72 La Loi Et La Justice - Law And Justice Flashcards
Une loi
A law
**Le droit**
**Law**
Le droit pénal / civil
Criminal law / civil law
La jurisprudence
Case law, common law
La justice / l’injustice
Justice, injustice
La culpabilité / l’innocence
Guilt / Innocence
La responsabilité (juridique)
Liability, responsibility
- Légal 2. Juridique
Legal
Illégal
Illegal
Juste / Injuste
Fair / Unfair, unjust
Coupable / Innocent
Guilty / Innocent
Resonsable
Liable
**Les tribunaux et les juristes**
**Courts and lawyers**
Une juridiction
A jurisdiction
Une cour d’assises
A criminal court
Un palais de justice
A courthouse
Une salle d’audience
A courtroom
Une décision du tribunal
A court order
Un juge
A judge
Un procureur
A prosecutor
- Un juriste 2. Un avocat
A lawyer
Un avocat
A barrister
Un greffier
A clerk
Un plaignant
A plaintiff
Un accusé, un prévenu
A defender, a defendant
La défense
The defence
Les parties
The parties
**Procès pénaux et civils**
**Trials and lawsuits**
Une mise en examen
An indictment
Une audience
A hearing
Un témoin
A witness
Un témoin oculaire
An eyewitness
Un jury, un juré
A jury, a juror
Une assignation à comparaître
A witness summons, a subpoena
La barre
The witness box, the witness stand
Un contre-interrogatoire
A cross-examination
Une pièce à conviciton
An exhibit
Outrage à magistrat
Contempt (of court)
Une plaidoirie
A speech for the defence
Une transaction (juridique)
A settlement
Le coupable
The culprit
Une caution
A bail
Par contumace
In absentia
Accuser, mettre en examen
To accuse
Intenter un procès
To sue
Poursuivre
To prosecute
Inculper, mettre en examen
To indict
Juger
To try
Témoigner
To testify
Abandonner les charges
To drop charges
Plaider coupable / Plaider non coupable
To plead guilty / not guilty
Prêter serment, jurer
To take an oath
**Le verdict**
**The verdict**
Un arrêt
A judg(e)ment, a decision, a ruling
Une condamnation
A sentence
Une punition
A punishment
Un acquittement
An acquittal
Un non-lieu
A dismissal
Une amende
A fine
Des dommages et intérêts
Damages
La clémence
Clemency
Une erreur judiciaire
A miscarriage of justice
Un appel, un pourvoi
An appeal
Sévère / Clément
Harsh / Mild, lenient
Punir
To punish
Juger, rendre un jugement
To judge
Déclarer coupable
To convict
Condamner
To condemn, to sentence
Faire appel
To appeal
Casser une décision
To quash a decision
Disculper, blanchir
To exonerate, to clear
Acquitter
To acquit
Gracier
To pardon
**En prison et dehors**
**In and out of prison**
Une prison
A prison, a jail
Une cellule
A cell
Les travaux forcés
Hard labour
Un pénitencier
A pen
Un détenu
A prisoner, a convict
Un gardien
A warden
L’amnistie
Amnesty
La détention
Detention
Une remise de peine
A reprieve
En détention provisoire
On remand
En liberté conditionnelle
On parole
En liberté surveillée
On probation
En liberté sous caution
On bail
En fuite
At large, on the run
Aller / être en prison
To go to prison
Détenir
To detain
Être emprisonné, enfermé
To be jailed / imprisoned / locked up
Purger une peine
To serve a sentence
Relâcher, libérer
To release, to set free
S’évader
To escape
Se racheter
To redeem oneself
C’est un citoyen respectueux de la loi
He is a law-abiding citizen
La présomption d’innocence
The presumption of innocence
Un témoin à charge / un témoin à décharge
A prosecution witness / a defence witness
Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité
The jury returned a verdict of not guilty
Il a été condamné à cinq ans d’emprisonnement
He was sentenced to five years in prison
Des travaux d’intérêts général
Community service
Le meurtrier présumé a été déclaré coupable
The alleged killer was found guilty
Le criminel a été condamné à perpétuité
The criminal got a life sentence
Une peine avec sursis
A suspended sentence
“Objection rejetée / acceptée !”
“Objection overruled / sustained!”
Gagner / Perdre un procès
To win / to lose a case
Le juge a prononcé un non-lieu
The judge dismissed the case
La grâce présidentielle
The presidential pardon
Vous avez le droit de garder le silence
You have the right to remain silent
Être sous serment
To be under oath
Être derrière les barreaux
To be behind bars
Quel système de défence l’avocat a-t-il adopté ?
What did the lawyer plead?
Des circonstances atténuantes
Mitigating circumstances
Complicité
Aiding and abetting
Avec préméditation
With malice aforethought
Entrave à la justice
Obstruction of justice
M. / Mme le juge…
Your Honour…
Silence ou je fais évacuer la salle !
Silence or I’ll clear the court!
Il devait voir le contrôleur judiciaire mais il s’est soustrait au contrôle
He was to see the probation / parole officer but he jumped bail
Il ne faut pas juger selon les apparences
Never judge from appearances
Se faire justice soi-même
To take the law into one’s own hands
Nécessité fait loi
Necessity knows no law
Il n’en fait qu’à sa tête
He has law unto himself
N’en fais pas tout un fromage !
Don’t make a federal case of it!
Sa gigantesque maison témoigne de sa réussite
His huge house bears witness to his success