言語学の言葉(2:おしぼり) Flashcards
おしぼり
вологий рушник(подається на стіл); гарячий вологий рушник для рук
編集担当
へんしゅうたんとう
відповідальний редактор
編集
へんしゅう
редагування, складання
担当
たんとう
бути відповідальним
マナー
манери
自信
じしん
самовпевненість
数々
かずかず
багато, різноманітні, численні
失敗
しっぱい
помилка, невдача
食分野
しょくぶんや
харчове поле
専門家
せんもんか
спеціаліст, експерт
会席料理
かいせきりょうり
набір страв, що подається на індивідуальному підносі для частування гостей, банкету
温かい
あたたかい
теплий
清める
きよめる
очищати, виганяти, відганяти
神社
じんじゃ
Синтоїстський храм
生命
せいめい
життя, існування
神様
かみさま
Бог
敬意
けいい
повага, честь
拭く
ふく
витерти, висушити
意外
いがい
за винятком
避ける
さける
уникати(фізичного контакту), відвести, відкласти
ナプキン
серветка
テーブルクロス
скатертина
延長
えんちょう
подовження, (Епоха Енчо)
感謝
かんしゃ
вдячність, подяка
込める
こめる
огортати
果物
くだもの
фрукти
タネ
насіння
値打ちはない
ねうちはない
немає сенсу, без сенсу, не варто того
無理です
むりです
нерозумний
意味がいない
いみがいない
без сенсу
下らない
くだらない
якась фігня, нічого не варто
無駄
むだ
безглуздість, фігня, сміття
食券を買う
しょっけんをかう
придбати талони на харчування
空いてる
あいてる
вільний, відкритий
気軽に
きがるに
легко, з легкістю
職人
しょくにん
ремісник, торговець, робітник, працівник
下らない事
くだらないこと
дрібниці, фігня
下らない話
くだらないはなし
пусті балачки, дурна розмова
何だ下らない
なんだくだらない
що за нісенітниці