漢字N3(Lesson 16)(1-2) Flashcards
仕
シ、ジ つか.える
служити, (працювати на)
仕事
しごと
робота
仕方
しかた
спосіб, метод
給仕する
きゅうじ
обслуговувати (столик); ім. – офіціант, стюарт
仕送り
しおくり
регулярний переказ грошей, грошова
допомога
職
ショク
робота, професія, посада, місце
就職する
しゅうしょく
влаштуватися на роботу, ім. працевлаштування
職業
しょくぎょう
рід діяльності, зайнятість, фах, робота
転職する
てんしょく
міняти роботу/професію/змінити посаду
求
キュウ もと.める
хотіти, шукати, прагнути;
мати запит на щось; вимагати
要求
ようきゅう
вимоги
求職
きゅうしょく
пошук роботи
求人を受ける
きゅうじん
прийняти запрошення на роботу
求人口
きゅうじんぐち
вакансія
探
タン
さが.す шукати
さぐ.る 1) прощупувати, щупати, шукати навпомацки,
нащупати;
2) вивідувати, рознюхувати, шпигувати;
3) досліджувати(невідоме), розвідувати
*探す – це поведінка 求める – швидше почуття чи стан
探検する
たんけん
експедиція, досліджувати (…を~)
探し物
さがしもの
річ, яку шукають
常
ジョウ つね
звичайний стан речей; постійність;
+に зазвичай, постійно
通常通り
つうじょうどおり
як зазвичай
日常の
にちじょう
повсякденний, звичайний
常識
じょうしき
здоровий глузд, норма, прийнята практика
常夏
とこなつ
вічне літо
識
シキ
1) знайомство, знання, обізнаність
2) розпізнавання, усвідомлення
無意識
いしき(の)
непритомний, без свідомості; несвідомий,
неусвідомлений
面識がある
めんしき
знати один одного в обличчя, бути знайомим
知識
ちしき
знання
失
シツ
+недолік
うしな.う втратити
失業
しつぎょう
безробіття; +する втратити роботу
紛失
ふんしつ
втрата (речі), +する губитися, пропасти
失敗する
しっぱいする
зафейлити, допуститися помилки
礼
レイ、ライ
подяка, вдячність
礼儀
れいぎ
манери, пристойність, етикет
失礼
しつれい
неввічливість, грубість, порушення етикету
礼金
れいきん
«орендодавцю на чай» – грошова винагорода
власнику орендованого житла під час підписання
контракту, як вдячність за те, що він його здає (не
повертається)
礼状
れいじょう
лист подяки
労
ロウ
1) труд, робота, зусилля, старання;
2) занепокоєння, неспокій 3) робочий клас