日本語 речення Flashcards
Я проспав і тому прийшов на роботу у піжамі((
私は 寝坊したので、パジャマのまま会社に来てしまいました。
パジャマを着たまま
Його розповідь, (коли я її почула) навела на думки про власне майбутнє.
彼の話を聞いて自分の将来について考えさせられました。
У ті часи, коли я тільки починав вчитися в Японії, були складнощі з ієрогліфами та вимовою.
⽇本語の勉強を始めたばかりのころは、漢字や発⾳に困りました。
Коли закінчувалися тести, ми з друзями бувало часто пили в тому закладі до
ранку.
テストが終わったら、よくあの店で朝まで友達と飲んだものだ。
В цьому магазині, якщо купити ручку, то в якості сервісу безкоштовно (на ній) додають ім’я.
この店ではペンを買うとサービスとして無料で名前を⼊れてくれます。
Я чув, що в Японії будь-яка їжа смачна, і це так і виявось.
⽇本は⾷べ物がおいしいと聞いていましたのですが、やはりそうでした。
Немає мобільного і якраз зараз шукаю його.
ケータイがなくて、今探しているところなんです。
Для щастя достатньо шоколаду.
チョコレートがあれば、それだけで幸せです。
になれる。
Смак-то смачний, але більше напевно не прийду бо поганий сервіс.
味はいいものの、サービスが悪いから、もう来ないだろう。
Так не люблю, коли багато жуків, аж не можу.
⾍が多いのが嫌でたまりません。
Для мене вивчати японську це дуже веселий час.
(私はこの仕事が好きです) 私にとって⽇本語を習うのはとても楽しい時間です。
Коротше (ви) забули, так?
つまり忘れたということですね。
Подруга з’їла мою шоколадку.
友達にチョコレートを食べられました。
По мірі того, як ставало холодніше, (я) більше хотів светр.
寒くなるにつれて、セーターがほしくなった。
Я вирішив (ようと決めました) займатися перекладом японської після того, як почало подобатися аніме.
アニメが好きになったのがきっかけで日本語の通訳をしようと決めました。
Так хочу зустрітися з сім’єю, аж не можу.
家族に会いたくてたまりません。
Тобто це значить, що заплачу за тебе я?
つまり、私が はらってくれるってこと︖
Мені було непросто поїхати зустрітися, але друга не було.
せっかく会いに行ったのに友達はいなかった。
Після їжі прийнято казати «дякую за частування».
食事の後で「ごちそうさまでした」と言うものです。
В японській чим більше практикуєшся, тим краще володієш.
日本語は練習すれば練習するほど上手になる。
Тому що поїзд зупинився.
電⾞が⽌まったものですから
Коли дуже зголодніли, то кажуть що живіт «бурчить».
お腹がとても空いたとき、お腹がペコペコだと言います。
Хоча я і взяв на себе роботу з перекладу, не впевнений, чи зможу зробити її добре.
(взяти на себе 引き受ける, не впевнений – 自信がない)
通訳の仕事を引き受けたものの、うまくやれる自信がない。
Той вчитель дає нам не тільки граматику та лексику, а навіть розмовні вирази та
молодіжний сленг.
あの先生は文法や語彙だけではなく、話し言葉や若者言葉まで教えてくれる。
Якщо не помиляюся, здається те вчили на 7 уроці.
あの⾔葉は確か 7 課で習ったように思う。
Ця пісня(коли я її почув), довела мене до сліз
この音楽を聞いて泣かされました。
Тому що (сьогодні) день народження в (моєї) дитини.
⼦どもの誕⽣⽇なものですから。
Тому що потрібно готуватися до відрядження
出張の準備をしなければならない ものですから。
Що ви будете з напоїв?
飲み物は何にしますか。
Ця традиція безперервно передається аж 500 років.
この伝統は 5 百年もずっと伝わってきました。
Після їжі прийнято казати «дякую за частування».
食事の後で「ごちそうさま」と言うものです。
Так швидко виростають діти.
子供はすぐに大きくなるものですね。
Мама відправила мене до лікаря.
(私は)母に歯医者へ行かせられました。
Я-то виграв, але тисячу єн.
当たったといっても1000円ですよ。
Для щастя достатньо шоколаду.
チョコレートがあれば、それだけで幸せです。
Так як(вона) живе в Токіо аж 10 років, то не дивно що добре знає місто.
10年も住んでいるのだから、京都をよく知っているのは当たり前だよ。
Я-то можу говорити, але лише простий діалог.
話せるといっても、簡単な会話だけですけどね。
Ого. Доречі, про зимові канікули, цікаво чи буде дз…
へえ。ところで、冬休みといえば、宿題は出るのかな。
Доречі, про подорожі, я чув, що начальник відділу цього року теж сім’єю їде на Гаваї.
ところで、旅行といえば、部長は今年も家族でハワイへ行くそうだよ
Танака-сан здавався страшним, але коли (я) спробувала поговорити з ним, то виявився добрішим ніж думала.
田中さんは怖そうに見えたが、話してみると、思っていたより優しい人だった。
(Не знаю) можливо те молоко було старим.
もしかすると、あの牛乳は古かったのかもしれない。
Друг випив мій напій.
(私は)友達に飲み物を飲まれました。
Краще, щоб в робота була варта того. Якщо говорити про ідеал, то ще краще, якщо буде висока зарплата та хороші міжособистісні відносини.
仕事はできればやりがいがある方がいいです。理想を言えば、給料が高くて人間関係が良ければもっといいのですが。
Мама прочитала мій щоденник.
私は母に日記を読まれました。
Перед їжею прийнято мити руки.
食事の前に手を洗うことです。
Коли ноги втомилися від довгої прогулянки, кажуть «ноги стали палками».
たくさん歩いて足が疲れたとき、「足がぼうになった」と言います
Навіть якщо вчитимешся 24 години на день, навряд чи зможеш здати.
たとえ1日24時間勉強しても、合格できるとは思えません。
Вирішила бігати кожного дня. Вирішила не їсти солодке. (рішення прийняті тільки що)
毎日ジョギングすることにした。甘いものを食べないことにした。
П’ю чорний чай. (Рішення було прийнято в минулому і стало частиною мого щоденного життя).
毎朝紅茶を飲むことにしています。
Було так самотньо, що аж хотів, щоб мене вислухав хоч хто-небудь.
寂しくて、寂しくて、誰にでもいいから話を聞いてもらいたかった。