漢字N3(Lesson 12)(1-2) Flashcards
授
ジュ
さず.ける 1) нагороджувати (орденом); присвоювати
(ступінь); надавати (право)
2) навчати, посвячувати у секрети…
さず.かる 1) нагороджуватися, отримати
2) бути посвяченим у секрети…
授業
じゅぎょう
урок, заняття
選択授業
せんたくじゅぎょう
курс за вибором
授業料
じゅぎょうりょう
плата за навчання
教授
きょうじゅ
професор; викладання, +する - викладати
主任教授
しゅにんきょうじゅ
декан
教授法
きょうじゅほう
методика викладання
神授
しんじゅ
дар божий (книж.)
業
ギョウ 1) діло, заняття 2) професія3) промисловість, галузь
4) підприємство 5) курс наук, навчання
コウ 6) карма 7) земний, грішний, дурний
わざ діло, діяння
休業
きゅうぎょう
припинення роботи; (тимчасово) не
працюємо, «зачинено»
残業する
ざんぎょう
працювати понаднормово
神業
かみわざ
чудо; надлюдське діяння/зусилля
業を煮やす
ごうをにやす
урвався терпець, втратити самовладання
級
キュウ
розряд, ранг, ступінь, клас
同級生
どうきゅうせい
однокласник
初級
しょきゅう
початковий рівень
中級
ちゅうきゅう
середній рівень
上級
じょうきゅう
високий рівень
高級
こうきゅう
1) вищий ранг (військового)
2) висококласний, першокласний, вищої
якості, розкішний, дорогий (як префікс або +な)
進級
しんきゅう
1) перехід в наступний клас
2) підвищення рангу/класу (військового,
майстра каліграфії тощо)
卒
ソツ
1) солдат 2) випускник 3) раптовий
卒業する
そつぎょう
випуститися; перерости (захоплення)
卒論
そつろん
бакалаврська робота
脳卒中
のうそっちゅう
інсульт
脳 - мозок
卒倒する
そっとう
втратити свідомість
倒(たお)れる
欠
ケツ недостача, відсутність
か.ける 1) відламатися, відколотися, бути щербатим
2) бракувати, не доставати, не вистачати +に
か.く 1) відламати, відколоти, відбити (частину)
2) те саме, що 欠ける, але перехідне +を
欠点
けってん
дефект, недолік
欠席
けっせき
неявка, відсутність
席
セキ
місце для сидіння, приміщення, зал
座席
ざせき
сидіння
客席
きゃくせき
місця для гостей (також в театрі, літаку), аудиторія,
глядачі
指定席
していせき
місце/сидіння з номером, яке можна купити
由
ユウ、ユ、ユイ (よし)
причина, значимість
理由
りゆう
причина
自由
じゆう
свобода
経由
けいゆ
через (проміжний пункт)
由来
ゆらい
походження, історія появи
由緒
ゆいしょ
походжєння, родослівна, історія
+(の)ある родовитий (люди); з історією
訳
ヤク переклад
わけ причина, мотив, чинник, підстава;
значення, висновок
言い訳
いいわけ
виправдання
訳す
やくす
перекладати
通訳
つうやく
(усний) переклад
翻訳
ほんやく
письмовий переклад
例
レイ приклад, зразок
たと.えば наприклад
例外
れいがい
виняток
例年
れいねん
звичайний (середньостат.) рік, кожен рік, щорічно
実例
じつれい
живий приклад/ілюстрація, приклад з практики
易
エキ、イ やさ.しい
легкий, простий (зазвичай для
виконання чи розуміння)
(менш. розмовний варіант, ніж 簡単)
貿易
ぼうえき
міжнародна торгівля
安易
あんい(な)
1) легкий для виконання +問題
2) +に легковажно, думаючи, що щось легко+考える
わけ
часто використовується у значенні «привід вважати» в граматичних
конструкціях, а 理由 – ні.
може використовуватися в розмовному мовленні замість 理由,
особливо, коли мова йде саме про мотиви(особисті причини)
По цій причині я так рано повернулася додому
そういう訳で私はこんなに早く帰って来たのです。
Мені стало сумно без причини.
私は訳もなく悲しくなった。
З якої причини? =Чому?
どう言う訳で?
Дай мені причину, щоб зробити таке. =Поясни як таке можна зробити?
そんなことをするわけを教えてくれ。
解
カイ、ゲ
と.く 1) розв’язувати, розплутувати, розпускати, розвертати
2) розгадати, вирішити (задачу)
3) звільняти (від обіцянки, обов’язку); розірвати
(угоду), знімати (заборону); розсіювати (сумніви)
4) розбирати на частини, демонтувати
と.ける 1) розв’язуватися, розплутуватися
2) бути розгаданим, вирішеним
3) ослаблятися, проходити, розсіюватися, бути знятим
(обов’язки)
と.かす розчісувати (волосся)
理解
りかい
розуміння; +する розуміти (логіку, процеси)
解熱剤
げねつざい
жарознижуючі ліки
説
セツ、ゼイ думка, погляд; версія; теорія, вчення; слухи; оповідь
と.く пояснювати, роз’язнювати;
вмовляти, переконувати;
проповідувати, вчити;
захищати, розвивати (теорію)
説明
せつめい
пояснення
解説
かいせつ
роз’яснення, коментар (що супроводжує щось)
遊説
ゆうぜい
виборча кампанія; +する – їздити з агітаційними
промовами перед виборами
伝説
でんせつ
історія, легенда
覚
カク відчуття, усвідомлення
おぼ.える запам’ятати, пам’ятати, вчити
さ.める пробудитися; приходити до тями, трезвіти; позбутися ілюзій
さ.ます пробудити, піднімати зі сну; приводити до тями, до тверезості
感覚
かんかく
відчуття – sense (зір, слух, нюх…), чутливість (фіз)
視覚
しかく
зір, відчуття зору; +の візуальний, зоровий
覚悟
かくご
1) готовність, рішучість; 覚悟ができている –
готовий; ~を覚悟している готовий до…;
2) пізнання, усвідомлення
味覚
みかく
смак (відчуття) = здатність відчувати смак
忘
ボウ わす.れる
забути
忘れ物
わすれもの
загублена річ; щось забуте; +をする – забути дещо
忘年会
ぼうねんかい
вечірка з нагоди кінця року
努
ド つと.める
старатися, прикладати зусилля; прагнути;
присячувати себе…
努力
どりょく
(великі) зусилля; +する – прикладати зусилля
努力家
どりょくか
старанний працівник
続
ゾク
つづ.ける продовжувати
つづ.く продовжуватися, тривати, не спадати,
залишатися
継続
けいぞく
продовження; +する 1) продовжувати; 2) тривати
連続
れんぞく
послідовність, серія, низка; (днів) підряд
要
ヨウ
い.る потрібний, треба
かなめ стрижень, точка опори, основа, ключ
必要
ひつよう(な)
необхідний, +がある – є необхідність, потреба
要約
ようやく
короткий/стислий виклад=резюме; +する підсумувати
主要
しゅよう(な)
головний, основний (іноді як префікс)
要注意
ようちゅうい
Зверніть особливу увагу! (оголошення)
復
フク
1) повернення, відновлення 2) відплата
3) повторення
回復する
かいふく
одужати, відновлюватися, покращуватися (з
поганого стану в нормальний)
往復
おうふく
вчиток в дві сторони, поїздка туди і назад;
+する курсувати
復帰する
ふっき
повертатися (до роботи, сцени, змагань);
復習
ふくしゅう
повторення
補
ホ おぎな.う
1) доповнювати, додавати (supplement)
2) поповнювати (нестачу)
2) компенсувати, покривати (збитки)
補習
ほしゅう
додаткові уроки (supplementary lessons)
補給する
ほきゅう
поповнювати (запаси), 水分を~ відновити водний
запас; постачати; заправляти (паливом)
立候補する
りっこうほ
подавати свою кандидатуру, ставати кандидатом,
балотуватися (на посади в органах влади тощо, коли рішення приймається голосуванням)
効
コウ き.く
1) бути ефективним, діяти, мати ефект;
2) допомагати при…, діяти на…(ліки);
3) працювати (кондиціонер)
効果
こうか
ефект, результат, дія (припарату); +的 ефективний
視覚効果
しかくこうか
візуальні ефекти
有効
ゆうこう(な)
дійсний, має юридичну сил; діючий, дієвий
+に ефективно, з користю
無効
むこう(な/の)
не дійсний, не має юр.сили, безрезультатний
効き目
ききめ
ефект, ефективність=効果 (але 効果 може
використовуватися к частина слова)