漢字N3(Lesson 15)(1-2) Flashcards
角
カク
かど кут, квадратний, з гранями,
край, ріг (вулиці), ріг corner; angle; edge;
つの ріг, рога (тварини), вусики (комахи)
角度
かくど
кут
頭角
とうかく
маківка голови, рога (переносн),+を現す
виділятися(талантом, знаннями), суттєво вирости
(комплімент), відзначитися (як спеціаліст/гравець)
三角
さんかく
трикутник
曲
キョク
ま.がる 1) гнутися, бути вигнутим
2) повертати (за ріг)
ま.げる 1) гнути, згинати, загинати, вигинати,
нахиляти, повертати (щось)
2) викривляти (правду)
3) відступати (від переконань),
зраджувати (принципам), порушувати
(правила)
曲
きょく
пісня, трек, композиція
名曲
めいきょく
відома пісня/трек/композиція
折
セツ
お.る 1) 力を加えて曲げる: згинати, складати
(навпіл), ламати навпіл, 2) зривати (квіти)
おり можливість, шанс; складання; згин
お.れる 1) зігнутися, бути складеним (навпіл)
2) зламатися (навпіл)
3) повернути (направо)
右折
うせつ
поворот направо
左折
させつ
поворот наліво
骨折
こっせつ
перелом
路
ロ дорога, шлях; ланцюг, контур, схема
じ +ювілей
道路
どうろ
дорога, проїжджа частина
進路
しんろ
шлях, курс, маршрут, шлях/кар’єра після випуску
線路
せんろ
залізнична колія/полотно
家路につく
いえじ
піти додому, вийти у напрямі дому
八十路
やそじ
вісімдесят років (вік)
追
ツイ お.う
1) гнати, виганяти
2) тиснути, підганяти (час)
3) гнатися, переслідувати
подальший,
посмертний,
додатковий,
спогади
追いかける
гнатися за кимось
追求
ついきゅう
=追い求(もと)める гнатися, прагнути, йти за
(+ абстрактні поняття: 理想、富、権力(けんりょく) –
влада, вплив、幸せ、キャリア) = pursuit
追加
ついか
добавка, дозамовлення, доповнення
突
トウ つ.く
1) ткнути, тикати, сунути
2) колоти, протикати 3) вдаряти
4) нападати
衝突
しょうとつ
зіткнення, аварія; конфронтація, конфлікт
衝(つ)く=突く, але є додаткове значення: кидатися (в очі),
вдаряти ( вніс), бити (по слуху)
追突
ついとつ
зіткнення з тим, хто їде попереду
突然(に)
とつぜん
неочікувано, раптово
突進する
とっしん
=突き進む мчатися, нестися (кудись/до когось)
転
テン
ころ.がる, ころ.げる котитися, падати, валятися
ころ.がす котити, перекинути
ころ.ぶ впасти (втративши рівновагу),
спіткнутися
自転車
じてんしゃ
велосипед
転げ落ちる
ころげおちる
скотитися (вниз по сходам/схилу)
回転ずし
かいてんずし
суші-конвеєр
倒
トウ
たお.れる падати, розвалюватися
たお.す звалити (з ніг), знести (будівлю);
нокаутувати; розбити, перемогти
倒産
とうさん
(корпоративне) банкрутство
転倒する
てんとう
перекинути(ся), перевернути(ся); впасти (і
вдаритися); робити в протилежному порядку
位
イ くらい
1) ранг, чин, звання 2) позиція, положення
3) престол, корона 4) одиниця виміру 5) мат. розряд
一位
いちい
перше місце; вищий ранг
上位
じょうい
більш високого рангу
位置
いち
позиція, місце, місцезнахоження; +する знаходитись
地位
ちい
соціальне положення, статус
置
チ お.く
класти, розміщувати, розташовувати;
залишати як є; заснувати (організацію);
назначити (на посаду)
設置する
せっち
встановити, поставити; заснувати
置き場
おきば
місце для чогось
置き忘れる
おきわすれる
залишити/забути щось (у якомусь місці)
場所に物を
横
オウ よこ
бік
横転する
おうてん
перевернутися (і впасти) на бік
横断する
おうだん
1) переходити (дорогу), перепливати (річку); 2)
перетинатися, пересікатися;
ім. – перетин, місце, де щось перетинається
(наприклад дороги)
横断歩道
おうだんほどう
пішоходний перехід
横顔
よこがお
обличчя в профіль
横書き
よこがき
писати горизонтально
横道
よこみち
1) бокова дорога, відгалуження (дороги);
2) не та дорога, стороння тема 3) не той шлях в житті
央
オウ
центр
中央
ちゅうおう
центр, центр правління, середина; +の
центральний
直
チョク、ジキ
な.おる вилікуватися, пройти (хвороба)
な.おす вилікувати
正直
しょうじき(な)
чесний, відвертий, щирий (людина); ім. чесність
直接
ちょくせつ
напряму, безпосередньо
直進する
ちょくしん
рухатися по прямій, йти прямо
率直
そっちょく
+に言う відверто кажучи; +な意見 чесна, відверта думка
素直
すなお(な)
приймає слова і вчинки людей такими, як вони є:
простодушний, чесний, прямий
直ちに
ただちに
одразу, негайно (більш. форм., ніж すぐに)
線
セン
лінія, смуга, промінь
直線
ちょくせん
пряма лінія
曲線
きょくせん
крива лінія
紫外線
しがいせん
ультрафіолетові промені
逆
ギャク
さか назад, навпаки; вверх ногами, задом
наперед, навиворіт
さか.らう йти проти чогось
逆~
ぎゃく
назад, протилежний; несприятливий
逆子
さかご
дитина, що народжується ногами вперед
逆上する
ぎゃくじょう
шаленіти, втрачати голову, вийти з-під контролю
逆転
ぎゃくてん
різка зміна; різкий розворот; хід назад; мертва петля
側
ソク がわ
сторона
側面
そくめん
бік, сторона, фланг, профіль (обличчя)
注
チュウ そそ.ぐ
лити(ся); наповнювати (рідиною, світлом);
впадати (річка); покропити, полити;
сконцентрувати (увагу)
注目する
ちゅうもく
слідкувати, звертати увагу
注意する
ちゅうい
1) бути уважним/на сторожі; 2) застерегти,
зробити зауваження
注文
ちゅうもん
замовлення
意
イ
думки, відчуття; намір, бажання, воля; сенс, значення
決意
けつい
рішення, рішучість; +する вирішити, наважитися
意識
いしき
свідомість, усвідомлення; +する усвідомлювати
意見
いけん
точка зору, коментар
意味
いみ
значення
橋
キョウ はし
міст
鉄橋
てっきょう
залізничний міст; залізний міст
歩道橋
ほどうきょう
пішоходний міст
石橋
いしばし
кам’яний міст
進
シン
すす.む 1) йти, рухатися (вперед), просуватися;
2) розвиватися, покращуватися
3) спішити (годинник)
すす.める 1) просувати, вести (вперед), рухати далі;
продовжувати роботу (над чимось);
2) переводити (стрілки годинника),
піднімати (на наступний рівень);
розвивати, підвищувати
3) прискорити, підганяти
進歩する
しんぽ
розвиватися, прогресувати, покращуватися
進学する
しんがく
продовжити навчання (на більш високому рівні)
(大学に~、大学院に~)
進出する
しんしゅつ
1) вийти + на новий ринок, сферу;
2) пройти, вийти + на наступний етап змагань
3) вийти + до річки