2022 01 Flashcards
le bol
je doute qu’il ait aidé
we have a carpentry workshop built entirely with recycled wood.
( = bowl )
a tigela
Eu duvido que ele tivesse ajudado
temos uma oficina de marcenaria toda construída com madeira reaproveitada.
Portugais européen
- Il a pris la valise avec lui
- Ceci est pour vous
- il s’inquiète pour lui
- Ele levou a mala consigo – He took the suitcase with him
- Isto é para si – This is for you
- Ele está preocupado consigo mesmo
- He’s worried about himself.
> J’ai donné un cadeau à João
> Je lui ai donné un cadeau
> J’ai donné un cadeau à toi
> Je t’ai fait un cadeau
- Eu dei um presente para João = I gave a gift to João
- Eu lhe dei um presente = I gave him a gift (“lhe” replaces “para João”)
- Eu dei um presente para você = I gave a gift to you.
- Eu lhe dei um presente = I gave you a gift. (“lhe” replaces “para você”)
- frotter
- poignarder
- une blague
- I will count down from five.
[ = to rub, to scrub ]
- esfregar
- esfaquear
- uma piada
- farei uma contagem regressiva a partir de cinco.
- Eu gostaria que nós tivéssemos conversado antes. (fr)
- Ele me pediu dinheiro como se nada tivesse havido (>fr)
- we could bring you out to the diving venue.
- J’aimerais que nous ayons conversé avant
- Il m’a demandé de l’argent comme s’il n’y avait rien eu.
- podíamos levar-te para o recinto de mergulhos.
highlight the track (>fr)
the gang
your liver and kidneys aren’t working so well.
the sign
destacar o rasto
(fr. mettre en surbrillance la piste)
a turma
seu fígado e rins não estão funcionando muito bem.
a placa
scavenger (>fr.2)
your mom and I are enjoying each other’s company right now.
he’s a top kidney specialist.
( = fr. un charognard, un ramasseur d’épaves )
( une épave = wreck )
um catador
sua mãe e eu curtimos a companhia do outro no momento.
ele é um especialista de rins de topo.
zipline (>fr)
we enjoy games on many different platforms.
a detachment will be here by this afternoon.
a tirolesa (=fr. la tyrolienne)
curtimos jogos em várias plataformas diferentes.
um destacamento estará aqui esta tarde.
shuttle (>fr) (=2)
une vibration
the countdown
many people travel long distances to this bay.
my stomach’s rumbling (a…) like thunder.
( = shuttle, vibration )
a vaivém (>fr. une navette)
a vibração
a contagem regressiva
muitas pessoas viajam longas distâncias até essa baía.
o meu estômago está a roncar como um trovão.
c’est-à-dire, soit (>sp)
en fait, d’ailleurs (=3)
tomorrow I’d like to ride into the village
Thanks for fixing that cabinet, by the way.
I haven’t seen her in quite some time, in fact.
( = that is to say, what I mean is, in other words )
ou seja
( - sp. o sea )
( = as a matter of fact, beside, moreover )
aliás
amanhã gostaria de cavalgar até à aldeia.
obrigado por consertar o armário, aliás.
não a vejo há um tempo, aliás.
le village (2)
to negotiate the share
girls used to faint/swoon whenever he appeared on screen
a povoação, a aldeia
negociar o quinhão
garotas costumavam desmaiar sempre que ele aparecia na tela
forger
et la couronne doit sceller/forger de nouvelles alliances.
the most perfectly sculpted jaw you’ve ever seen
( = to forge )
forjar
e a coroa tem de forjar novas alianças.
o maxilar mais perfeitamente esculpido que você já viu
un cure-dents
as if the past one day would sweep the present away, like an approaching tidal wave.
( = toothpick )
o palito (de dentes)
como se o passado algum dia fosse varrer o presente para longe, como um maremoto se aproximando
> menacer
( > sp.)
Gerund Past Participle Present Preterite Subjunctive Present Subjunctive Imperfect Subjunctive Future
> ameaçar
[ > sp. amenazar ]
Gerúndio: ameaçando
Particípio passado: ameaçado
Presente eu ameaço tu ameaças ele ameaça nós ameaçamos vós ameaçais eles ameaçam
Pretérito Perfeito eu ameacei tu ameaçaste ele ameaçou nós ameaçamos vós ameaçastes eles ameaçaram
Subjuntivo Presente que eu ameace que tu ameaces que ele ameace que nós ameacemos que vós ameaceis que eles ameacem
Subjuntive Pretérito Imperfeito se eu ameaçasse se tu ameaçasses se ele ameaçasse se nós ameaçássemos se vós ameaçásseis se eles ameaçassem
Subjuntivo Futuro quando eu ameaçar quando tu ameaçares quando ele ameaçar quando nós ameaçarmos quando vós ameaçardes quando eles ameaçarem
le marteau
le chasseur
la chasse aux sorcières
and you, a grown man fainting at the sight of a drop (2) of blood.
( = hammer )
o martelo
( = hunter )
o caçador
( = witch hunt )
a caça às bruxas
e você, um homem crescido, desmaiando ao ver um pingo/uma gota de sangue.
un harpon
dans ce jeu, tu peux pêcher à l’aide d’un navire et un harpon.
It’s in the rearview mirror now, I’m getting/crawling out of that hole with ingenuity
( = harpoon )
um arpão
neste jogo você pode pescar com a ajuda de um navio e um arpão.
está no espelho retrovisor agora, eu estou saindo daquele buraco com engenhosidade
un entrepot
laisser les meubles dans l’entrepôt
Meg’s poking around the cargo hold.
we’ve got teams searching the sewers right now.
um armazém
guardar os móveis no armazém
Meg está bisbilhotando o compartimento de carga.
temos equipes vasculhando os esgotos agora.
l’écorce terrestre
détecter
Je détecte une intense activité sismique dans l’écorce planétaire.
finally the door is unlocked, with a small click
( = earth’s crust )
a crosta terrestre
detetar
deteto atividade sísmica intensa por toda a crosta do planeta.
finalmente a porta é destrancada, com um pequeno estalido
atroce, exécrable, épouvantable, affreux, très mauvais
tu es un très mauvais menteur
I bet the orchid would look perfect on that windowsill.
baldness is a sign of virility.
( = atrocious, very bad, awful/dreadful [=mieserable, schrecklich] )
péssimo
você é um péssimo mentiroso.
aposto que a orquídea ficaria perfeita naquele parapeito.
a calvície é um sinal de virilidade.
l’acier (>sp.)
l’ail (>sp.)
utiliser, employer, embaucher
même ceux avec une structure en béton utiliseront l’acier pour le renforcement.
baldness is a sign of virility.
( = steel )
o aço [ > sp. el acero ]
( = garlic )
o alho [ > sp. el ajo ]
empregar
mesmo aqueles com uma estrutura concreta empregarão o aço para reforçar.
tudo bem, pode apagar esta piscada/piscadela do seu rosto.