2020 04 Flashcards
l’artiste,
le/la capitaine,
a artista (el artista), o capitão, a capitã (el capitán)
> L’ingénieur (f) a une famille
[ > sp. ]
> l’agriculteur [ > sp. 3 ]
> A engenheira tem uma família. [ > sp. el ingeniero ]
> o fazendeiro, a fazendeira
[ > sp. el agricultor/el granjero = farmer ]
[ > el campesino - peasant, farmer ]
> L’hiver est la saison (2) des fraises.
> J’ai besoin de cette chemise verte.
> O inverno é a época / a estação do morango.
> Eu preciso desta camisa verde.
> Un kilo et un gramme [ > sp. ]
> Combien veux-tu pour le lot?
> Um quilo e um grama.
(sp. un kilo y un gramo)
> Quanto você quer pelo lote?
les draps
Tout est à propos de nous,
rien n’est toujours pareil,
on se retrouve toujours à la fin
os lençóis (o lençol)
Tudo é sobre nós,
Nada é sempre igual,
a gente sempre volta a se encontrar no final,
> le tapis [ > sp. ]
> je vais aux toilettes [ > sp. ]
> Il a besoin de vêtements propres.
> o tapete (la alfombra),
> Vou ao banheiro (el baño),
> Ele precisa de roupa limpa.
le balcon (2) [ > sp. ]
Il a besoin d’une couverture
[ > sp. ]
> a sacada / o balcão
(sp. el balcón)
ele precisa de um cobertor.
(sp. la manta)
> Mon père est avocat [ > sp. ]
> L’écrivain écrit un livre
> Meu pai é advogado. (adgeevogadoo)
[sp. el abogado]
> O escritor escreve um livro.
Ma journée était bien, mais il faisait si chaud / froid
estar
imperfect
preterite
meu dia foi bom, mas estava tão quente / frio
estar
Imperfect eu estava tu estavas ele estava nós estávamos vós estáveis eles estavam
preterite eu estive tu estiveste ele esteve nós estivemos vós estivestes eles estiveram
> Le spectateur dort
[ > sp. ]
> Conseiller
[ > sp. 2 ]
> O espectador dorme.
[ > sp. el espectador, la espectadora ]
> O conselheiro
[ > sp. el consejero, la consejera ]
[ > sp. el asesor, la asesora ]
> Je connais le gérant
[ > sp. 2 ]
> Le conseiller aide les pêcheurs
> Eu conheço o gerente. (sp. el/la gerente, el director)
> O conselheiro ajuda os pescadores.
Ton anniversaire est le 11 novembre
o seu aniversário é no dia onze de novembro
> Il entretient la ferme.
entretenir
GERUND
PAST PARTICIPLE
PRESENT
> Ele mantém a fazenda.
Infinitivo: manter
(= to maintain, to support)
Gerúndio: mantendo
Particípio passado: mantido
eu mantenho tu manténs ele mantém nós mantemos vós mantendes eles mantêm
> La spectatrice veut de la limonade.
> Je suis spécialiste en vin
> A espectadora quer limonada.
> Eu sou especialista em vinho.
> Je viens d’une famille de charpentiers
> Elle parle fort.
> Demain matin
> Eu sou de uma família de carpinteiros.
> Ela fala alto
> Amanhã de manhã
C’est le porte-parole de la police
Ma mère est femme d’affaires
( un porte-parole = spokesperson)
Ele é o porta-voz da polícia.
A minha mãe é empresária.
Ils n’ont pas de meubles dans la cuisine
Eles não têm móveis (m) na cozinha.
> Je suis la nièce du conducteur / du chauffeur [ > sp. ]
> Le pêcheur boit une tasse de café
> Eu sou sobrinha do motorista. (sp. el conductor)
> O pescador bebe uma xícara de café.
Assis sur la place en train de fumer un mauvais pétard
Sentado na praça fumando um beck ruim
> le four (>sp) [!= le poêle]
> Le plafond (>sp) est blanc
> Tu ouvres la porte (>sp)
( = oven )
> o forno (sp. el horno)
[ != o fogão - stove (sp. la cocina) ]
> O teto é branco. (sp. el techo)
> Você abre a porta. (sp. la puerta)
une voiture neuve
um carro novo
> l’entrepreneur (sp. 2)
> Mon père est architecte (>sp), pas ingénieur.(>sp)
> o empresário (el empresario, el emprendedor)
> Meu pai é arquiteto, não engenheiro
[ > sp. el arquitecto, la arquitecta ]
[ > sp. el ingeniero, la ingeniera ]
> l’élève [ > sp. ]
> Le représentant [ > sp. ]
> l’évêque (m)
> o aluno, a aluna (el alumno, la alumna)
> O representante
[ > sp. el representante, la representante ]
> O bispo ( = bishop )
> un/une architecte [ > sp. ]
> la chimie [ > sp. ]
> o arquiteto / a arquiteta (sp. el arquitecto, la el arquitecta)
> a química (sp. la química = chemistry)
> le miroir [ > sp. ]
> la lampe / le lustre [ > sp. ]
> la fenêtre [ > sp. ]
> o espelho (sp. el espejo)
> a lâmpada / o lustre
(= lamp / chandelier)
(sp. la lámpara)
> a janela (sp. la ventana)
le modèle, le mannequin
[ > sp. ]
le procureur
[ > engl./sp. ]
o modelo (sp. el modelo),
o promotor (engl. prosecutor, sp. el fiscal / la fiscal)
> la chaise [ > sp. 3 ]
> Combien de centimètres
[ > sp. ] fait la ceinture?
> Un kilomètre [ > sp. ]
> a cadeira (sp. la silla, la butaca, el asiento)
> Quantos centímetros tem o cinto?
(sp. el centímetro)
> Um quilômetro (sp. el kilómetro)
des mots avec double "r" la guerre, la voiture, gratter (2), je cours
a guerra,
o carro,
arranhar / coçar (to scratch),
eu corro
> le colonel parle avec le directeur
> le compte ne marche pas avec le roi.
> Bonsoir comptesse
I can get / I’ll arrange for someone else to watch the house.
> O coronel fala com o diretor.
> O conde não caminha com o rei.
> Boa noite, condessa.
arranjo outra pessoa para vigiar a casa.
Ton secret que j’ai découvert,
est-ce que ton fait est le fait d’affection et de fin
O seu segredo descobri,
é que teu feito é feito de afeto e fim
> L’agent parle avec le colonel
> Je suis la propriétaire du chien
[ > sp. ]
> le propriétaire #2
> O agente fala com o coronel.
> Eu sou a dona do cachorro.
pt. o dono
sp. el dueño
> o proprietário,a
le/la juge [ > sp. ],
le garde [ > sp. ],
l’autorité [ > sp. ]
o juiz / a juíza (sp. el juez, la jueza, jueces),
o guarda (sp. el guardia),
a autoridade (sp. la autoridad)
L’homme gagne une ceinture
O homem ganha um cinto
> le lion est le roi des animeaux
> Les juges ont l’autorité.
> O leão é o rei dos animais
> Os juízes têm a autoridade.
> je suis un utilisateur
> Le commandant aime le café amer
(=user)
> Eu sou um usuário.
> O comandante gosta de café amargo.
> La famille attend le facteur
[ > sp. ]
> C’est un professionnel
> A família espera pelo carteiro.
[ > sp. el cartero ]
> Ele é um profissional.
> Ce n’est pas ma profession
[ > la phrase en espagnol ]
> Ma soeur a un emploi
> Não é minha profissão. (sp.
No es mi profesión.)
> Minha irmã tem um emprego.
parler couramment
falar com fluência
> Ah, c’est l’effet que tu as sur moi,
tu n’as pas de défaut, tu es parfait,
je trouve un moyen comme ça, ouais
[ > fr. moyen = way, solution ]
> arranger, organiser
> Ah, esse é o efeito que tu causa em mim,
não tem defeito, tá perfeito,
me ajeito assim, yeah
> ajeitar
prendre beaucoup de temps
levar muito tempo
> Ce sont les dirigeants.
> Le livre est pour le lecteur
> Eles são os dirigentes.
> O livro é para o leitor.
> Pouvez-vous me traduire cela?
> Você pode traduzir isso para mim?
2 meanings for
- C’est un professeur simple
- C’est un vieux ami
> Ele é um professor simples.
(= sem luxo)
Ele é um simples professor.
(= insignificante)
> Ele é um amigo velho.
(= amigo idoso / elder friend)
Ele é um velho amigo.
(= a amizade antiga / old friendship)
> Je regarde la télé.
> Les parents ont un berceau
[ > sp. ]
> Vejo a televisão.
> Os pais têm um berço. (sp. la cuna)
> Quelle est son occupation (2) ?
> les professionnels
> C’est sa spécialité
> Qual é a sua ocupação / profissão
> Os profissionais
> É a sua especialidade.
je vais trouver un moyen
Eu vou dar um jeito - I will find a way
quelque chose, quelque(s)
algo, algum, alguma, alguns, algumas
mettre en désordre (2)
Des draps désordonnés, c’est normal pour nous,
si je te manque, pourquoi me faites-tu si mal?
bagunçar, desarrumar
Bagunçar lençóis, pra nós é normal,
se você sente falta, por quê ‘cê me faz tão mal?
> Je veux un kilo de riz
> Je bois un litre de jus.
> Eu quero um quilo de arroz.
> Eu bebo um litro de suco.
> Mon fils est journaliste [ > sp. ]
> le chercheur [ > sp. ]
> Meu filho é jornalista.
[ sp. el/la periodista ]
> o pesquisador, a pesquisadora (=researcher)
[ >sp. el investigador ]