Parole Italiane 7 (completo)* Flashcards
Appianare (1)
[appjaˈnare, ap·pia·nà·re]
(verbo transitivo)
1 [= to make flat, smooth; to level, to smooth]
a. → Carlo purchased a grader to level the ground before planting.
[Spianare (vtr)
1 (levigare) to level, to make level, to smooth
2 (radere al suolo) (construction) to level, to raze to the ground
3 (arma: puntare) (firearm) to point, to take aim]
1 (terreno) to flatten, to level to smooth;
Rendere piano, liscio; pareggiare, spianare
[= to make flat, smooth; to level, to smooth]
a. Carlo ha acquistato una livellatrice per appianare il terreno prima della semina.
→ Carlo purchased a grader to level the ground before planting.
[Spianare (vtr)
1 (levigare) to level, to make level, to smooth
2 (radere al suolo) (construction) to level, to raze to the ground
3 (arma: puntare) (firearm) to point, to take aim]
Appianare (2(1))
[appjaˈnare, ap·pia·nà·re]
(verbo transitivo)
(sistemare, risolvere ((to fix, to resolve))
→ to settle a dispute
2(1) (figurato) (contesa, lite (= dispute, quarrel)) to settle (an argument);
(sistemare, risolvere ((to fix, to resolve)) to smooth out, to smooth over;
a. Appianare una lite
→ to settle a dispute
Appianare (2(2))
[appjaˈnare, ap·pia·nà·re]
(verbo transitivo)
[= to resolve a dispute; to compose, to settle.]
b. → Lisa and Maria should settle their differences before going into partnership.
[Mettersi in societa
→ to go into business together, to go into partnership]
[Dirimere [di·rì·me·re] (vt)
1(1) (risolvere troncando) to bring an end to sth.; to settle, to resolve;
1(2) Risolvere, troncare, per lo più mediante una decisione autorevole
[= to resolve, to cut short, usually by an authoritative decision]]
2(2) Risolvere un contrasto; comporre, dirimere.
[= to resolve a dispute; to compose, to settle.]
b. Lisa e Maria dovrebbero appianare i loro contrasti prima di mettersi in società.
→ Lisa and Maria should settle their differences before going into partnership.
[Mettersi in societa
→ to go into business together, to go into partnership]
[Dirimere [di·rì·me·re] (vt)
1(1) (risolvere troncando) to bring an end to sth.; to settle, to resolve;
1(2) Risolvere, troncare, per lo più mediante una decisione autorevole
[= to resolve, to cut short, usually by an authoritative decision]]
Appianare (3)
[appjaˈnare, ap·pia·nà·re]
(verbo transitivo)
[= (fig.) to make easy to overcome]
→ to smooth out a difficulty.
3 (difficoltà) to iron out, smooth away;
(fig.) Rendere facilmente superabile
[= (fig.) to make easy to overcome]
a. Appianare una difficoltà.
→ to smooth out a difficulty.
Appianarsi (4)
[appjaˈnarsi, ap·pia·nà·rsi]
(verbo intransitivo pronomiale)
→ to iron out differences
4 (divergenze (differences))
to be ironed out
Ritenersi
(rite’nersi)
(verbo riflessivo)
1 to regard o.s., to consider o.s., to think o.s., to believe o.s. to be
a. → He thinks he is the smartest of all.
1 Pensare di essere; (riflessivo) to regard o.s., to consider o.s., to think o.s., to believe o.s. to be
a. Si ritiene il più furbo di tutti.
→ He thinks he is the smartest of all.
Ritenersi (rite’nersi) (verbo riflessivo)
(pensare di sé)
(pensare di sé) to consider o.s.
Sinonimi:
1 considerarsi
→ to consider oneself
2 reputarsi
→ to deem o.s.
Porsi (1(1))
(verbo riflessivo)
[= to arrange o.s., to place o.s., to put o.s.]
→ to sit at the table, in the armchair.
1(1) Disporsi, collocarsi, mettersi.
[= to arrange o.s., to place o.s., to put o.s.]
a. Porsi a tavola, in poltrona (= armchair).
→ to sit at the table, in the armchair.
Porsi (1(2)) (verbo riflessivo)
1(2) to put o.s.
b. → to lie (o.s.) down (lit. “to put o.s. lying down”)
c. → to sit (o.s.) down
[Sdraiare
→ to lie down]
1(2) to put o.s.
b. Porsi sdraiato
→ to lie (o.s.) down
c. Porsi a sedere
→ to sit (o.s.) down
[Sdraiare
→ to lie down]
Porsi (1(3)) (verbo riflessivo)
1(3)
d. → to flee to safety; to run for one’s life (lit. “to put o.s. in safety”)
e. → the refugees have escaped (lit. “…. have put themselves in safety”)
1(3) to put o.s.
d. Porsi in salvo = mettersi in salvo
→ to flee to safety; to run for one’s life (lit. “to put o.s. in safety”)
e. I profughi (refugees) si sono posti in salvo.
→ the refugees have escaped (lit. “…. have put themselves in safety”)
Porsi (2)
(verbo riflessivo)
2 (presentarsi, sorgere (to present o.s., to arise))
a. → He asked himself the question of whether the presidential election had been legitimate.
2 (presentarsi, sorgere (to present o.s., to arise)) to ask o.s.; to pose o.s.
a. Si pose la questione se l’elezione del presidente era stata regolare.
→ He asked himself the question of whether the presidential election had been legitimate.
Porsi (3i) (verbo riflessivo)
3i (fig.) Comportarsi, regolarsi;
a. Porsi di fronte a un problema.
→ to face a problem; to confront a problem
Porsi (3ii) (verbo riflessivo)
3ii (atteggiarsi, comportarsi) to present o.s.; to behave
b. Se continui a porti in questo modo scostante non ti farai molti amici sul lavoro.
→ If you continue to behave in such an inconsistent manner you won’t make many friends at work.
Porsi (4) (verbo riflessivo)
4 Mettersi in una certa condizione.
[= To put oneself in a certain condition.]
a. Porsi in viaggio.
→ to set out on a journey.
Stipendiare (1) [stiˈpɛndjare] (verbo transitivo)
1 (dare uno stipendio) to pay a salary
a. L’azienda in crisi non riesce più a stipendiare regolarmente i suoi dipendenti.
→ The company in crisis is no longer able to pay its employees regularly.
Stipendiare (2) [stiˈpɛndjare] (verbo transitivo)
2 (figurato) (dare lavoro pagato) to employ; to hire
a. I dipendenti pubblici sono stipendiati dallo stato.
→ Public employees are paid by the state.
Vietare (1i) [vie·tà·re] (verbo transitivo)
1 Impedire a qcn. di compiere una data azione o di tenere un certo comportamento per mezzo di un ordine, una disposizione, una legge, ecc.; proibire.
[= To prevent someone from carrying out a certain action or from engaging in a certain behavior by means of an order, a provision, a law, etc.; to prohibit.]
Vietare (2i) [vie·tà·re] (verbo transitivo)
2 (proibire) to forbid; to ban; to prohibit
a. Una legge vieta di dar da mangiare ai colombi.
→ A law prohibits giving food to doves.
Vietare (2ii) [vie·tà·re] (verbo transitivo)
2 (proibire) to forbid; to ban; to prohibit
b. Il sindaco ha vietato la circolazione dei veicoli privati in centro.
→ The mayor has banned private vehicles from the downtown area.
Vietare (3i) [vie·tà·re] (verbo transitivo)
3 (estensione) (ostacolare, impedire) to obstruct, to block
a. Mio padre mi vietava di uscire durante la settimana.
→ My father blocked me from going out during the week.
Vietare (3ii) [vie·tà·re] (verbo transitivo)
3 (estensione) (ostacolare, impedire) to obstruct, to block
b. Mio padre mi ha vietato l’uso della sua automobile.
→ My father has forbidden me to use his car.
Vietare (3iii) [vie·tà·re] (verbo transitivo)
3 (estensione) (ostacolare, impedire) to obstruct, to block
c. Nessuno può vietarmi di tornare a casa.
→ No one can forbid me to go home.
Vietare (4) [vie·tà·re] (verbo transitivo)
4 Nulla vieta = niente impedisce che si faccia qcs., è possibile.
[= Nothing prevents = nothing prevents something from being done, it is possible.]
a. Nulla vieta che io gli scriva oggi stesso.
→ Nothing prevents me from writing to him today.
Assumere
→ to hire
a. La settimana scorsa ho assunto una nuova segretaria.
→ Last week I hired a new secretary