає дощ), але не настільки, щоб потрібна була парасолька.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

わいわい

A

шумно, галасливо, бурхливо
безперервно (скаржитися, приставати і т. ін.), продовжуватись, шуміти (щось), підігрувати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

みんなでわいわいバーベキューをするのも、楽しそうです。

A

Схоже, було б весело зібрати всіх разом на запальний(галасливий) шашлик.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

にこにこ

A

з дружньою посмішкою, усміхнено

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

原先生はいつもにこにこしていて、優しい先生ですよ。

A

Пан Хара - добрий викладач, який завжди усміхнений.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

にっこり

A

мило, солодко (посміхається), широко (посміхається)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

手を振ったら、にっこり笑ってくれた。

A

Коли я помахав їй, вона мило посміхнулася.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

じっと

A

нерухомо (наприклад, стояти, чекати), (перебувати) нерухомо
нерухомо (наприклад, дивитися, дивитися), уважно (наприклад, слухати, думати)
терпеливо
міцно (напр. тримати), стримано

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

じろじろ

A

витріщившись, придивляючись, уважно розглядаючи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

気がついたら、ネコがじっとこっちを見ていた。

A

Я не відразу помітив, але на мене нерухомо дивився кіт.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

人の顔をじろじろ見ないでくださいよ。

A

Перестань витріщатися на обляччя людей.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ぶつぶつ

A

бурчання, скарга, бурмотіння

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ひそひそ

A

пошепки, півголоса

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ぺらぺら

A

вільно (володію іноземною мовою)
безупинно (говорячи)
безперервно говорити, говорити нескромно, балакати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

あの人は、ぶつぶつ文句ばかり言う。

A

Він постійно на все скаржиться.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

二人で何をひそひそ話しているんですか。

A

Про що ви двоє шепочетесь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

彼女はアメリカ育ちで、英語がぺらぺらなんです。

A

Вона виросла в США, тому вільно розмовляє англійською.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ぺこぺこ

A

дуже голодний, голодний

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ごくごく

A

(пити) великими ковтками

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

もう、おなかがぺこぺこ。早く食べよう。

A

Я помираю з голоду. Давайте швидко їсти.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

父はさっそく、おいしそうにビールをごくごく飲んだ。

A

Батько відразу випив пиво, яке виглядало смачно, великими ковтками.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

状態

A

じょうたい
стан, ситуація, зовнішній вигляд, обставини

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

はっきり

A

ясно, виразно, чітко

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

すっかり

A

весь, цілком, повністю

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

あの日のことは、はっきり覚えています。

A

Я досі виразно пам’ятаю, що сталося того дня.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

「かぜは治りましたか」「はい。すっかりよくなりました」

A

“Ти оговтався від застуди?” “Так. Повністю у відмінній формі”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

しっかり

A

міцно (тримаючись), надійно
як слід, добре, достатньо, старанно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

きちんと

A

належним чином, акуратно, точно
охайно, впорядковано

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ちゃんと

A

старанно, серйозно, надійно
ідеально, належним чином, точно, впорядковано

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

うっかり

A

необережно, необдумано, ненароком

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

風で開かないよう、ドアをしっかり閉めてください。

A

Зачини двері як слід(надійно), щоб вітер не відчинив їх.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

しっかり食べて、早く元気になってね。

A

Їж як слід, щоб швидше одужати.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

原さんの机はいつもきちんと片付けていて、きれいだね。

A

Стіл пана Хара завжди охайно, тому що вона завжди тримає його в порядку.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

借りたものは、ちゃんと返さないとだめだよ。

A

Щоразу, коли ви позичаєте щось, ви повинні обов’язково(точно) повернути це.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

電話するのをうっかり忘れた。

A

Я зовсім(ненароком) забув їм подзвонити.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

ますます

A

дедалі більше, дедалі менше (при занепаді),

39
Q

だんだん

A

поступово, помалу, все більше

40
Q

どんどん

A

барабанний (шум), биття, стукіт, стукіт, гудіння, тупотіння
швидко, неухильно
безперервно, один за одним, підряд

41
Q

この映画を見て、ますます彼女のファンになった。

A

Після перегляду цього фільму я став ще більшим(дедалі більшим) її фанатом.

42
Q

朝はあんなに曇ってたのに、だんだん晴れてきた。

A

Зранку було так хмарно, але поступово стало сонячно.

43
Q

地下鉄が通ってから、この辺りは、新しいマンションがどんどん増えている。

A

Відтоді, як з’явилося метро, ​​у цьому районі стрімко(швидко) збільшуються нові житлові будинки.

44
Q

生き生きする

A

жваво, свіжо, активно, енергійно

45
Q

わくわくする

A

(хороша емоція) тремтіння, нервування, збудження, захоплення

46
Q

好きな野球をしている時の彼は、本当に生き生きしている。

A

Він справді виглядає сповненим життя(жваво), коли займається своєю улюбленою розвагою - грою в бейсбол.

47
Q

どんな留学生活が持っているか、今からわくわくしている。

A

Я вже з нетерпінням чекаю(в захваті), яке життя у мене буде під час навчання за кордоном.

48
Q

いらいらする

A

дратуватися, дратуватися, бути на межі, нервувати, втрачати терпець

49
Q

むっとする

A

ображатися, злитися, дратуватися, сердитися, бути насупленим, засмучуватися

50
Q

うんざりする

A

нудний, набридлий

51
Q

むかむかする

A

нудота, відчуття нудоти
сердитися, ображатися, огидуватися

52
Q

バスがなかなか来なくて、いらいらした。

A

Я був роздратований, тому що автобус так і не прийшов.

53
Q

失礼なことを言われて、むっとしてしまった。

A

Мене ображало, коли хтось говорив мені щось грубе.

54
Q

毎日毎日残業で、ちょっとうんざりしています。

A

Я трохи набридло щодня працювати понаднормово.

55
Q

胃がむかむかして、ちょっと吐きそうになりました。

A

У мене було відчуття нудоти в шлунку, і мені хотілося трохи блювати.

56
Q

どきどきする

A

нервувати
туп-туп, бац-бац
швидко (серце) битися, калатати

57
Q

ほっとする

A

з відчуттям полегшення, з полегшенням
глибоко (зітхання)

58
Q

すっきりする

A

освіжаюче, з відчуттям полегшення, приємно, (тяжкість) з плеча

59
Q

のんびりする

A

на дозвіллі, невимушено, безтурботно, тихо, мирно

60
Q

大勢の前でスピーチするのは初めてだったので、どきどきしました。

A

Я вперше виступав перед великою групою людей, тому нервував.

61
Q

父の手術が無地終わって、ほっとしました。

A

Я відчув полегшення від того, що операція мого батька пройшла гладко.

62
Q

汗をたくさんかいて気持ち悪かったが、シャワーを浴びてすっきりした。

A

Я почувався огидно від того, що був вкритий потом, але мені стало набагато краще, коли я освіжився, прийнявши душ.

63
Q

一週間くらい休みをとって、のんびり温泉にでも行きたいなあ。

A

Я хочу взяти приблизно тиждень відпустки та невимушено поїхати відпочити на курорт із гарячими джерелами.

64
Q

ぴかぴか

A

з блиском
новий, блискучий і новий

65
Q

ごちゃごちゃ

A

безладний, заплутаний, хаотичний, змішаний, переплутаний

66
Q

ぼろぼろ

A

зношений, обірваний, пошарпаний
розсипчастий, сухий і розсипчастий

67
Q

ばらばら

A

розкиданий, розсіяний, пухкий, роз’єднаний, шматками, краплями, шелест

68
Q

ぴったり

A

тісно
точно
раптово (зупинка)

69
Q

びしょびしょ

A

просочений, мокрий

70
Q

たっぷり

A

повний, вдосталь, достатній

71
Q

「そのギター、買ったの?」「そう。ぴかぴかの新品。いいでしょ」

A

«Ти купив цю гітару?» «Так. Нова блискуча. Гарна».

72
Q

中古

A

ちゅうこ
б/в, секондхенд

73
Q

駅はごちゃごちゃしてわかりにくいから、会場の入口で会いましょう。

A

На вокзалі буде важко знайти один одного, тому що там завжди хаос, тому давайте зустрінемося біля входу в зал.

74
Q

そのジーンズ、何年はいてるの?よくそんなぼろぼろになるまではいてるね。

A

Скільки років ти носиш ці джинси? Часто ношу, поки не зносяться.

75
Q

番号順にきちんと並べていたのに、いつの間にか、ばらばらになっている。

A

Незважаючи на те, що я акуратно розклав їх у порядку номерів, вони раптом розсипалися.

76
Q

〈くつ屋で〉さっきのはちょっと大きかったけど、これだと、ぴったり。

A

<У> Попередні були трохи великі, але ці підходить ідеально(точно).
</У>

77
Q

急に雨が降ってきて、びしょびしょになった。

A

Раптом почався дощ, і я промокла.

78
Q

ここのカレーはお肉がたっぷり入っているから、男の人に人気がある。

A

Це каррі користується популярністю серед чоловіків, оскільки в ньому багато(повно) м’яса.

79
Q

程度

A

ていど
ступінь, клас, стандарт

79
Q

状態

A

じょうたい
стан, ситуація, зовнішній вигляд, обставини

80
Q

そっと

A

м’яко, ніжно, тихо, легенько

81
Q

さっさと

A

швидко, негайно, не зволікаючи, жваво, поспішно

82
Q

ざっと

A

приблизно, навколо, більш-менш
побіжно, коротко, швидко, легенько

83
Q

じっくり

A

навмисно, обережно, ретельно, не поспішаючи

84
Q

ぐっすり

A

міцно (спить), швидко (спить)

85
Q

ぎりぎり

A

ледве-ледве, тільки-но, на межі, в останню мить

86
Q

そっくり

A

все, цілком, повністю
точно так само, як

87
Q

その箱、中にグラスが入ってるので、そっと置いてください。

A

У коробці є скло, тож м’яко поставте її.

88
Q

さっさと起きたら?また遅刻するよ。

A

Чому б негайно не встати? Знову запізнишся.

89
Q

ざっと読んだだけですが、時に問題はないと思います。

A

Я лише побіжно переглянув це, але не думаю, що в цьому є щось погане.

90
Q

まだ時間はあるので、じっくり考えてください。

A

Час ще є, тому добре(ретельно, не поспішаючи) подумайте.

91
Q

今日は疲れたみたいで、子供たちはぐっすり眠っている。

A

Діти міцно сплять, мабуть, тому, що сьогодні дуже втомилися.

92
Q

途中でだめかと思ったけど、ぎりぎり間に合った。

A

Поспішаючи туди, я думав, що не встигну, але прибув в останню мить.

93
Q

あの新子は本当にそっくり。声まで似てるね。

A

Цей чоловік та його син майже ідентичні(точні). Навіть їхні голоси звучать однаково.